Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

19 минут назад, AshuraSaint сказал:

Немного почитал тему и статью “Разбираемся с (не)легальностью народных переводов” , из чего не совсем понял, а почему перевод по ссылке заблокан по причине: “ Файл временно недоступен по запросу правообладателя. “ , ведь как таковых прав у него то и нету. Кто то из людей выложил его, но блокать или удалять прав у миракола не должно быть.(или это мб сама кампания издателя блокнула? Но по контексту вроде не тот случай)  Заранее спасибо, мог что то пропустить.

Дон Мираклеоне Шизофренический и его гангстерито-шавко-подпевало возомнили себя пупом земли и угрожают всем расправой, ибо воровать и наживаться на чужом имеют право только они, а все прочие уголовники, воры и суд их накажет :)))) 

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Setekh сказал:

Дон Мираклеоне Шизофренический и его гангстерито-шавко-подпевало возомнили себя пупом земли и угрожают всем расправой, ибо воровать и наживаться на чужом имеют право только они, а все прочие уголовники, воры и суд их накажет :)))) 

Угрозы то да, посмеялся читая это. Но ведь даже админ ответил, мол прав у них нет, а в заголовке сайта лежит ссылка на статью, где подтверждают это. А перевод заблокан)

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2024 в 17:13, Greatve Adam сказал:

2к рублей за русификатор конечно сильно)))) Игра дешевле.

Так тебе его еще сразу и не дадут, только богоизбранным продают. =)

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID не стоит эта псевдо ж-арпг этих манипуляций (имхо)… посмотрим на инициативу через год...

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SOVID сказал:

Всем привет в данном топике. 
В знак протеста Мираклам, я лично начал делать перевод этой игры с помощью машиного перевода, с последущими фиксами после выпуска. Спасибо zolodei за файлы экспорта .scp-файлов.
За ночь сделал скрипт который экспортирует, используя программу Zolodei, файлы английской локализации в txt-формат в отдельный каталог для дальнейшей редактуры. Исходник ниже.
 


#PowerShell

$exportApp = "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\Ys_8_scp.exe" # путь до программы экспортера
$workDir = 'C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\' # директория игры
$filesSCP = Get-ChildItem "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\script\en\*.scp" # рег. выражения для выбора файлов .scp

$i = 0

foreach ($fileSCP in $filesSCP) { # цикл прогона по каждому файлу в папке 
    # прогресс-бар для красоты
    Write-Progress -Activity "Export in Progress" -Status "$i files in $($filesSCP.Count) Complete:" -PercentComplete (($i / $filesSCP.Count) * 100)
    # аргумент в виде названия файла для экспорта из .scp в .txt
    $argFile = ".\script\en\" + $fileSCP.BaseName + $fileSCP.Extension
    # аргумент запуска программы экспортера
    $arg = "-e " + $argFile
    # запуск программы експортера
    Start-Process -FilePath $exportApp -WorkingDirectory $workDir -ArgumentList $arg -NoNewWindow -Wait
    $i++
}

# поиск новых txt-файлов и перемещения в отдельный каталог
Get-ChildItem -Path "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\script\en\*.txt" -Recurse | Move-Item -Destination "C:\Users\User\Desktop\ExportEngYsVIII"

Результат на примере фрагмента файлы item.scp → item.txt


#4CSTRが3増えた。
#4CSTR increased by 3.
#4CDEFが3増えた。
#4CDEF increased by 3.
#4CHPの最大値が100増えた。\n#4CSTRが3増えた。\n#4CDEFが3増えた。\n#4C獣の落とすアイテムがわかるようになった。
#4CMaximum HP increased by 100.\n#4CSTR increased by 3.\n#4CDEF increased by 3.\n#4CYou now know what items beasts drop.
#2C鬼神の霊香#0Cを使いますか?
Use #2CSpirit Elixir#0C?
#4CSPの最大値が10増えた。
#4CMaximum SP increased by 10.
#4Cレベルが1上がった。
#4CLevel increased by 1.
#4C経験値を入手した。
#4CGained experience points.


Файлы экспортированны, но на данный момент предстоит нудное вытягивание англиского текста из файлов и его маркировка. В помощь Python и Exсel.
В процессе буду выкладывать результат по ходу работы.

>протест

>>Сделаю машинный

...

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Денис Печатнов сказал:

@SOVID не стоит эта псевдо ж-арпг этих манипуляций (имхо)

Ну да, лучшая часть серии, с которой я всегда рекомендовал ознакомиться максимально широкому числу людей, но их отпугивал английский.

Вот уж нет, уж если какая часть серии и стоит в первую очередь локализации — то именно Lacrimosa of Dana.

Так что не нра выбор — проходите мимо, лес — вон там.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID Спасибо огромное, наконец-то дождемся хоть какого то перевода этой игры и можно будет заценить ее. И не придется связываться с miracle. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Artes said:

@SOVID Спасибо огромное, наконец-то дождемся хоть какого то перевода этой игры и можно будет заценить ее. И не придется связываться с miracle. 

Да пока не за что.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент перевожу названия врагов. Кто по изображению угадает чё за метод локализации буит?)

Spoiler

ax17e44.png

Изменено пользователем SOVID
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.12.2024 в 12:47, SOVID сказал:

На данный момент перевожу названия врагов. Кто по изображению угадает чё за метод локализации буит?)

  Изображение (Скрыть содержимое)

ax17e44.png

да уж… сложные имена… перелопачиваешь все мифолгии всех континентов для перевода божества, а тут — абырвалг, абрыгалг, абосралг))))

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID а долго этот процесс занимает?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      World of Final Fantasy

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Коллекционирование существ, Пошаговые сражения, Фэнтези Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 21 ноября 2017 года Отзывы Steam: 2780 отзывов, 76% положительных
    • Автор: ger4manpi
      Outpost: Infinity Siege

      Метки: Роботы, 3D, Строительство базы, Башенная защита, Шутер от первого лица Платформы: PC Разработчик: Team Ranger Издатель: Lightning Games Серия: Lightning Games Дата выхода: 26 марта 2024 года Отзывы Steam: 11168 отзывов, 66% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я не заметил, что доступна для предзаказа)) вообще забавно, подобные игры ,обычно просто выходят, без онного)
    •  Константин Котов женского пола, как бы намекает )
    • Ну, давно значок делал, мб и банально перфекционизма ради доделывал всё. Бонусом этого списка заданий больше не вижу.
    • Чувак — бот, чем ему ещё делится?
    • У меня точно такая  проблема русик не хочет устанавливаться. Висит это окно и закрыть его можно только через диспетчер ,думал у меня така проблема только на ноуте ,попробовал через стим дэк думал хоть там выйдет как и остальными русиками, а нет там даже окна нет там выдает ошибку что ему  не хватает файла Я неспорю что стим дэк это линукс но русификаторы на другие игры  для винды у меня устанавливались Если это сможет помочь то вот моя ошибка: https://ibb.co/VY7tt6pq
    • Чувак буквально зачем-то поделился ответом от нейронки, будто находится в ответах мэйл ру О_О
    • Оригинальный Third Crisis для версии Steam (GOG и itch.io не проверял, поэтому не знаю) Перевод не полноценно полный, но огромная часть текста переведена через нейронку (Gemini) Патч Что переведено? Всё до чего вообще можно было добраться, преимущественно диалоги. Огромная часть текста была прогнана через нейросеть Gemini. Что не переведено? * Описания предметов * Заголовки записей журналов * Где-то текст может быть не переведён из-за смещения тегов (даже в диалогах) * Может быть корявый текст из-за нейронки Были исправлены только поверхностные баги, пока неизвестно что вас будет ждать во время игры (у меня не было времени на редактуру и полноценные тесты). Как перевести не переведенное? Включить автопереводчик можно нажав (ALT + 0) и выбрав в пункте "Translator:" Google Translate (v2) и "Fallback:" Google Translate (v2) Подробности
    • PS PLUS - ДЕКАБРЬ 2025

      Появятся в PS Plus 2 декабря 2025:
      • LEGO Horizon Adventures (PS5)
      • Killing Floor 3 (PS5)
      • The Outlast Trials (PS4, PS5)
      • Synduality Echo of Ada (PS5)
      • Neon White (PS4, PS5)

      Покидают PS Plus 2 декабря 2025:
      • Stray (PS4, PS5)
      • EA Sports WRC 24 (PS5)
      • Totally Accurate Battle Simulator (PS4, PS5)

      https://youtu.be/adh0ONV9o2w
    • Его хоть на рабочем столе держи — он автоматически ищет exe игры во всех установленных локальных дисках: Если не находит игру → не создается временная папка → нет папки, нет файлов.
      Если игра установлена, то могу скинуть программу распаковки и батники для обратно упаковки, но все придется делать “ручками”.

      З.Ы. У всех такая проблема? Мой совет — подождать. Если у тебя 4 локальных диска, то коду нужно проверить все 4.
    • При хорошем везении и высоком уровне можно ещё и дорогостоящие металлические карточки выбить. Чем выше уровень, тем чаще они выпадают. У меня 72-й и 62 значка. В этом году мне повезло получить и продать редкий металл из BloodRayne: Terminal Cut за 600 рублей и Split/Second аж за 2500. Был металл и подешевле, конечно - из God of War рублей за 70, из Dead Island рублей за 40 и ещё штуки 3-4, не помню уже. Только от прибыли с металла взял по итогу на распродаже штук 6-7 хороших больших игр - по идее, получил их на халяву :)) Ну а что касается выпадения наборов — за 11 лет ни разу ничего не выпало :))
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×