Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

1 час назад, aleksusklim сказал:

А вообще, я тогда не понял: что за «нотабеноид», или как его там — разве не для перевода текста?

Или из-за того, что есть полные переводы Spyro2/3 — то он стал не нужен?

Ну, обычно куратор собирает инициативных людей и люди переводят на ноте. Но в данном случае куратор пропал по личным обстоятельствам, а нам сейчас просто свезло, что есть сам перевод, техническая возможность порта перевода, а также(самое главное) есть хороший человек, который готов портануть его. Куратора нет для принятия решения, поддержать и помочь с портом перевода или же продолжить переводить “с нуля”. Так что рулит тот, кто самый инициативный и кто больше всех сейчас делает, что логично.
Но лично мне жалко сил человека, который переводил все с нуля и так быстро по прогрессу до 74% добрался, достойно уважения.

Изменено пользователем Dankrou

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, Dankrou сказал:

и помочь с портом перевода

А смысл? Уже сделан порт со “старого”. Продолжайте с нуля, раз начали...

Изменено пользователем cobra838

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему в шапку не добавят русификатор от пс1

я думаю многие не знают,что уже можно играть на русском 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зашёл через фейсбук специально для того что бы оставить комментарий =) я не ставил на игру русификацию от пс1 и не собираюсь. мне не надо побыстрее кое как. я хочу спокойно и с удовольствием поиграть в игру с русификацией от вашей команды. всё же столько сил было уже вложено в это. А на нытиков не обращайте внимание, к сожаление они есть везде =( и их уже не перевоспитать. Я подожду мне не сложно (мой первый комментарий на этом сайте :laugh: )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Estery сказал:

Но если будет хоть несколько желающих поиграть с локализованным переводом, пишите, конечно, добью все. 

Я думаю таких несколько тысяч))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Estery Жду и надеюсь каждый день проверял прогресс перевода. И убожество перевода с PS1 меня не устраивает! Интересно почему сейчас прогресс стал 60% вчера был около ~75% ! Я верю в вас!

Это же он? ССЫЛКА

Изменено пользователем Носков Сергей
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к комментарию@Алексей Щербаков. Слижу за событиями здесь практически с самого начала и мне правда жалко переводчиков на которых выливается непрекращающийся поток желчи. @Estery не слушай никого и делай так как считаешь нужным.

Изменено пользователем Persan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Носков Сергей сказал:

@Estery Жду и надеюсь каждый день проверял прогресс перевода. И убожество перевода с PS1 меня не устраивает! Интересно почему сейчас прогресс стал 60% вчера был около ~75% ! Я верю в вас!

Все просто — я писала про удаленный фрагмент. Я его добавила, прогресс снизился, т.к. перевод не восстановился. (Кстати, убожество было у парадокса, а то, что собрали, очень даже неплохой вариант).

2 минуты назад, sagittarius4 сказал:

Я думаю таких несколько тысяч))

Увы, думаю, что уже нет, т.к. перевод начал распространяться по крупным группам по взлому свитча, например.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

cobra838:{{{
Шо ты кусаешься? У нас тут русске язык, как никак.
}}}

Да просто мы когда за перевод брались, договорились — что «!?» мне уступается, и использовать мы будет только его.
Так как здесь я ни с кем не договаривался, требовать мне нечего.
(Аргументы против «?!» приводить не буду, а то ходят тут всякие тётушки…)

Лучше спросите, почему в переводе Бианка записана через ТВЁРДЫЙ ЗНАК!?

 

Цитата

analiys: {{{
я думаю многие не знают,что уже можно играть на русском
}}}

(Да слава богу, что не знают..)

 

Цитата

Estery: {{{
но увидела, что сделали порт старого перевода
}}}

(Ну не такого уж и старого, конечно).

Цитата

Estery: {{{
Ну а реакция особо одарённых личностей <…> так вообще отбивает всю охоту
}}}

Плюсую.

Цитата

Estery: {{{
из которых, кстати, три полностью готовы с текстом, редаутурой, текстурами и шрифтами, а четвёртый - переведён на 100%
}}}

А вы хорошая, я бы с вами попереводил что-нибудь…

Цитата

Estery: {{{
Но если будет хоть несколько желающих поиграть с локализованным переводом, пишите, конечно, добью все.
}}}

Я вот думаю, если «засунуть перевод в игру» — это просто изменить текст в одном большом файле, а потом двумя программами его обработать, и всё — то мне как будто никакой ZoG и не нужен, мы со SpyroRealms можем и сами, когда допереведём Spyro3 на PS1 — вставим итоговый перевод и в ремастер.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое грустное, что @0wn3df1x  несколько раз говорил самым инициативным дождатся куратора и объеденить усилия, но все как глухари: ток-ток-ток, ток-ток-ток :( 

Честно говоря, сейчас это всё похоже на мартышкин труд будет, и для такого нужна хорошая мотивация.

@aleksusklim по поводу тетушек, товарищ.

Вы вошли в тему, в которой был начат перевод. Вас попросили дождаться куратора. Вы дождались? В итоге это я вам отбила охоту? Или вы все-таки прыгнули вперед паровоза?

Именно это вызвало мое недовольство и именно поэтому я ткнула в недостатки вашего перевода. Хотя и несколько в агрессивной манере,  mea culpa.

И еще. В русском языке не допускается сочетание знаков препинания !?. Но “художники” могут творить так, как они хотят.

Изменено пользователем Тетушка Кайра

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
 
 
 
 
15 минут назад, aleksusklim сказал:

А вы хорошая, я бы с вами попереводил что-нибудь…

Нинада, со мной сложно, а еще я за этот год стала очень нервной :)))

13 минут назад, Тетушка Кайра сказал:

Самое грустное, что @0wn3df1x  несколько раз говорил самым инициативным дождатся куратора и объеденить усилия, но все как глухари: ток-ток-ток, ток-ток-ток :( 

Честно говоря, сейчас это всё похоже на мартышкин труд будет, и для такого нужна хорошая мотивация.

Это же нормальная ситуация для форума. Мне не сложно, там текста чуть-чуть осталось, да и может уже будет один законченный проект тогда, чтобы всякие умельцы не говорили, что я ничего до конца не довела :D Ну и здорово же, наверное, когда есть выбор, чей перевод использовать.

27 минут назад, Носков Сергей сказал:

@Estery Принципиально дождусь вашего перевода! Хотя игра давно установлена и желание поиграть имеется)

Мне очень приятно слышать слова поддержки, но у меня остается только один вопрос — почему вы так уверены, что он будет лучше, чем перевод ребят от SpyroRealms? :) Образование лингвистическое у меня незаконченное три раза, топорность местами встречается из-за недостатка практики с русским языком, опечатки лезут, как и у всех. Он просто будет немного другой) Но правда, спасибо большое за поддержку.

И напомню, что перевожу я не одна — есть еще пара ребят, которые тоже переводят. А то все мне пишут, а есть те, кто молча переводит, а не жалуется на форуме, как я :)

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Estery меня устраивает перенос просто потому что он быстрее. При желании тыб давно уже закончила. И сейчас уже действительно все кто ждал его, играют в порт, потому что это Спайро, и потому что порт хороший 

  • Хаха (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Estery сказал:

Это же нормальная ситуация для форума. Мне не сложно, там текста чуть-чуть осталось, да и может уже будет один законченный проект тогда, чтобы всякие умельцы не говорили, что я ничего до конца не довела :D Ну и здорово же, наверное, когда есть выбор, чей перевод использовать.

Я бы в таком контексте предпочла бы слово “стандартная”. В норму такое как-то получать не очень приятно . 

Я восхищаюсь вашей отходчивостью — я бы кипела месяц. Удачи вам в завершении, а на самородков не обращайте внимания, там как-то всё сложно временами и вряд ли угодить удастся.
Изменено пользователем Тетушка Кайра
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Schrodinger_W
      Добрый день, предлагаю на перевод игру: Vampire: The Masquerade — Night Road

      Жанр: Visular Novel, RPG, Adventure
      Отзывы: 499 отзывов — 90% положительные
       
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновил под актуальную версию.
    • А можно ещё микро-обновление с переводом для добавленной в феврале доски объявлений в игре?
    • Ну конкретно в случае телефона, то от моего старенького телефончика с не самой посредственной ips матрицей у меня глаза буквально выгорали, а на супер амоледе мне норм и по сей день. Книжки читал вот периодически на тёмном (не чёрном, с сероватым текстурным гораздо комфортнее лично мне) фоне с белыми буквами (в какой-то момент перестал, специальный девайс приобрёл для этого, который по итогу тоже благополучно забросил в какой-то момент, но не суть). У тебя явно какая-то индивидуальная непереносимость чего бы то ни было. Точные причины узнать было бы весьма полезно в первую очередь для тебя самого же, чтобы под себя было гораздо проще устройства подбирать.
    • Тоже за них пойду, и всех своих подтяну. По разговорам за ед никто голос не отдаст.
    • Эта игра недоступна в моём регионе. Принципиально такое не покупаю. Если у тебя есть ещё какие-нибудь предложения, то могу их рассмотреть. Например, когда-то с удовольствием всей толпой играли во 2-й бордерландс. Было весело. Соло я б ту игру вообще никогда бы не прошёл, было бы слишком скучно лично для меня. В год итеров, например, тоже игралось хорошо в коопе. Третью часть как раз не прошёл в своё время, т.к. неожиданно не с кем оказалось.
    • У меня то ничего с глазами не творится. Это что-то изменено в мониторах.  А в ШИМ важна не только частота, но и скважность импульсов.  И вот у оледов "сважность", если так можно выразиться, очень жёсткой может быть, так как пиксели полностью перестают светиться.  Нет, не пользовался. Но наслышан, что от них глаза напрягаются сильно.
    • Вы с Вадиком в кооп играли? .    У тебя Ретёрнал есть? Давай в Ретёрнал в кооп. Игра в общем-то недолгая. Даже и не знаю про что ты. Это какая-то отсылка к "Настоящему детективу"? Ну хоть так  И на том спасибо.
    • Боюсь, что тебе надо всё-таки узнавать у своего врача, что с твоими глазами творится, из-за чего такая реакция может быть вообще, а не у нас, что с мониторами. Судя по твоим словам, у тебя проблемы явно не с шимом. К слову, не пробовал супер амоледы? На телефонах, например, лично мне очень комфортно ими пользоваться, по сути почти впритык могу часами сидеть. Кстати, занятный момент, если выставляю запредельную герцовку, то лично мне от этого становится хуже — голова пухнуть начинает. Выше 120 поэтому стараюсь даже не ставить.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×