Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Memoric

Автопереводчик для Unity игр XUnity.AutoTranslator

Рекомендованные сообщения

https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator

вот типа:baby_tone2:  пример

Скачать видео
Скачать видео

 

Изменено пользователем Memoric

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апну тему скринами из разных игр с использованием autotranslator:

Banner of the Maid (китайский →  русский): https://imgur.com/a/LNHYwsV

Banner of the Maid (китайский → английский): https://imgur.com/a/LDdyhHK

We the Revolution (английский → русский): https://i.imgur.com/D3hJUo1.png

NITE Team 4 (английский → русский):  https://i.imgur.com/K4KPip1.png

Tales of the Neon Sea (английский → русский):  https://imgur.com/a/y7oztQg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Creeper World 4 (Патч на русские шрифты для автопереводчика)
BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0-pre.2_AutoTranslator-5.4.4_RU
https://disk.yandex.ru/d/GcbPbnE53mqm5A
Текст в сложных БД.

Вытянутый гогле для перевода.
https://disk.yandex.ru/d/xKGf8BEp2w6aDw

Изменено пользователем DragonZH
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Memoric сказал:

раздел :Translation Scoping

Кажется это на каких уровнях рекурсии использовать или не использовать строку перевода.
Мусор можно и заменить, чтобы он в регулярках не использовался в следующих уровнях. (Часть перевода на файлах и если переводчик включать там русский заново переводится и получается какой-то польский, да особо включать автоперевод нет смысла, это ладно обойдено кодом ради пропуска русского текста добавлено.)

Но есть такое и не знаю влияет ли на производительность.
r:Time:[\d\.,x ]*
и вызывается в обработку каждую миллисекунду.
Вот это бы выкинуть. Не совсем понял как через этот #unset level 1,2,3 где это прописывать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Замечательный тулз.

Единственное предложение - сделать режим перевода без изменения  отображаемого содержимого в игре (перевод смотреть в окне “Translation Agregator”), а на экране нармальный инояз а не квадратики..

Ну, да, text mesh pro — еще та фигня. Вероятность что подстановка заработает не велика. Причины можно посмотреть в логах игры — обычно в папке ресурсов xxxx_Data\output_log.txt. В моем случае

[INFO][XUnity.AutoTranslator]:  Attempting to load TextMesh Pro font from asset bundle.
The referenced script on this Behaviour is missing! 
(Filename:  Line: 1515)
The referenced script on this Behaviour (Game Object '<null>') is missing! 
(Filename:  Line: 1744)
[ERROR][XUnity.AutoTranslator]:  Could not find the TextMeshPro font asset: araial_sdf

Те бандл читаемый, но определяющей записи автопереводчик не видит. Оказалось что с 2017 кода в Юнити сменились не только некоторые поля для text mesh pro но и guid  ресурсов в ассетах

            "referencedResource": "TMP_FontAsset.cs",
            "target": "guid: 74dfce233ddb29b4294c3e23c1d3650d",
            "replacement": "guid: 71c1514a6bd24e1e882cebbe1904ce04"

Т.е. не только шрифт должен соответствовать версии юнити игры, но и загрузчик! А для ванильных шрифтов типа arialuni_sdf_u2018  в лога ругань по поводу уже составных частей шрифта. ( что с подвигло меня на создание собственного шрифта тмп именно той версии что и игра).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Гончий слон сказал:

Оказалось что с 2017 кода в Юнити сменились не только некоторые поля для text mesh pro но и guid  ресурсов в ассетахТ.е. не только шрифт должен соответствовать версии юнити игры, но и загрузчик! А для ванильных шрифтов типа arialuni_sdf_u2018  в лога ругань по поводу уже составных частей шрифта. ( что с подвигло меня на создание собственного шрифта тмп именно той версии что и игра).

А  залейте пожалуйста на файлообменник или облако ваш шрифт TextMesh Pro и скиньте сюда ссылку…

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

столкнулся с такой проблемой:

текст разбит на первую букву с измененным размером и далее просто текст

<size\=40>T</size>utorial=<size\=40>Т</size>уточник

в итоге в игре Туточник или WОрдская карта

как можно это решить, чтобы переводило целиком текст?

может можно какое-то правило сделать: если встречается текст <size\=любая цифра>одна буква</size>любое количество символов, то переводи “одна буква”+”любое количество символов” вместе?

Изменено пользователем asqvenkl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь знает, что делать, если после первого запуска(Patch and Run), папка AutoTranslator не создаётся?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чё эта прога не со всеми играми на unity работает?  Шляпа какая-то

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, piton4 сказал:

Кто-нибудь знает, что делать, если после первого запуска(Patch and Run), папка AutoTranslator не создаётся?

Попробовать другой Plugin Frameworks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, piton4 сказал:

Кто-нибудь знает, что делать, если после первого запуска(Patch and Run), папка AutoTranslator не создаётся?

XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher хоть и  самый простой в использовании, но и самый плохо работающий! Если он не подключился, то попробуйте другие лоадеры, например:  BepInEx Unity Installer https://github.com/aedenthorn/SWPTMods/tree/master/BepInExUnityInstaller

или Melon Loader Installer https://melonloader.net/ https://github.com/LavaGang/MelonLoader

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Очень хочу перевести игру «in other waters» (UGUI) для всех (риал-тайм перевод абсолютно не важен, лишь бы тексты оригинальной игры были доступны для редакции). Опыта в пользовании программами для перевода нет. В переводе опыта достаточно.

у игры нет вменяемого текстового файла и других лёгких доступов к оригинальному игровому тексту, в связи с чем (и хорошо погуглив) я решил воспользоваться XUnity.AutoTranslator. Собственно, установил его через ReiPatcher. Пытался через bepinex, были свои заморочки

Есть проблема: выбрав в файле настроек переводчика шрифт в строке (OverrideFont), и случайный, даже базовый шрифт, (Arial) игра сжимает его. шрифт отображается в качестве будто оригинальный размер 2, и игра просто растянула его. это работает даже при переключении на оригинальный язык. проблема только на чекбоксах: в диалоговом окне все отображается нормально.

если не выбирать OverrideFont, все шрифты исчезают.

изменения OverrideFontSize ни на что не влияют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, gfdmt сказал:

Здравствуйте. Очень хочу перевести игру «in other waters» (UGUI) для всех (риал-тайм перевод абсолютно не важен, лишь бы тексты оригинальной игры были доступны для редакции).

Есть проблема: выбрав в файле настроек переводчика шрифт в строке (OverrideFont), и случайный, даже базовый шрифт, (Arial) игра сжимает его. шрифт отображается в качестве будто оригинальный размер 2, и игра просто растянула его. это работает даже при переключении на оригинальный язык. проблема только на чекбоксах: в диалоговом окне все отображается нормально.

А другой шрифт кроме Arial вы не пробовали прописать в настройках автопереводчика? Главное чтобы этот шрифт был прописан в вашей  Винде “для всех пользователей”, а не для локального пользователя!

Если вам нужны просто текстовые файлы из игры, то вам лучше вытащить из  игровых ассетов Юнити игры, с помощью программы для работы с архивами Unity, например UnityEX. Автопереводчик как бы не для этого...

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Дмитрий Соснов пробовал прописывать все шрифты, даже нью руман. не получается — та же проблема с низкокачественным текстом. спасибо за наводку на программу, буду тестировать ее тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.03.2024 в 17:55, gfdmt сказал:

 пробовал прописывать все шрифты, даже нью руман. не получается — та же проблема с низкокачественным текстом. спасибо за наводку на программу, буду тестировать ее тоже

В переводимом тексте тоже размер шрифта можно указать. Причём для  любой отдельно взятой строки.

Пример

Цитата

Difficulty=<size%3D12>Сложность</size>

где 12 — это размер шрифта, можно менять на любую другую цифру.

Изменено пользователем Doom_rulit
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

никак не могу подключить  XUnity.AutoTranslator к игре Starship Traveller! BepInEx и MelonLoader или вообще не подключается или при запуске игры выдаёт ошибку игры и вылет.  ReiPatcher подключается вроде бы, но  игра не запускается после установки. Может кто сможет помочь? https://store.steampowered.com/app/348180/Starship_Traveller/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Не получается подключить автоперевод для игры Between Horizons . Игра на последней версии Unity, il2cpp. При подключении MelonLoader пишет : Failed to load original dll. Нажимаю ок, окошко закрывается и ничего не происходит. Если после этого снова запустить игру — все норм загружается, мелон мод пишет starting the game, но в игре перевода нет, по Alt+0 никакое меню не открывается. В чем может быть причина?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, KubikVkube сказал:

Всем привет. Не получается подключить автоперевод для игры Between Horizons . Игра на последней версии Unity, il2cpp. При подключении MelonLoader пишет : Failed to load original dll. Нажимаю ок, окошко закрывается и ничего не происходит. Если после этого снова запустить игру — все норм загружается, мелон мод пишет starting the game, но в игре перевода нет, по Alt+0 никакое меню не открывается. В чем может быть причина?

а другие загрузчики вы пробовали, например XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher-5.3 или BepInEx-Unity.IL2CPP-win-x64-6.0.0(BepInEx-BepInExPack_IL2CPP-6.0.667)?

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Это не скучный розыгрыш «за репост». Это интерактивный квест, где каждый может испытать удачу и «взломать» сокровищницу с подарками. Реклама. ООО «ГИПЕРПК», ИНН 9715273098, erid: 2Vtzqvk9v6u Именитая компания HYPERPC запустила масштабный ивент с призами совместно с CheZee — легендой сообщества Rust. Любой опытный игрок в Rust знает: оптимизация — это босс, которого сложнее всего победить. Особенно зимой. Предстоящее обновление 2025 года обещает поднять планку визуального качества: новые шейдеры снега, улучшенное освещение и динамическая погода. Однако за красоту приходится платить. Нагрузка на систему: Отрисовка огромных баз («зергов»), увешанных сотнями источников света, создает колоссальную нагрузку на процессор и видеокарту. Цена ошибки: В Rust всё решают доли секунды. Микрофриз во время перестрелки с «калашом» или лаг при загрузке чанков карты во время полета на коптере - это потеря лута, ресурсов и нервов. Шум и перегрев: Чтобы вытянуть такую картинку, обычные ПК начинают реветь вентиляторами так, что вы не слышите шагов противника за стеной. Именно для решения этих проблем была запущена новая масштабная активность от HYPERPC. Цель — дать игрокам возможность наслаждаться снежными пейзажами и динамичным геймплеем без компромиссов. Главным героем этой зимы становится не новый скин на «балаклаву», а HYPERPC LUMEN. В рамках коллаборации с популярным растером CheZee, компания представила нечто большее, чем просто мощный компьютер. Это кастомная линейка, созданная фанатами для фанатов. HYPERPC LUMEN спроектирован с учетом специфики «тяжелых» игр на движке Unity, к которым относится Rust. Стабильный FPS: Архитектура системы обеспечивает плавную картинку даже в самых нагруженных сценах - будь то взрыв C4, массовый рейд или прогулка по перегруженному монументу. Тишина: Это тихая и производительная машина. Особая система охлаждения и настройки воздушных потоков позволяют компьютеру работать практически бесшумно. Вы будете слышать каждый шорох в игре, а не вой турбин под столом. Для настоящих ценителей эстетики постапокалипсиса были разработаны 4 уникальных варианта стилизации. Это не просто наклейки, а полноценный дизайн корпуса, вдохновленный атмосферой Rust — от индустриального металла до узнаваемых текстур выживания.    Операция «Новогодний Рейд»: Как выиграть ПК мечты? Но самое интересное HYPERPC и CheZee приберегли для всех участников комьюнити. Прямо сейчас стартовало событие, которое по духу идеально вписывается в мир игры «Новогодний рейд HYPERPC x CheZee». Это не скучный розыгрыш «за репост». Это интерактивный квест, где каждый может испытать удачу и «взломать» сокровищницу с подарками. Что лежит в «Аирдропе»? В виртуальный ящик загружен лут, ради которого стоило бы собрать клан. Но здесь всё достанется соло-игрокам: Главный приз — Игровой ПК HYPERPC LUMEN. Тот самый компьютер, о которой мы говорили выше. Мощный, тихий, стильный. Идеальный инструмент для доминирования на сервере. Механические геймерские клавиатуры HYPERPC Keyboard TKL. Быстрый отклик клавиш - критически важный параметр для контроля отдачи (spray pattern) в Rust. Беспроводные игровые мыши HYPERPC Super Mouse. Точность сенсора и отсутствие проводов для полной свободы движений. Фирменные коврики. Стильные поверхности с принтами в стиле любимой игры. Уникальные кружки. Для затяжных рейдов   Механика участия: Настоящий квест Организаторы превратили участие в увлекательную мини-игру. Вам предстоит стать рейдером, но вместо ракет и «экспо» вашим оружием станет активность в соцсетях. Ваша задача — совершить «рейд» на базы HYPERPC. Базы расположены на трех ключевых направлениях: Официальный сайт HYPERPC. Telegram-канал. Группа ВКонтакте. Алгоритм действий: Перейдите на страницу ивента (ссылка ниже). Выполните несколько простых «боевых задач» в социальных сетях (подписки, лайки - всё, что вы делаете ежедневно, но теперь за это дают шанс выиграть ПК и другие призы). Главная цель: Получить секретный код и дождаться результатов 30 декабря на стриме HYPERPC.  Готовность к высадке Новый год — это время подарков. И если Дед Мороз может ошибиться и принести носки, то HYPERPC предлагает вам взять судьбу в свои руки. Мощный компьютер — это инвестиция в ваше удовольствие. Это возможность забыть о технических проблемах и сосредоточиться на стратегии, рейдах и общении с друзьями. Линейка HYPERPC LUMEN x CheZee создана теми, кто понимает боль и радость геймеров. Подытожим: Ивент: «Новогодний рейд HYPERPC x CheZee». Призы: ПК HYPERPC LUMEN, клавиатуры, мыши, коврики, кружки. Что делать: Рейдить соцсети, выполнять задания, интегрировать код. Где: Ссылка в конце статьи. Не ждите, пока наступит вайп. Переходите на страницу события, выполняйте задания и пусть рандом в этот раз будет на вашей стороне! Удачи в рейде! УЧАСТВОВАТЬ В НОВОГОДНЕМ РЕЙДЕ И ВЫИГРАТЬ ПК Реклама. ООО «ГИПЕРПК», ИНН 9715273098, erid: 2Vtzqvk9v6u
    • Оберегаю нас от своего шлака. Ну если деньги не нужны, можно и в зелёном магазине приобрести. Уже не привыкать, тем более сингоплеерные проекты.
    • @Фри господин принимал участи в разработке, чего и в виде кого?
    • *записывает в черный блокнотик* - при желании запиратить The Thing, Blood, дилогии System Shock и трилогии Turok
    • Привет. Обновление до 2.9.4. будет?
    • https://store.steampowered.com/app/1087760/The_Gunk/ 23 рубля.
    • Да, эта тема пошла с того, что человек который не разбирается в чем то, по дефолту хочет это запретить, считая это вредным и опасным. Да какое имеет значение почему я конкретно вынужден? Суть в том, что мне этот правильный образ жизни удовольствия не доставляет. Вы вот спортом не занимаетесь вроде бы да? Почему если это так полезно? Потому что не хотите, не считаете нужным. Вам хорошо без него. Насколько бы правильным он не был. 
    • Так все связанное с Атари  пропало,вчера ещё  Российские пользователи платформы Steam обратили внимание на исчезновение значительного количества игр, выпущенных компанией Atari и её партнёрами. Среди пропавших тайтлов — такие культовые серии, как System Shock, Blood, Turok, RollerCoaster Tycoon и Haunted House. Кроме того, исчезли сборники и аркадные игры от Digital Eclipse, включая интерактивную выставку Atari 50. Но и это ещё не всё: игры Nightdive Studios, такие как обновлённые версии System Shock, Blood, Turok и The Thing, также стали недоступны. Исчезли и проекты Infogrames, включая Surgeon Simulator 2. Большинство этих игр вышли десятилетия назад, а некоторые из них были переработаны и переизданы для современных игровых платформ.
    • Да зачем-то блин? Я конечно взял это всё. В чем прикол? 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×