Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Игра — лучшая в серии. Не пожалеете, когда сами сыграете в нее)

Евгений Вячеславович первым внёс свой ощутимый вклад на выход русификатора. Огромнейшее тебе спасибо!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кодеру уже удалось сделать русский шрифт)

8E2ne1xFb5g.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При переводе пожертвований просьба подписывать, что средства идут на перевод Ис)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура!!!! Получили от кодера текст))) Потихоньку начинаем переводить!)))
Q6ToU6PV-vw.jpg
Собрано на перевод: 4000/10000
Средства пойдут переводчикам, кодеру, редактору.
Кошельки для пожертвований: 
DonationAlerts 
https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
Сбербанк: 
4276 8600 2771 8200 
Яндекс деньги: 
https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
WebMoney: 
WMR - R717640818630 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.06.2019 в 02:30, Kristink@ сказал:

Ура!!!! Получили от кодера текст))) Потихоньку начинаем переводить!)))
Q6ToU6PV-vw.jpg
Собрано на перевод: 4000/10000
Средства пойдут переводчикам, кодеру, редактору.
Кошельки для пожертвований: 
DonationAlerts 
https://www.donationalerts.com/r/mercury32244 
Сбербанк: 
4276 8600 2771 8200 
Яндекс деньги: 
https://money.yandex.ru/to/410013340087995 
WebMoney: 
WMR - R717640818630 

Ух жаль что прошол на англ))сегодня заметил перевод идет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SilverPhoenix сказал:

Ух жаль что прошол на англ))сегодня заметил перевод идет)

Как-никак лучшая игра в серии лучшего японского слешера. Безумно сильно удивлён, что никто не взялся за такую поистине редкую игру, в которой хардкор и боссы сильно превосходят ДС.
А меня ещё ругают, что я беру столько проектов… Да я беру лишь потому, что никто больше не берет. Никто. Серию ис нельзя пропускать, таких игр мало. В общем, потихоньку собриаем необходимую сумму и переводим...

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Стиме как раз на нее бесплатные выходные, а перевода нема, а перевода нема.

Придется ждать и только после этого играть.

Удачи с переводом и адаптацией.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наш уважаемый кодер сделал инструмент для запаковки диалогов. Также достал 18 000+ строк недостающего текста. Работа идёт!)
kqZ6bV4_lO4.jpg

Изменено пользователем mercury32244
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, Alexey19111997 сказал:

Со Стим версией перевод будет совместим?

На релизе будем думать. Многие не хотят стим покупать почему-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
35 минут назад, mercury32244 сказал:

Многие не хотят стим покупать почему-то.

Во как. А я наоборот многие игры в стиме только из-за переводчиков и купил. В том числе и игры этой серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×