Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Maktub

Gothic 3 (+ Forsaken Gods)

Рекомендованные сообщения

Не очень понятно где вообще лежит текст который надо переводить, по идее находится в Strings.pak(stringtable.ini), но если вообще удалить этот файл то игра работает и без него и прекрасно происходит переключение между пятью встроенными языками - English;Italian;French;German;Spanish

В остальных РАС-ах текста вроде нет, так что загадка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подскажите пожалуйсто как с немецкого превратить в английкий игру, но без изменения в папке мои документы.

Есть ли англофикатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
подскажите пожалуйсто как с немецкого превратить в английкий игру, но без изменения в папке мои документы.

Есть ли англофикатор?

g3.ini (в конце) в папке ini

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разобрался как заставить работать stringtable.ini

Удаляем из Projects_compiled.pak (stringtable.bin)

Вместо Times New Roman ложим правильный шрифт

и все работает

Если есть желающие попереводить, подключайтесь, особенно длинные тексты.

stringtable.ini положил сюда http://www.webfile.ru/1158648

Немножко там уже переведено, переводить лучше в секцию Spanish - она последняя.

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разобрался как заставить работать stringtable.ini

Удаляем из Projects_compiled.pak (stringtable.bin)

Вместо Times New Roman ложим правильный шрифт

и все работает

Если есть желающие попереводить, подключайтесь, особенно длинные тексты.

stringtable.ini положил сюда http://www.webfile.ru/1158648

Немножко там уже переведено, переводить лучше в секцию Spanish - она последняя.

Какие нибудь конкретные задания есть на перевод, или просто переводить все, что переводится?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если нас всего двое то можешь начать с конца файла или можешь переводить большие предложения - если хорошо знаешь разговорный английский.

Сейчас постараюсь сделать инсталлятор для того чтоб каждый мог сразу увидеть результаты перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

та да, еслиб каждый на форуме взял хотябы одно предложение, мыб ее за день замутили)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы не собрать огромную кучу народа и не дать каждому по маленькому кусочку текста? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте я помог бы тока скажите что именно надо перевести

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Выкладываю инсталлятор

http://www.webfile.ru/1159058

Весь архив разворачивать в каталог игры

Закрыть все запущенные приложения, иначе фонт не встанет

Запустить install.exe

Насчет желания попереводить, то каждый может выбирать по своей занятости, вы например говорите что буду переводить строчки с 20 по 40, другие эти строчки переводить не будут.

Там очень много разговорного текста, его переводить самое тяжелое, а интерфейс и всякое такое это можно быстро, можно конечно натравить на тексты промт, можно пока и промт, а потом можно уже и корректировать по ходу игры.

Изменено пользователем MikeD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробывал поставить. Теперь игра не грузиться. Вешает комп.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Возможно причины:

1. У вас другая версия Gothic III, не английская(та что от Razor)

в ней возможно есть отличия файла Projects_compiled.pak, если так то придется вам переустановить игру,

открыть файл Projects_compiled.pak в каком либо HEX редакторе и отредактировать в самом конце

stringtable.bin = E:\Gothic III Work\bin\Data\Projects_compiled\stringtable.bin

stringtable назовите по другому, например ttringtable

2. Возможно у вас сильно отличается файл UserOptions.ini(лежит в Documents and Settings)

В этом случае открываете его в блокноте и редактируете параметр

SubtitleLanguage=English

Делаете

SubtitleLanguage=Spanish

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну тогда никто не заявил на нижних 25 строк. Одно но там этих самых строк дооо фигаа не запутаться бы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Одной строкой в самом низу считается TUT_Transformation=бла...бла...бла(может куча переносов строки если вы открываете не в правильном редакторе) редактировать лучше в правильном редакторе, который автоматом не переносит строки, например EmEditor, иначe после перевода игра работать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)





Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×