Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Неужели нет фанатов?))) пару тысяч я бы осилил на перевод. 5 сложновато будет(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень простая проблема. Первый альянс, версия 2006 года, качал 

  вместо шрифта ???? ?????? ??????? что-то на подобии этого. Как исправить ? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все пацаны, я все намутил, у кого была проблема на руссификаторе с xbox геймпадом, проблема решилась в течении 10 минут. Там в папке в texs есть  png файлы, на xbox файлах вместо русского языка были символы и получалось что при подключении гейпада были эти символы. Пару тыков в фотошопе и все топчик. https://disk.yandex.ru/d/i2BDDjkv9vskMg кидайте эти 2 png изображения в папку с игрой в texs с заменой.
p.s
На всякий, в архиве торрент файл откуда качал игру, руссификатор текста и звука выбирает при установке.
На англ версиях эти 2 файла так же помогут.

Изменено пользователем Explam
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышел новый русификатор для Marvel: Ultimate Alliance 2, правда в репаке, ищите на всем известном трекере, кто хочет поиграть с нормальными шрифтами!

Хоть кто-то сделал нормальный русификатор для данной игры.

_4a22a806ab03c84f1f436aaabad483b4.jpeg _c20c37abf42b49f27b587e4537f33fe9.jpeg _32f38e94ad5537b1952e49e6e8b779dc.jpeg _caa745d07de4a45a6c85530271eb5c60.jpeg _f0739d6c7258105ae7c9b91f317cc9e8.jpeg _7e006cab623bebfdd24678915a26e8e3.jpeg _eb9deff9c0ccdc7caad3eb866dde5d6c.jpeg _66c34cba96ae4429d664beab0fd7634f.jpeg _8437d03dd57ae3048f4b3020e20447c9.jpeg _0b09f6c70976d269b4a246aa56eeaa98.jpeg _f7f054bb35c12d413381d397e60b0414.jpeg _c99c4408cb06db1f9f2ddb10fcdc94dc.jpeg _1dd001d376374b52c9aa853f5f4dd1a9.jpeg _6e614085fb41c53a9eec40a7aac9ebe6.jpeg _cc2d3fa35eca87e3286c74c828a33226.jpeg _2703d6d52d6fd40c136c21774aedfaff.jpeg _c7d1c696a68078be540a37a3b3f0f355.jpeg _3854ae5c2db26a2641dccf68fa3779da.jpeg _1f21c0a3e1d4ce95979038c9ec15b4b8.jpeg _bcd986b8d208f8a323cf35515039363c.jpeg _63e382d565ea592f67c2b476992fec17.jpeg _07dd81e1c67ba132f22a109217b3cd0c.jpeg _12a2cc86a061f3fb9e16c5c632b7a04d.jpeg _04bf58aa92e3571bec5ca895c1474faa.jpeg _b60c627e335fbdf570abe324b9594c65.jpeg _3a8281a28b55c2b9a5024ee17ded5429.jpeg _c6cece0caa16c34c726dda00a05e629b.jpeg _5547990827db5c418f7c12c6892c380b.jpeg _29200ef93af5a5272096d08ec0b0e442.jpeg _afa3ee1e287bc1dfd367a2b1b29087e8.jpeg _a1c568f101135fc18574f80c127a1677.jpeg _5d03c7c31ea06696d8f65da3ba4e05a6.jpeg _23f9d59fa96bfc348adb1cc5af710f26.jpeg

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.01.2023 в 13:29, sanyatrin сказал:

Вышел новый русификатор для Marvel: Ultimate Alliance 2, правда в репаке, ищите на всем известном трекере, кто хочет поиграть с нормальными шрифтами!

Хоть кто-то сделал нормальный русификатор для данной игры.

_4a22a806ab03c84f1f436aaabad483b4.jpeg _c20c37abf42b49f27b587e4537f33fe9.jpeg _32f38e94ad5537b1952e49e6e8b779dc.jpeg _caa745d07de4a45a6c85530271eb5c60.jpeg _f0739d6c7258105ae7c9b91f317cc9e8.jpeg _7e006cab623bebfdd24678915a26e8e3.jpeg _eb9deff9c0ccdc7caad3eb866dde5d6c.jpeg _66c34cba96ae4429d664beab0fd7634f.jpeg _8437d03dd57ae3048f4b3020e20447c9.jpeg _0b09f6c70976d269b4a246aa56eeaa98.jpeg _f7f054bb35c12d413381d397e60b0414.jpeg _c99c4408cb06db1f9f2ddb10fcdc94dc.jpeg _1dd001d376374b52c9aa853f5f4dd1a9.jpeg _6e614085fb41c53a9eec40a7aac9ebe6.jpeg _cc2d3fa35eca87e3286c74c828a33226.jpeg _2703d6d52d6fd40c136c21774aedfaff.jpeg _c7d1c696a68078be540a37a3b3f0f355.jpeg _3854ae5c2db26a2641dccf68fa3779da.jpeg _1f21c0a3e1d4ce95979038c9ec15b4b8.jpeg _bcd986b8d208f8a323cf35515039363c.jpeg _63e382d565ea592f67c2b476992fec17.jpeg _07dd81e1c67ba132f22a109217b3cd0c.jpeg _12a2cc86a061f3fb9e16c5c632b7a04d.jpeg _04bf58aa92e3571bec5ca895c1474faa.jpeg _b60c627e335fbdf570abe324b9594c65.jpeg _3a8281a28b55c2b9a5024ee17ded5429.jpeg _c6cece0caa16c34c726dda00a05e629b.jpeg _5547990827db5c418f7c12c6892c380b.jpeg _29200ef93af5a5272096d08ec0b0e442.jpeg _afa3ee1e287bc1dfd367a2b1b29087e8.jpeg _a1c568f101135fc18574f80c127a1677.jpeg _5d03c7c31ea06696d8f65da3ba4e05a6.jpeg _23f9d59fa96bfc348adb1cc5af710f26.jpeg

В папке с игрой уже лежит готовый русификатор от Alex Trin.

https://disk.yandex.ru/d/4VO93HEaEkowCg

Просто копируем все файлы в папку с игрой.

Изменено пользователем slava_a
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для первого бы нормальный русификатор. А то тот, что есть — редкостная… Х)

Пусть и язык там, ну, совсем простой. Особенно для тех, кто хоть немного в Марвел шарит.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10.01.2023 в 20:33, MrBean2009 сказал:

Для первого бы нормальный русификатор. А то тот, что есть — редкостная… Х)

Пусть и язык там, ну, совсем простой. Особенно для тех, кто хоть немного в Марвел шарит.

это точно. перевод ужасный… сейчас играю, более-менее понятно конечно, но ошибок просто море...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2023 в 13:41, Cosia сказал:

Всем привет. Вижу, что тема перевода MUA оживилась немного. Хочу кое что сказать по поводу 1 части. Нормальный перевод на нее уже есть, я сам его сделал на основе того перевода, что лежит здесь на форуме.
 

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_2006_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Я был бы рад, если бы кто-нибудь выложил его сюда.
А также, если у кого-то будет желание, можно попытаться адаптировать этот русификатор под версию 2016. Я сам не могу к сожалению этого сделать.

Обновил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ара мамат кунем почему у меня перестала игра игра Marvel Ultimate Alliance 2 ???!!! была время я в нее игра ахуеная игра а сейчас че та перестала играть сама хуй знает я и попробовал два раза па иконке включать и пробовал правая 

  •  

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 20.04.2023 в 13:41, Cosia сказал:

Всем привет. Вижу, что тема перевода MUA оживилась немного. Хочу кое что сказать по поводу 1 части. Нормальный перевод на нее уже есть, я сам его сделал на основе того перевода, что лежит здесь на форуме.
 

https://www.playground.ru/marvel_ultimate_alliance/file/marvel_ultimate_alliance_2006_rusifikator_teksta_cosia_alex_trin-1174215

Я был бы рад, если бы кто-нибудь выложил его сюда.
А также, если у кого-то будет желание, можно попытаться адаптировать этот русификатор под версию 2016. Я сам не могу к сожалению этого сделать.

Такой вариант возможен на самом деле. Будет немного кривовато по оформлению, потому что если использовать шрифт из перевода сами-знаете-кого, то буквы чуть крупнятся и сильнее разъезжаются. Поэтому слова местами либо выходят за поля, либо не идеально встают в выделенные для них подсвечиваемые прямоугольники. И останется только вопрос со всем дополнительным контентом ремастера: навыки новых персонажей, их специальные диалоги и прочее.

Скриншоты:
https://post-images.org/photo-page.php?photo=xFn0as8E
https://post-images.org/photo-page.php?photo=5RK2Ascq
https://post-images.org/photo-page.php?photo=0zZeVXgh
https://post-images.org/photo-page.php?photo=tUnQeMdI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Aleks-8, когда адаптировал перевод под xbox (чтобы шрифты не слетали), выяснил, что 2006 версия использует разные файлы (пнг, кажется) под разные платформы и разрешения экрана. То есть при игре клавомышью подключается 1 файл и с него выводятся шрифты, при изменении разрешения экрана на низкое или подключении контроллера работает уже другой файл. в изначальной версии с мелкими шрифтами, которая была тут, не было пнгшек под иксбокс и xmlb файлов для их считывания игрой, поэтому я заменил шрифты на другие. и то там пришлось пару багов пофиксить.

По поводу 2016 версии, я не сильно разбирал ее структуру, удалось только bin-файлы в свое время распаковать с помощью quickbms. но по моему 2016 версия не использовала пнг текстуры для шрифта. Либо шрифты теперь по другому считываются, либо находятся в другом месте.

в любом случае сомневаюсь что получится корректно все перенести без перерисовки. А дополнить перевод можно. если у меня будет время, скачаю версию 2016, посмотрю как там добираться до текста, но сложного ничего не должно быть. это те же xmlb-engb файлы, только зашифрованные в bin

самое сложное — адаптировать шрифты. + у меня геймпада нет, так что в полной мере заниматься тестированием я не смогу.

Изменено пользователем Cosia

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как я понял, версия 2016 года таким не страдает и даже, более того, в ней очень много лишних и не используемых файлов.

За сам шрифт в ремастере отвечает лишь 2 пары файлов:

В директории

Цитата

Marvel - Ultimate Alliance\textures\fonts

лежат сами текстуры шрифтов с форматом .igb (для изменения которых нужно находить оффсеты через Texture Finder и экспортировать через Skinnerui. По крайней мере, так было в версии 2006 года). Называются они соответственно ng_pc_big_fhd.igb (шрифт главного меню, надписи «Loading» и других заголовков, что вечно пишутся капсом) и pc_med_fhd_eng.igb (шрифт который используется уже в диалогах, целях, вступительной надписи про права и лицензирование и т.п.). Однако просто достать текстуры, перерисовать их и закинуть обратно будет недостаточно, если речь идет об оригинальных файлах, поэтому в директории

Цитата

Marvel - Ultimate Alliance\ui\fonts

надо будет с одноименными файлами, но уже в формате .xmlb, прописать местоположение каждого символа/глифа для этих шрифтов.

Я твой перевод закинул поверх всего того безобразия, который у меня образовалось, и в принципе он встает хорошо, кроме двух моментов:

  1. herostat.engb, который ты русифицировал для перевода имен персонажей и их скинов, летит мимо, поскольку используется тот, что лежит в архиве, который в свою очередь лежит в zip.bin.
  2. strings.engb, не досчитался в строчках, что используются в игре, поэтому часть сообщений и кнопок из-за этого пропадает.

Я уже у себя это пофиксил. Единственное, что осталось, так это вкусовщину свою докрутить, где Айсмена на Человека-Льда меняю, Вижен на Вижна и прочие мелкие радости жизни. И лично для меня русик, наверное, готов. Но опять же из сурового нрава Siberian’а как-либо выпускать со шрифтом, на который он может заявлять авторство и вновь препираться, что нарушаются его авторские — такое себе. Я пытался подменить шрифты на твои. И если с капсом еще более менее результат, то вот со шрифтом обычным — печаль.

Главное меню также редачил под себя, поэтому «Начать сюжет» и «Продолжить», а не «Начать игру» и «Загрузить игру». Опции, я так понял, не переводились вообще. Я там что с лету понял, то перевел, остальное пока оставил. Сейчас скриншоты закину следующим постом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       100% Сюжет
      035% Текстуры                                    100% НИПы
      025% Видеоролики                             100% Квесты
      035% Вставка контента                     040% Меню и интерфейс
      050% Редактирование                       100% Глоссарий
      033% Тестирование                         090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
                                                                         050% Работа с файлами титров
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИПы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
      ТАКЖЕ СВОЙ ВКЛАД В РАЗВИТИЕ ПРОЕКТА ВНЕСЛИ:
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      yurrrbannn (Юрик Машкин): помощь с идентификацией титров
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Демо перевод v0.33: 23.06.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демоперевод v0.33 (Английская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9161.html

      Демоперевод v0.33 (Японская озвучка):
      https://www.zoneofgames.ru/games/valkyrie_profile/files/9160.html

      Полный перевод v1.00: Ожидается в 2026-2027 годах
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату услуг программиста и переводчика Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 109 268,34 / 200 000
      последнее обновление от 01.06.2025
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • короче вечерком еще попробуем с chatgpt обнулить catalog.json, почему то все варианты которые есть не работают и игра бесконечно грузится, а главные шрифты походу именно в бандлах вот залил два оригинальных файла, может кто поможет
      https://workupload.com/archive/5b9UKLeupt
    • Русификатор обновился до версии 1.0.1, поправлены ошибки, проведена редактура
      Прямая ссылка на S3
      Релиз на GitHub
    • @Alex Po Quest это общий текст, отделять муторно будет, я щас шрифты делаю
    • @Chillstream Ага. На английском такого нету. P.S. По мне, так и субтитров достаточно, то что первое фото.
    • Прикольно выглядит, надо шрифт наверное делать или этот уменьшать
    • Собрал текст+озвучку в один архив, а также перенёс русскую звуковую дорожку из роликов оригинала в ремастер.
      В начальном ролике отсутвует русская озвучка новых фраз, поэтому было решено оставить кусочек английской с русскими субтитрами. Скачать текст+звук без русской озвучки роликов: https://drive.google.com/file/d/1JaYWqyvUCU01nIgK_SZc2MQvEmo0BVp7/view?usp=sharing Скачать текст+звук с русской озвучкой роликов: https://drive.google.com/file/d/1QWw_TlsOAZfwMoEkny-XZernZHqNqyqq/view?usp=sharing Установка: Распаковать файлы из архива в корневую папку с игрой; Выбрать русский язык в настройках игры. Все благодарности BroFox86, @Wiltonicol и @RockRebel. Вы лучшие, ребята! Теперь более чем играбельно, приятной всем игры!
    • Чтобы вкрутить озвучку,
      1) создаем папки res\snd и res\snd2 в папке с игрой
      2) берем snd.crf snd2.crf (тоже зип архив) из озвучки классики, и распаковываем содержимое в res/snd и res/snd2 соответственно Ну и до кучи, консоль открывается ctrl-alt-тильда, если в ярлык добавить -skipmovies все стартовые ролики пропускаются и грузимся сразу в меню. удобнее для тестирования)
    • @Chillstream Хорошо бы. С меня игра, на выбор, как в прошлый раз.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×