Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

2 минуты назад, strikers сказал:

@Petka12345  На halo reach с выходом halo 3 починили звук. Если ставить ваш русификатор звука, вернется тот, кривой звук что был до патча или нет? 

Это к разработчикам на форум идите, звук русский у нас работает нормально, на разных пк игра лагает по разному в оф билде как показывают сводки с форумов.

P.S Звуковой API там перекрутили с выходом Halo 3! Но Русская озвучка при этом пересборки не требует и работает.

Изменено пользователем Petka12345

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Petka12345 

Не сыглы, после вашей озвучки звук становится хуже как тот, что был до патча. Очень лекго сравнить. Если не ставить озвучку, звук как в xbox 360 версии пофикшенный.

 

Изменено пользователем noublecouble

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, noublecouble сказал:

@Petka12345 

Не сыглы, после вашей озвучки звук становится хуже как тот, что был до патча. Очень лекго сравнить. Если не ставить озвучку, звук как в xbox 360 версии пофикшенный.

 

Вам кажется, мы звук оружия вобще не трогали. Озвучку голосов разработчики не меняли, она исходно в игре один в один как на Xbox 360, на програмном уровне фиксили разрабы обработку звука на уровне API, в игре 3D звуковой движок звука с обработкой эффектов на лету.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот  же есть звук на боксе 360 ,что мешает его просто портануть

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, EVIL555 сказал:

а вот  же есть звук на боксе 360 ,что мешает его просто портанут

Выше Petka12345 , писал что нет публичного билда с озвучкой, только с текстом.  Вы из ютуба предлагаете  звук брать?


@Petka12345 , а что мешает начать сбор суммы которая вас устроит? Если вас не поддержат, значит людям не так уж и нужен перевод.

Изменено пользователем alexbril

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 минут назад, alexbril сказал:

Вы из ютуба предлагаете  звук брать?

Он оттуда и взят по сути) Это нарезка диалогов из кастцен взятая из игрофильма. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да просто сабы портаните с иксбокса, кто шарит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, alexbril сказал:

Выше Petka12345 , писал что нет публичного билда с озвучкой

А кто тогда это делал, и для кого, что этого всего нет нигде? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Александр Котляров сказал:

А кто тогда это делал, и для кого, что этого всего нет нигде? 

Я и делал. Для Xbox 360! Для узкого круга. Себя и знакомых. (У нас много чего есть, но в сети этого нету, на общее обозрение)

5 часов назад, alexbril сказал:

 

@Petka12345 , а что мешает начать сбор суммы которая вас устроит? Если вас не поддержат, значит людям не так уж и нужен перевод.

Нет желания даже за деньги делать, стойкое ощущение что еще должен останусь… посему нет.

P.S Пометьте что русификатор текста Reach для билда игры где был Halo 2 до выхода 3 части.  (Актуально для “каперских” версий)

Изменено пользователем Petka12345
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. Никто туда не полезет а если и полезет вы сами их потом сгнобите. Яб на вашем месте сказал спасибо Петке за озвучки рич и текст. Он игру пересобирал 4-5 раз и по новой писал софт так как с новым патчем все идет к чертям. И все это за свой счет не требуя с вас ничего. Он знает что говорит. 

Изменено пользователем Никита Шишкин
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет так нет, появилась отличная мотивация выучить английский)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, Petka12345 сказал:

Я и делал. Для Xbox 360! Для узкого круга. Себя и знакомых. (У нас много чего есть, но в сети этого нету, на общее обозрение)

Дак если есть озвучка и есть люди, готовые проспонсировать. На две части игры совершенно без проблем собрали суммы — что останавливает сделать?

Полно переводов и прочего делается вообще на энтузиазме для сообщества, а тут предлагают даже суму собрать при готовом материале. То, что придется еще раза 2-3 пересобрать с обновлением версии в Стиме — ну так это ведь не “должен останусь” а нормальное дело.

Неужто боязнь каких-то нонеймов которые тут пару раз критиковали и ныли “когда перевооодььь так долга ждеееммм”?

Ну и как успокоение для донатящих, я тут много раз уже это писал (имхо, конечно, но чтоб не сильно переживали за “кто кому что должен”) — мы приобрели игру за сущие копейки (~600 рублей, вместо ~2300), не жалко совершенно часть сэкономленных денег отдать за адаптацию перевода.

Изменено пользователем iWaNN
  • Лайк (+1) 2
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, iWaNN сказал:

Дак если есть озвучка и есть люди, готовые проспонсировать. На две части игры совершенно без проблем собрали суммы — что останавливает сделать?

Полно переводов и прочего делается вообще на энтузиазме для сообщества, а тут предлагают даже суму собрать при готовом материале. То, что придется еще раза 2-3 пересобрать с обновлением версии в Стиме — ну так это ведь не “должен останусь” а нормальное дело.

Неужто боязнь каких-то нонеймов которые тут пару раз критиковали и ныли “когда перевооодььь так долга ждеееммм”?

Ну и как успокоение для донатящих, я тут много раз уже это писал (имхо, конечно, но чтоб не сильно переживали за “кто кому что должен”) — мы приобрели игру за сущие копейки (~600 рублей, вместо ~2300), не жалко совершенно часть сэкономленных денег отдать за адаптацию перевода.

написать софт и привлеч людей и оплатить их работу обходится примерно в 6к. Каждый апдейт игры требует переписование софта с нуля что требует техже затрат. Можно написать софт один раз но тогда стим версия идет куда подальше так как работать русификатор с ней не будет только с пираткой определенной версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Никита Шишкин сказал:

написать софт и привлеч людей и оплатить их работу обходится примерно в 6к. Каждый апдейт игры требует переписование софта с нуля что требует техже затрат. Можно написать софт один раз но тогда стим версия идет куда подальше так как работать русификатор с ней не будет только с пираткой определенной версии.

Столько лет ожидания игры… А майки умеют поднасрать :( Интересно есть ли более проблемные игры… В принципе, обновлять имеет смысл с выходом каждой новой игры в сборнике(возможно делать сборы на это,раз тут все не так просто). У кого в стиме постоянно обновляется, играйте в оригинал или ставьте параллельно пиратку. Вторая часть прям проклята, в 2004 или когда там вышла,озвучки не получили. Сейчас вон сколько гемора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×