Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Halo на PC подвезли, отвлекло меня это от перевода:beach:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, KASaLEX сказал:

Halo на PC подвезли, отвлекло меня это от перевода:beach:

Может скинешь перевод как есть,уж очень хочется “пощупать” игрушку,но без русского такое себе.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, dimm сказал:

Может скинешь перевод как есть,уж очень хочется “пощупать” игрушку,но без русского такое себе.

Перевод ещё не готов!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добей-то кто-нибудь эти 70 строк. Меня уже тошнит разгадывать что там хотят сказать герои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
18 минут назад, Gregor_Lesnov сказал:

Добей-то кто-нибудь эти 70 строк. Меня уже тошнит разгадывать что там хотят сказать герои.

Это точно...я вчера раз по 8 раз переписывал перевод диалогов в контексте игры там столько нюансов....

 

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет всем. Кто-нибудь может сказать, когда перевод будет готов?

Изменено пользователем T-1000

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, T-1000 сказал:

Привет всем. Кто-нибудь может сказать, когда перевод будет готов?

 

Может …. перевод текста сегодня — завтра …. русификатор НЕ СКОРО так как впереди еще много работы по подгонке и правке текста в контексте игры, так что набирайтесь терпения, перевод текста это только 50 процентов работы. Я за то что бы сделать перевод игры качественно а не абы как … 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх, жалко. Похоже что нескоро мы увидим русификатор:( 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Ребят, только приглашение получил, вносить правки пока не могу, но почитав переведенный текст, есть у меня вопросы. Самый первый на данный момент: склонение термина “Скайнет”. Это просто транслит, он не склоняется. К примеру, писать       “ Уничтожь или взломай аванпост Скайнета” — неверно, следует писать “ Уничтожь или взломай аванпост Скайнет”. И так везде

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, darknamenlos сказал:

“Ребят, только приглашение получил, вносить правки пока не могу, но почитав переведенный текст, есть у меня вопросы. Самый первый на данный момент: склонение термина “Скайнет”. Это просто транслит, он не склоняется. К примеру, писать       “ Уничтожь или взломай аванпост Скайнета” — неверно, следует писать “ Уничтожь или взломай аванпост Скайнет”. И так везде

В шапке перевода написано, что Skynet пишем без транскрипции. То, что уже написано транскрипцией, будет правиться во время редактирования.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики напишите мне в ЛС свои ники в дискорде. Короче дайте знать, что вы участвуете в переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Infected Shelter

      Метки: Экшен-рогалик, Экшен, Инди, Приключение, Ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Dark Blue Games Издатель: Dark Blue Games Дата выхода: 11 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 495 отзывов, 84% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль почеловески, но виноват в своей смерит он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
    • Так что, выходит DOG остался единственным, кто пока поддерживает русификатор из народу? Больше нет русификаторов других, которые обновляются? Ну, кроме Лагофаста… 
    • Ага. Чтобы потом некая часиють людей развела срач по поводу халтуры спустя 4 года озвучки? 
    • А так это уже база. Кинуть плашку машинный даже если не машинный, просто потому то кто-то сказал что машинный
    • @lelostsamurai Здравствуйте 19 декабря вышло новое обновление данной игры  а будет ли возможность у вас обновить перевод , если конечно это требуется ?
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×