Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Maktub

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

У меня так идут в столбик

TUT_Spellbook текст

TUT_Start текст

TUT_Trade текст

TUT_Transformation текст

Тока непойму зачем испанский или каков вы там хотеле переводить инглиш видь проще перевести да и в самом начале идёт тобишь легче найти...

Изменено пользователем Bad_Santa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Испанский потомуч чтоб остался английский, но можно вместо английского писать русский, английский перенести в испанский, но моноо вообще все снести и делать только русский, это уже детали, главное перевод чтоб был, делайте как вам удобнее, там кстати некоторые фразы вообще только на немецком, толи эти фразы не вошли в игру толи будет по немецки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я конечно не разбираюсь в этом но по логике можно и просто блокнотиком открыть. Там инглиш перевести и вернуть на родину вам скажем а так нижних 25 строк перевёл :rolleyes:

ПС 150 строк снизу до SVM_Zuben_KnownTheft перевёл.

+ 400 строк сверху :)

Изменено пользователем Bad_Santa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выложите промтовский русик если он есть.

Зарание Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

зачем переводить ? вот-вот будет офф. локализация, а если уж и переводить, то только хардкорным фанатам, которых в официалке все равно что-то не устроит :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
если уж и переводить, то только хардкорным фанатам

:drinks:

Флаг им в руки, барабан на шею, паровоз навстречу.

ИМХО. И еще это кто-то упорно считает лучше облы... может в игре и есть сюжет, но больше ничего нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот вот? Хех ну может и не вот вот... +Если взять норм кол-во людей то это минутное дело :) Ну и наконец фиг знает что там ещё будет с это официалкой русской...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если выдерут из официалки то будет хорошо.А вот на народный перевод я думаю можно не надеятся.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да я вот что-то удевлён такая игра а про русификатор никто и не думает :D Что-то странно... (MikeD незнаю толком почему но переведённые названия монстров, вещей те что появляется выше если подойти криво отоброжаются(может шрифты к ним в другом месте). Посмотри а? ( А так мне впринципе делать нефиг вот я и стебаюсь русифицирую Готику :)))

Изменено пользователем Bad_Santa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я вот что-то удевлён такая игра а про русификатор никто и не думает :D Что-то странно... (MikeD незнаю толком почему но переведённые имена монстров криво отоброжаются(может шрифты к ним в другом месте). Посмотри а? ( А так мне впринципе делать нефиг вот я и стебаюсь русифицирую Готику :)))

ИМХО Про русик то думают все, да чтоб его сделать нужны ответственные люди готовые работать над кучей текстов! Вот ии сидят все ждут лицензию!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нюуу взять человк 20-30 и вперёд :D Всё равно я сегодня от нефиг делать перевёл строк 800 :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я вот что-то удевлён такая игра а про русификатор никто и не думает :D Что-то странно... (MikeD незнаю толком почему но переведённые названия монстров, вещей те что появляется выше если подойти криво отоброжаются(может шрифты к ним в другом месте). Посмотри а? ( А так мне впринципе делать нефиг вот я и стебаюсь русифицирую Готику :)))

При названия монстров, людей и предметов на земле используется шрифт Gothic3.ttf, который лежит в центральном каталоге Готики 3, я совсем про него забыл положить в инсталятор, можно использовать тотже times.ttf только переименовать в Gothic3.ttf, единственно что некрасивый и слишком большие буквы у этого times.ttf, думаю сейчас над этим, может чего придумаю.

У меня сейчас преведено с 1 по 1185 строчку, если кто надумает подсоединится - их не надо переводить.

Осталось перевести 35052-(1185+800)=33067 строчки, но там почти половина служебного текста так что на самом деле меньше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Bad_Santa

где взять 20-30 человек ?

как организовать работу, чтобы это был перевод, а не как "обливион у дотстудио" ? (сам там напортачил, так что знаю - переводить огромное количество текста способом "с миру по нитке" - смысла нет. кто играл в версию обливиона 0.9, тот поймет это такой бутор. потому что кто-то обязательно не перведет, кто-то сдаст промт, кто-то не знает что такое "глоссарий", кто-то первый раз слышит название игры и т.п)

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Горячие активные парни, с таким задором переводить игру с тоннами текстов за неделю до выхода официальной (и потенциально - хорошей локализации), помогайте какой-то группе переводчиков. Имхо. пустая. ненужная. трата. сил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ, а может действительно, сделаем промтовский русик страждущим? Тем, кто с инета игру стянул. Пусть будет...

Щас перевожу кусок от FO_It_Sword до FO_NomadWarrior

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А можете портировать перевод на свич?
    • GoG-скую не смотрели ещё. В версии 1.0 добавим поддержку.
    • Соглашусь — ставить СЖО нужно исключительно из необходимости, когда воздушное охлаждение откровенно не справляется. Сам долгое время сидел сначала на Noctua NH-D15, после на Be quiet! Dark Rock Pro 4.
    • Далась вам эта визуальная часть, она вполне себе приятная, мало требовательная к железу, что позволит насладиться большему числу игроков и не сильно напрягать железо в длительных сетевых партиях. Все вот эти — мобилка, такое ощущение, что это плохо, а почему? Обычно это плохо потому, что донат или еще по какой причине, а не потому что визуал плохой. Был бы плохой не выпускали бы… Ну и да, я уже кучу раз слышал, про то, что отбросили все нововведения пятых героев, но как бы нет. Альтернативные апы юнитов — есть. Да развитие героя иное, но не как в третьих. Своего нового тоже достаточно. Но главное то все равно не это, а баланс и интересность игрового процесса, чего добиться до этого не могли, посмотрим что тут получится. Мне пока понравилось. Большое тактическое  разнообразие. Ну и да, тут какой вариант не сделай, у всех будет свое мнение, мне вот в портретах героев 3 не нравится то, что они слишком реалистично нарисованы, что не соответствует остальному визуальному стилю игры. @Сильвер_79 Как будто тоже самое, я еще в двойку чуть играл не у себя, а в четверку поменьше, не понравилось, зато играл в моды к третьей и старые и даже новые попробовал. Эх помню как ко мне завалилось человек 8 и мы играли в третьих, правда по сети я даже в пятых не играл, как будто партия слишком долгая для таких развлечений 
    • Лучше через Adrenaline edition. @yozhzhik как сама игра?
    • если нет явных проблем с местом в корпусе. — водянки не нужны.* К примеру , уже устаревший, воздушный Dark Rock Pro 4 (не путать с обычным) — уступает на пару градусов всего, при этом — тише. По памяти названия не скажу, но сейчас на рынке по 6-8к ру достаточно воздушных башен, которые превосходят Dark Rock Pro4 на 3-5 градусов  (тесты на сравнение можно легко найти), а т.е. превосходят и эту водянку.. в чем смысл ставить себе водянку за 10к ру, с некоторым шансом поймать *протечки  — если можно взять воздух за 7-8к ру который шуршит меньше, охлаждает лучше... страха нет, есть здравый смысл. То, что водянки это модно вовсе не значит, что они лучше воздуха (в сравнительных ценовых категориях) поддерживаю) лично уже пробовал пару трех-кулерных водянок — круто, но не нужны, пока что. В моих корпусах отсутствие башни с вентиляторным прогоном портит воздушный поток — вторичные элементы на материнке охлаждаются хуже.
    • Скоро — это навряд ли. Машинный перевод для Switch вполне себе не плох, большую часть времени даже не замечаешь, что это нейросеть. Огорчает, что на Switch разрешение ниже, а скейлится игра плоховато
    • Подготовил небольшой демонстрационный фрагмент из начала игры для того что бы показать что работа активно идет.
      https://youtu.be/m5dPzfLqKGw
      Описание видео: Это черновая версия перевода и мы в курсе обо всех ошибках в тексте, лишних буквах/пробелах. На стадии окончательных тестов и редактуры всё будет исправлено. На стадии перевода невозможно уйти от ошибок, в том числе и глупых. Важно понимать что переводчики садятся за перевод иногда не в лучшем состоянии и могут быть рассеянными. Версия перевода 0.0.2(Alpha).
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×