Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

d73cc76799e0f1240ef72e59740838af.png

 

Системные требования игры:

ОС: Windows XP or later
Процессор: Core i3
Оперативная память: 4 GB ОЗУ
Видеокарта: Discrete GPU capable of directx 9.0c
DirectX: Версии 9.0c
Сеть: Широкополосное подключение к интернету
Место на диске: 4 GB

Хотя игра и вышла официально, но понятно, что разработчики в целом не закончили игру. Много что было обещано не реализовано или реализовано криво. Но с этой задачей справляется комьюнити, которое наклепало много качественных модов.

Данной темой открываю старт на перевод модов для Starbound.

Переведённые моды:

Arsenalbound — Indix race mod v1.7 [RUS] ----------------- Скачать — перевод от 30.07.2020г.
Arsenalbound — Lastree race mod v1.42 [RUS] ---------- Скачать — перевод от 23.07.2020г.
Draconis v1.5 (STEAM 06.01.2018) [RUS] ------------------ Скачать — перевод от 21.05.2020г.
Enhanced Matter Manipulator v3.2 [RUS] ------------------- Скачать
Enhanced Storage v5.8.4 [RUS] ---------------------------------- Скачать — русификатор мода обновлён до v1.01
Felin v3.8 (STEAM 21.04.2020) [RUS] ------------------------ Скачать — мод на расу
Frackin Races v5.2.761 [RUS] ------------------------------------ Скачать — перевод от 11.05.2020г.
Frackin Universe v5.6.409 [RUS v0.2] ------------------------ Скачать — перевод от 13.05.2020г.
Improved Food Descriptions v2.0 [RUS] -------------------- Скачать
More Planet Info [RUS] ---------------------------------------------- Скачать
Project Knightfall v1.5 [RUS] ------------------------------------- Скачать — перевод от 06.07.2020г.
Return to Earth Overhauled v1.4.4 [RUS] ------------------ Скачать — перевод от 06.07.2020г.
RPG Growth v1.63 [RUS v0.9] ------------------------------------ Скачать — перевод от 16.05.2020г.
RPG Growth v1.64 [RUS v0.9] ------------------------------------ Скачать — перевод от 20.07.2020г.

Все желающие принять участие в переводе модов могут перейти по одной из ссылок:

http://notabenoid.org/book/77580 — Для перевода требуется приглашение

https://opennota2.duckdns.org/book/77580 — тот же самый перевод, но без регистрации. Вы будете под ником p_zombie. Все)

 

Если вы хотите перевести моды, текст для которых не залит, то пишите и я вытащу текст.

Преимущества данного проекта по переводу модов для Starbound в том, что будет поддерживаться перевод для модов, которые постоянно обновляются. К примеру Frackin Universe и RPG Growth.

Так же убраны дубли, чтобы не переводить многократно повторяющийся текст. Объём текста после этого сократился почти вдвое. 

Изменено пользователем Lord_Draconis
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Lord_Draconis сказал:

d73cc76799e0f1240ef72e59740838af.png

 

Системные требования игры:

ОС: Windows XP or later
Процессор: Core i3
Оперативная память: 4 GB ОЗУ
Видеокарта: Discrete GPU capable of directx 9.0c
DirectX: Версии 9.0c
Сеть: Широкополосное подключение к интернету
Место на диске: 4 GB

Хотя игра и вышла официально, но понятно, что разработчики в целом не закончили игру. Много что было обещано не реализовано или реализовано криво. Но с этой задачей справляется комьюнити, которое наклепало много качественных модов.

Данной темой открываю старт на перевод модов для Starbound.

 

На текущий момент достал и залил для перевода текст для следующих модов:

Avali (Triage) v1.7.1 — новая раса
Avikan (Elithian Races Mod — A Starbound Expansion v2.3.10) — новые расы, квесты, шмот и тп.
Draconis (dragonrace) — новая раса
RPG Growth — добавляет прокачку персонажам
Frackin Universe — масштабная модификация состоящая из нескольких модов

 

Переведённые моды:
Enhanced Matter Manipulator v3.2 [RUS] -------------------- Скачать
Enhanced Storage v5.8.4 [RUS] ----------------------------------- Скачать
Improved Food Descriptions v2.0 [RUS] ---------------------- Скачать
More Planet Info [RUS] ------------------------------------------------ Скачать

 

Все желающие принять участие в переводе модов могут перейти по одной из ссылок:

http://notabenoid.org/book/77580 — Для перевода требуется приглашение

https://opennota2.duckdns.org/book/77580 — тот же самый перевод, но без регистрации. Вы будете под ником p_zombie. Все)

 

Если вы хотите перевести моды, текст для которых не залит, то пишите и я вытащу текст.

Преимущества данного проекта по переводу модов для Starbound в том, что будет поддерживаться перевод для модов, которые постоянно обновляются. К примеру Frackin Universe и RPG Growth.

Так же убраны дубли, чтобы не переводить многократно повторяющийся текст. Объём текста после этого сократился почти вдвое. 

Может лучше берсерка разобрать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Может лучше берсерка разобрать?

В ближайшее время проходить его не буду, поэтому и браться не хочу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.02.2020 в 18:37, Lord_Draconis сказал:

В ближайшее время проходить его не буду, поэтому и браться не хочу.

Жаль конечно,но буду надеяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тестовый перевод мода RPG Growth v1.63. Текст вылазит за границы, не всё переведено. Но осталось перевести не много.

RPG Growth v1.63 [RUS] ------------------------------------------- Скачать тестовый русификатор v0.5.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление перевода.

RPG Growth v1.63 [RUS v0.51] ------------------------------------------- Скачать перевод от 10.02.2020г. переведён новый текст, поправлен немного текст вылезающий за границы, пофикшено не отображение стальной кирки в меню крафта.
 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залит текст для перевод мода Frackin Universe v5.6.359. Присоединяйтесь к переводу. Спешите войти в историю. Текста много, на всех хватит. В шапке темы ссылки на страничку перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведён мод Frackin Races v5.2.761.

Frackin Races v5.2.761 [RUS] ------------------------------------ Скачать перевод от 11.05.2020г.
Перевод FU ещё ведётся. Если есть желающие, то присоединяйтесь. opennota2.duckdns.org/book/77580

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По просьбе трудящихся выкладываю раннюю версию русика для Frackin Universe v5.6.409. т.е. для последней версии на текущий момент. На скрине ниже видно текущий статус перевода. Найдёте баги, пишите, буду править, если это именно дело в русике.
Делайте на всякий случай бэкапы сейвов и отписывайтесь о косяках или багах.

Frackin Universe v5.6.409 [RUS v0.2] -------------------------- Скачать перевод от 13.05.2020г.

Статус перевода на скрине

dW2e7Hu9OVc.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переведён мод на расу Felin

Felin v3.8 (STEAM 21.04.2020) [RUS] -------------------------- Скачать — мод на расу

Перевод: Slimer91
Техническая часть: Lord_Draconis
Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, как обстоят дела с  “Elithian Races Mod “ или ещё не начинали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Кирилл Глинских сказал:

Здравствуйте, как обстоят дела с  “Elithian Races Mod “ или ещё не начинали?

Приветствую. Вот как.

3TBU31BlDL4.jpg

Нам всегда нужны переводчики.

Изменено пользователем Lord_Draconis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А как на счёт “Frackin universe” данный мод нужно скачивать с мастерской Steam вместе с русификатором или только русифицированную версию?

Изменено пользователем Кирилл Глинских

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Кирилл Глинских сказал:

А как на счёт “Frackin universe” данный мод нужно скачивать с мастерской Steam вместе с русификатором или только русифицированную версию?

Тут русик это полноценный мод. В стиме русики это как отдельный аддон.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столкнулся с проблемой “Frackin Universe”, когда садишься за штурвал корабля вылезает ошибка. Пробовал запуск только с этим модом, всё равно вылезает эта ошибка могу уверенно сказать, что ошибка из-за этого мода, что делать? На версии Eu всё работает.8FC0058B2B0F9F09D0E81FF8C828361B2E58503C

Изменено пользователем Кирилл Глинских

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
    • Автор: Evil_Finalist

      Valkyrie Profile: Lenneth
      Дело валькирии: Леннет
      ヴァルキリープロファイル −レナス− ДАТА ВЫХОДА: 22 декабря 1999 (PS1), 2 марта 2006 (PSP)   ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                                 ИЗДАТЕЛЬ: Square Enix
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                                РАЗРАБОТЧИК: tri-Ace
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Английский, Японский                                       БОЕВАЯ СИСТЕМА: Turn-Based Battle System

      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                       015% Сюжет
      025% Текстуры                                    010% НИП’ы
      025% Видеоролики                             000% Квесты
      010% Вставка контента                     010% Меню и интерфейс
      000% Редактировани                         100% Глоссарий
      000% Тестирование                        090% Работа с размерами рамок для всех диалогов
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, вставка контента, работа с текстурами
      Dangaard (Владимир Лымарев): переводчик (сюжет, квесты, НИП'ы, меню, и многое другое), редактирование
      Polka (Динара Овчинникова): логотип, подбор шрифтов
      Moonbear (Александр Уткин): помощь с рамками диалогов
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов
                  Начало проекта: 11.05.2023
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.00: ожидается
      Страница перевода на сайте:  http://temple-tales.ru/translations_vp1_psp.html
      Группа в ВК: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Публичный сервер в ДИСКОРДЕ: https://discord.gg/hwrDj8Yxsh
      На данный момент проект находится на ранней стадии. А начали работать над ним мы ещё весной 2023 года. На самом деле, прошло гораздо больше времени. Поиски программиста для работы над первой частью игры продолжались с 2017 года. Те, кто пробовали разбираться в ресурсах игр от разработчиков tri-Ace, знают, что там чёрт ногу сломит. Наверное именно поэтому за все эти два с лишним десятка лет так никто и не сдвинулся с мёртвой точки. Это одна из причин, почему в эпоху PS1 эту часть игры и её сиквел на PS2 пираты обошли стороной. Наше почтение Riku_KH3, трудящемуся над этой игрой! Нам повезло, что, спустя столько лет, именно Рику согласился помочь - и не только с разбором самой игры, но и с написанием автоматического выравнивания рамок под стать переведённому тексту. С этим тоже были определённые сложности, так как в игре на каждое окно диалогов прописаны данные: координаты, ширина и высота рамки. Править всё это вручную было бы нереально. Самое страшное позади.
      Кроме того, мы очень рады тому, что работать над игрой согласился известный и уважаемый человек в переводческой деятельности - Владимир Лымарев (Dangaard). Кто-то уже знает о его достижениях, а мы просто расскажем тем, кто слышит о нём впервые. Владимир переводил многие игры в сериях Final Fantasy и Silent Hill, а также коснулся и Metroid'ов. Он также участвовал в неофициальных переводах книг "Песни льда и огня" (7kingdoms.ru) и, помимо этого, написал целую кучу материала по японским рпг для сайта Final Fantasy Forever (ffforever.info): прохождения, новеллизации, штампы японских ролевых игр, аналитику и многое другое. И это далеко не всё. Безгранично рады потрудиться вместе над шедевральным проектом - VALKYRIE PROFILE. Если данный проект найдёт определённый отклик у аудитории, то тогда мы постараемся продолжить дело и с сиквелом Valkyrie Profile 2: Silmeria. Но об этом пока рано говорить, так как сначала нужно полностью осилить историю Леннет.
      Прилагаем часовую видеодемонстрацию сюжета от пролога и до конца нулевой главы. На выбор представлено два видеоролика: с японской и английской озвучкой. Да, как и многие наши прошлые проекты, в этом мы тоже стараемся реализовать перевод для обоих вариантов озвучки.
      В довершение всего, стоит отметить ещё один не менее важный момент. К сожалению, не все проекты удаётся осилить и осуществить должным образом в виду малой заинтересованности аудитории или отсутствия интереса переводчиков. Все проекты мы распространяем бесплатно и денег за них не требуем. Мы не занимаемся продажей. Наше творчество — от фанатов для фанатов! Но есть несколько проектов, которые удастся выполнить только лишь благодаря сборам на оплату услуг переводчиков и программистов. Дело валькирии — один из них. Полный релиз Valkyrie Profile только в ваших руках! Если вы желаете отблагодарить нашу команду за труды, то мы будем вам очень признательны. Поверьте, этот проект очень сильно нуждается в финансовой помощи, так как стоимость его реализации высокая.
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Идёт сбор средств на оплату программиста и переводчика: Valkyrie Profile: Lenneth
      Собрано: 42 365 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402
      Список донатеров: http://temple-tales.ru/donations_vp1_psp.txt

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
    • В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей. Отечественная Lipsar Studio обнародовала геймплейный ролик из грядущей тактики из грядущей пошаговой тактики Sparta 2035. Сообщается, что эта игра о солдатах удачи, борющихся с вымышленной террористической организацией под названием Даамат.
      События разворачиваются в Африке 2030-х годов, в условиях жесточайшего кризиса. Командиру отряда «Спарта» предстоит не только защищать Африку от террористов и разбираться в истинных причинах конфликта, но и лавировать между различными фракциями, желающими извлечь из войны максимальную выгоду. Несмотря на серьезный сеттинг, авторы обещают наличие в их игре юмора и отсылок к массовой культуре. Кроме того, тут будет некий «налет научной фантастики». Релиз игры состоится не раньше 4 квартала текущего года. В 2022-м Институт развития интернета выделил проекту грант в размере 90 миллионов рублей.
    • И правда забрали а я только хотел сделать комплимент эпикам мол какая хорошая раздача,) ну да ладно не жалко, теперь это только на половину хорошая раздача.
    • Вчера торрентом качнул, поиграл минут 30, ну и если Ion fury довольно-таки средняя, то эта явна хуже получилась, стрельба вообще беспонтовая оказалась, ну и так как это главный элемент, то соответсвенно…    Подожду лучше Selaco, вот это топ будет 99%
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×