Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Не знаю какие там «писки» были, в ремастере, но когда смотрел прохождение, то там вполне хорошая озвучка была, хоть и на английском, и ещё на каком-то языке. 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Лис сказал:

Не знаю какие там «писки» были, в ремастере, но когда смотрел прохождение, то там вполне хорошая озвучка была, хоть и на английском, и ещё на каком-то языке. 

Да там полноценная озвучка в ремастере! Просто игру решили выпустить в полной локализации на многих языках, кроме русского...

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну... Тогда надежда на «Бука» или ещё какую организацию, которая занимается озвучкой. 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Sergey3695 сказал:

@Лис Надежда и Бука стоят дорого :laugh:

Бука разве не закрылась ?

это единственная компания была 

котрая почти на все игры делала озвучку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет. Она на данный момент локализовывает озвучку на игру Blacksad under the skin и ещё какие-то игры +.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, analiys сказал:

Бука разве не закрылась ?

Такое не закроешь, даже если очень захочешь))

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Божечки. Я настолько сильно надеюсь, что русификатор выйдет в ближайшее время. Ибо на инглише, совершенно не то. Хочется поиграть и насладится:wub:

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Curokawa сказал:

Такое не закроешь, даже если очень захочешь))

А что тогда закрылось ?

акелла 

обанкротился кто то ,новости были помню 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, analiys сказал:

акелла 

У википедии насчёт неё диссонанс. Но вроде да, рухнули.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проценты встали, никто не пишет, интересно очень

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, 6opBOSS сказал:

проценты встали, никто не пишет, интересно очень

Не драматизируй, 1-2 дня не критично. 

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, 6opBOSS сказал:

проценты встали, никто не пишет, интересно очень

Ну помимо перевода у людей есть еще куча других дел. Тем более это пилят сейчас бесплатно. Не стоит хотеть слишком многого. Не волнуйтесь, все будет доведено до завершения.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Nicodimus сказал:

Тем более это пилят сейчас бесплатно

Плохое оправдание, во 1ых если взялись, то доводите до конца, во 2ых ни кто не запрещал кошелёк для донатов указывать. Но повторюсь, несколько дней отсутствия не критично, а вот если забросят, такое и за бесплатно никому не надо будет. 

  • В замешательстве (0) 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ув. переводчики, отложите релиз перевода до марта 2020го. Отполируйте все как надо и не спешите. HarryCartman’у пора уже по 3.12 на заслуженный отдых уйти.

 

  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • тебе еще и смыслы выражений нужно пояснять? это значит, что ты был свидетелем чего либо лично и видел собственными глазами. а не личная жизнь… и кто тут еще болезненный? сунешь свой нос в каждую щель, вставляешь свои пять копеек, при этом ценность твоих замечаний просто ниже плинтуса. лишь бы что-то ляпнуть и показать свою важность. жаль тебя, обделенный вниманием человек, если так рвешься
    • Ага, будет не переход а просто добавят некоторые фичи 5.6  
    • В азиатских проектах перевод и правда на английский тоже бывает плохой. Но любители не с японского переводят, а с этого плохого английского, и получается плохой перевод с плохого перевода. Машина тоже  хуже переводит с азитских языков на русский, чем на английский. Такое ощущение что она сначала  тоже переводит на английский, а потом уже на другой язык. Большая проблема что у машин, что у любителей это то что они не понимают, что они переводят. Допустим нужно перевести Loose end. In persuit. Машина переведет это примерно вот так “Свободный конец. В преследовании.” Любитель переведет это как-то вот так. “Нужно закончить незавершенное дело”. Профессиональный перевод:  “Веду преследование выживших”.   Ни машина, ни любитель не знают что происходит в этот момент в игре, не знают о чем идет речь. Машина просто выдала прямую скобу, любитель пытался кое как адаптировать, но оба варианты не верны. Кстати тот же результат мы получим при редактированном машинном переводе. Они не передают суть происходящего. Играя в игру, человек сам видит перед глазами, что у него происходит, связывает события и фразы друг с другом.  Он понимает, как нужно перевести в данный момент правильно. Это очень и очень важный фактор. Поэтому играя даже с базовым знанием английского, даст зачастую лучше результат чем игра с машиной, и в какой-то части любительских переводов. Естественно профессиональный перевод таких проблем не имеет.
    • @DjGiza  Мне грустно.. Надеюсь, кто-нибудь это решит.
    • Вопрос снят, разобрался с помощью UABEA 
    • Игра The Scroll Of Taiwu, использую XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.4.5 поверх английского перевода
    • @Chillstream подскажи на какой сервис скриншоты заливал? Это немного не в тему, но у меня в последнее время картинки вообще не отображаются. Пытаюсь понять, какой очередной сайт заблокировали.
    • Согласен,иногда отсутствие  продолжения игры лучше ,чем условный “постал 3”
    • Как по мне, хотят — пусть переводят, хотят — нет. Во втором случае я просто не куплю игру (может быть, потом, когда выйдет перевод от людей и по скидке 75+). А шекели уйдут тому, кто сделал. Несмотря на то, что в принципе английский я понимаю, но играть на неродном... Не, я слишком ленив для этого. P. S. Я тут прикинул и не нашел игры, ради которой я бы опять начал играть на неродном языке.
    • День добрый. Народ, подскажите, а можно как то уменьшить размер шрифта, используется скорее всего в игре OverrideFontTextMeshPro.
      Просто играю в китайскую игру и из-за того, что иероглифов малов строке, перевод очень часто за границы вылезает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×