Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Halo: The Master Chief Collection


Halo Combat Evolved Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo1.jpg


Halo 2 Anniversary:

173437-banner_pr_halormcchalo2.jpg


Halo 3:

Сборы на озвучку Halo 3 для ее завершения

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo 3 ODST:

banner_pr_halotmcc.jpg


Halo Reach:

banner_pr_halotmcc.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, iWaNN сказал:

Ингейм — это во время стрельбы по монстрам?

Да, именно там. Даже самые мелкие инди игры имеют субтитры, а тут AAA игра и не могли добавить самое важное.

Изменено пользователем serg_sunt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, serg_sunt сказал:

Да, именно там. 

А для чего они там? Во время игрового процесса все занято экшионом же)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так что решили? хоть кат сцены перевели бы ироды) на слух тяжко воспринимать игру, ибо качество звука ужасное)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, iWaNN сказал:

А для чего они там? Во время игрового процесса все занято экшионом же)

Ну, с таким успехом если нужно только пострелять можно запустить и painkiller. А по сюжету во время игры они много болтают, к тому же а что делать глухонемым?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ALMANAH сказал:

Так что решили?

Ничего, никто не заинтересован.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, serg_sunt сказал:

А по сюжету во время игры они много болтают

Понятно. Тут значит преобразование звука на английском значит пойдет. Но не перевести, да.

3 минуты назад, serg_sunt сказал:

к тому же а что делать глухонемым?

А вот это самое странное, учитывая, что вроде как у нас век заботы о людях с проблемами. Надо Микрософт укорять за это :D

Собственно, видимо поэтому у нас вся серия так дешево стоит :D

Изменено пользователем iWaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, iWaNN сказал:

Понятно. Тут значит преобразование звука на английском значит пойдет.

https://www.halowaypoint.com/en-us/news/accessibility-in-halo-the-master-chief-collection

Speech to Text

Gives players the ability to have voice chat be transcribed to text in the text chat window

Вот так вот. Чат переводят в текст, лол.

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, serg_sunt сказал:

Ничего, никто не заинтересован.

не в курсе, что за MCC - Reach: Extended Language Pack вышел?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, ALMANAH сказал:

не в курсе, что за MCC - Reach: Extended Language Pack вышел?

https://www.guideoui.com/halo-reach-dlc-how-to-change-language/

Пишут, что для того, чтоб менять на другие языки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот пак вышел одновременно с Reach. Русского перевода там нет. Проверено.

Изменено пользователем Borland30

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, ALMANAH сказал:

хм, тестил кто? появился ли русский?) а то я на работе)

Нету, только что еще раз глянул)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

НУ перевод 360-ой версии сделали, может кто портирует

Изменено пользователем folderwin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, iWaNN сказал:

https://www.guideoui.com/halo-reach-dlc-how-to-change-language/

Пишут, что для того, чтоб менять на другие языки)

На китайский, японский, корейский и португальский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @vadik989 кто спорит? Но то были хорошие времена для кинематографа.  К стати да. С такой озвучкой дубляж вообще не в тему. Плюс при закадре безэмоциональность не так заметна будет. 
    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×