Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

19 минут назад, AshuraSaint сказал:

Немного почитал тему и статью “Разбираемся с (не)легальностью народных переводов” , из чего не совсем понял, а почему перевод по ссылке заблокан по причине: “ Файл временно недоступен по запросу правообладателя. “ , ведь как таковых прав у него то и нету. Кто то из людей выложил его, но блокать или удалять прав у миракола не должно быть.(или это мб сама кампания издателя блокнула? Но по контексту вроде не тот случай)  Заранее спасибо, мог что то пропустить.

Дон Мираклеоне Шизофренический и его гангстерито-шавко-подпевало возомнили себя пупом земли и угрожают всем расправой, ибо воровать и наживаться на чужом имеют право только они, а все прочие уголовники, воры и суд их накажет :)))) 

  • Хаха (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Setekh сказал:

Дон Мираклеоне Шизофренический и его гангстерито-шавко-подпевало возомнили себя пупом земли и угрожают всем расправой, ибо воровать и наживаться на чужом имеют право только они, а все прочие уголовники, воры и суд их накажет :)))) 

Угрозы то да, посмеялся читая это. Но ведь даже админ ответил, мол прав у них нет, а в заголовке сайта лежит ссылка на статью, где подтверждают это. А перевод заблокан)

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.11.2024 в 17:13, Greatve Adam сказал:

2к рублей за русификатор конечно сильно)))) Игра дешевле.

Так тебе его еще сразу и не дадут, только богоизбранным продают. =)

  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID не стоит эта псевдо ж-арпг этих манипуляций (имхо)… посмотрим на инициативу через год...

Изменено пользователем Денис Печатнов
  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SOVID сказал:

Всем привет в данном топике. 
В знак протеста Мираклам, я лично начал делать перевод этой игры с помощью машиного перевода, с последущими фиксами после выпуска. Спасибо zolodei за файлы экспорта .scp-файлов.
За ночь сделал скрипт который экспортирует, используя программу Zolodei, файлы английской локализации в txt-формат в отдельный каталог для дальнейшей редактуры. Исходник ниже.
 


#PowerShell

$exportApp = "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\Ys_8_scp.exe" # путь до программы экспортера
$workDir = 'C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\' # директория игры
$filesSCP = Get-ChildItem "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\script\en\*.scp" # рег. выражения для выбора файлов .scp

$i = 0

foreach ($fileSCP in $filesSCP) { # цикл прогона по каждому файлу в папке 
    # прогресс-бар для красоты
    Write-Progress -Activity "Export in Progress" -Status "$i files in $($filesSCP.Count) Complete:" -PercentComplete (($i / $filesSCP.Count) * 100)
    # аргумент в виде названия файла для экспорта из .scp в .txt
    $argFile = ".\script\en\" + $fileSCP.BaseName + $fileSCP.Extension
    # аргумент запуска программы экспортера
    $arg = "-e " + $argFile
    # запуск программы експортера
    Start-Process -FilePath $exportApp -WorkingDirectory $workDir -ArgumentList $arg -NoNewWindow -Wait
    $i++
}

# поиск новых txt-файлов и перемещения в отдельный каталог
Get-ChildItem -Path "C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\Ys VIII Lacrimosa of Dana\script\en\*.txt" -Recurse | Move-Item -Destination "C:\Users\User\Desktop\ExportEngYsVIII"

Результат на примере фрагмента файлы item.scp → item.txt


#4CSTRが3増えた。
#4CSTR increased by 3.
#4CDEFが3増えた。
#4CDEF increased by 3.
#4CHPの最大値が100増えた。\n#4CSTRが3増えた。\n#4CDEFが3増えた。\n#4C獣の落とすアイテムがわかるようになった。
#4CMaximum HP increased by 100.\n#4CSTR increased by 3.\n#4CDEF increased by 3.\n#4CYou now know what items beasts drop.
#2C鬼神の霊香#0Cを使いますか?
Use #2CSpirit Elixir#0C?
#4CSPの最大値が10増えた。
#4CMaximum SP increased by 10.
#4Cレベルが1上がった。
#4CLevel increased by 1.
#4C経験値を入手した。
#4CGained experience points.


Файлы экспортированны, но на данный момент предстоит нудное вытягивание англиского текста из файлов и его маркировка. В помощь Python и Exсel.
В процессе буду выкладывать результат по ходу работы.

>протест

>>Сделаю машинный

...

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Денис Печатнов сказал:

@SOVID не стоит эта псевдо ж-арпг этих манипуляций (имхо)

Ну да, лучшая часть серии, с которой я всегда рекомендовал ознакомиться максимально широкому числу людей, но их отпугивал английский.

Вот уж нет, уж если какая часть серии и стоит в первую очередь локализации — то именно Lacrimosa of Dana.

Так что не нра выбор — проходите мимо, лес — вон там.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID Спасибо огромное, наконец-то дождемся хоть какого то перевода этой игры и можно будет заценить ее. И не придется связываться с miracle. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 hours ago, Artes said:

@SOVID Спасибо огромное, наконец-то дождемся хоть какого то перевода этой игры и можно будет заценить ее. И не придется связываться с miracle. 

Да пока не за что.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент перевожу названия врагов. Кто по изображению угадает чё за метод локализации буит?)

Spoiler

ax17e44.png

Изменено пользователем SOVID
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.12.2024 в 12:47, SOVID сказал:

На данный момент перевожу названия врагов. Кто по изображению угадает чё за метод локализации буит?)

  Изображение (Скрыть содержимое)

ax17e44.png

да уж… сложные имена… перелопачиваешь все мифолгии всех континентов для перевода божества, а тут — абырвалг, абрыгалг, абосралг))))

Изменено пользователем Денис Печатнов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SOVID а долго этот процесс занимает?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
      Darfall

      Метки: Строительство базы, Стратегия, RTS, RPG, Градостроение, Выживание
      Платформы: PC
      Разработчик: SquareNite
      Издатель: Paradox Arc
      Дата выхода: 8 мая 2025 года
      Отзывы Steam: 421 обзор, преимущественно положительные (78 %)
      Описание:
      Darfall — героически-сказочная RPG с элементами градостроения и выживания. Днём вы развиваете поселение: собираете ресурсы, усиливаете своего героя, исследуете территорию и укрепляете родные стены.
      Когда наступает ночь, на вас обрушиваются орды нежити — вам нужно удержать оборону, применяя навыки героев, экипировку, ловушки и стратегию.
      В игре есть редактор сценариев: вы можете создавать свои карты, квесты и даже кампании, а затем поделиться ими с другими игроками.
      Кроме сюжетного режима, доступен вызов выживания, где каждый вечер становится всё опаснее — испытайте себя в бесконечной битве за жизнь.
      Смастерил перевод на русский язык с использованием нейросети.
      Требуемая версия игры: 1.1.3 steam build 18767574 от 6.06.2025(но поидее должно пойти под актуальную версию от 3 октября)
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку «Darfall_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках выбрать польский язык.
      Скачать: Google | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Okayu Nyumu!

      Метки: Приключение, Симулятор свиданий, Милая, Беседы, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: ENTERGRAM Издатель: CCMC Дата выхода: 14 августа 2025 года Отзывы Steam: 39 отзывов, 100% положительных





Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×