Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Hedin

Final Fantasy VII - Общее обсуждение

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 7Русификатор от 30.05.07

Исправленные шрифты: http://tavеrna.ifolder.ru/2809577

Исправлен глюк из-за которого вместо буквы Л отображалась буква С с хвостиком внизу; исправлен глюк из-за которого у букв, стоящих после буквы б была палочка.

Вот что надо делать, когда нет роликов, а есть только звук:

Нужно добавить игру FF7 в список исключений ffdshow, для этого запустить Audio decoder configuration и в разделе Debug в графе Dont use ffdshow in(поставить галочку если она не стоит) выбрать edit>add и через проводник выбрать экзешник FF7 в окне, нажать открыть, а затем ок. Тоже самое проделать в Video decoder configuration.

Или:

1)удалить все видео кодеки

2)установить ff7, при установке указать, что директшоу тоже ставить, перезагрузиться

3)скопировать с диска папку movies в папку с игрой

4)поставить патч 1.02, no-cd 1.02

5)в настройках игры выбрать разрешение 640x480, вкл. nvidia TNT(если видео карта от nvidia)

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто посмотри управление в игре там есть кнопка для бега.

А русификатор альфа версия это так но переведено 70%. Спору нет вначале почти все по английски зато дальше все русское:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто посмотри управление в игре там есть кнопка для бега.

А русификатор альфа версия это так но переведено 70%. Спору нет вначале почти все по английски зато дальше все русское:)

Нашел сам.... ;) Причем сперва на геймпаде (на нем играть гооораздо комфортнее), а потом уже на клавиатуре (по образу и подобию)....

Кстати, меню0 не переведено ? У меня пока все на англ. Реактор взорвал- на англ, в поезде ехал на англ, в городе (в самом начале я) все тоже на англ. Это нормально ? %-)

Изменено пользователем Didier

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скорее всего не нормально

насколько я помню начо игры должно быть на русском...

возможно русификатор криво лёг...

нужна американская версия 1,02 причём играть нужно в разрешении 640*480

более того игра должна быть установлена на "максимальной установки" (выбираеться при инсталяции(по крайней мере в моей версии(копья оригинального американского релиза)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А у меня вообще кошмар...

Купил диск с FF7 и FF8,в FF7 дошёл до момента где Айрис убивают (как жалко),и игра просит CD2 вставить,а на этом диске его попросту нет... :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
скорее всего не нормально

насколько я помню начо игры должно быть на русском...

возможно русификатор криво лёг...

нужна американская версия 1,02 причём играть нужно в разрешении 640*480

более того игра должна быть установлена на "максимальной установки" (выбираеться при инсталяции(по крайней мере в моей версии(копья оригинального американского релиза)))

Все стоит на максимум, но мне совершенно непонятно какой это релиз, но судя по всему европейский, хотя могу и ошибаться

Конфигуратор версии 1.0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

привет всем ну что перевод продвигается или нет? и какой процент готовности

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это конечно вопрос сложный. Это зависит от того как все переведут свои тексты.

Сейчас пока немного людей взялось. Так что жди инфа будет всегда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

project .grave

не планируется,

но возможен...

Точнее возможна правка фаргусовского первода

исправление ошибок и тп...

otakuSiD

потиху да помаленьку..

но в верном направлении

а нам включат в книгу гинеса за самый долгий перевод???

смогли б прославится....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А будет ли еще один пререлиз патча руссификации?

(может заодно кто подскажет Winxp sp2,Атлон, Radeon 9600, FF7, patch 1.02 - вылетает частенько - может еще какой патч поставить?) (и что изменится если для ФФ7 поставлю 98 вынь?)

Изменено пользователем Cyber_RAT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если делать уже перевод тогда только с официальной PS версии потому-что только там можно содрать грамотный перевод совсем смыслом этой игры и не лепить всякое г.....о не в тему !!!!!! Я рубал FF5,6,7,8,9 на PSone и за перевод не жаловался!!!

А лучше взять и замулить PS на PC и всё OK!!! Но мулик нужен грамотрый!!!!!!

Вот собственно и всё!!!!

И наслаждайтесь переводом!!!!!!!! :yahoo:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод рулит! "Ахтунг, оно идет!" :)

Но у меня почему то меню не обновилось..конечно это не критично, но интересно почему?

Афтар, писчи исчо!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему перевод так много весит? Там же, вроде, только текст?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всяческих успехов в выполнении полной версии перевода!!!

Ждем с нетерпением!!!

Огромное спасибо!!! (дали старой игрушке практические новую жизнь! - с огромным удовольствием играю заново)

ЗЫ: только менюшка и предметы так и не русифицировались :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • сейчас такая муть, что ключи лежащие где либо не гарантируют активацию. Нужно обязательно Знать — не слетел ли с катушек окончательно издатель и можно ли эти ключи использовать(
    • Ремейк первого System Shock можно и нужно покупать на plati.market, там лежат недорогие ключи с раздачи Humble. Про остальное не знаю)
    • @Tirniel Всё верно. P.S. Имеются в виду товары надлежащего качества. Но имеющие какие-то недостатки. А по срокам возврата, я написал, выше. P.P.S. А по поводу дистанционной продажи, то есть семь дней на возврат, по любой причине. Даже если цвет не подошёл. Даже у технически сложного товара. А если быть точным, то и без указания причины, можно вернуть, в указанные сроки.
    • Озвучка от фонарей ака кракенов, что-то не понятно когда выйдет, вроде обещал к концу года и тишина, ну и плюс там не будет озвучки дополнения. Уже кто-нибудь бы нейросетевую склепал что ли. Крутая игруля и без озвучки вообще не але. Прошел ее по корявому на тестах когда мы переводом на русский занимались, а потом озвучку заанонсили и никак ее не дождешься чтобы пройти по нормальному. печаль-беда короче. по сути уже 6 лет прошло с релиза. озвучка делается года 4 что ли?

      Обожаю студии озвучек которые наанонсят кучу озвучек и ничего не выпускают! красаучеки!
    • Не по теме, а русификатор по вышедшему Прайму 4 планируется? Не по теме, но не нашел темы для Прайма 4, русификатор по вышедшему Прайму 4 планируется?
    • Ну так-то если подумать, то банальное “не понравилось”, “не подошло под интерьер”, “не устроил цвет” (цветопередача на превью отличалась от реальности оттенком, например, актуально при покупках дистанционных) — это уже можно подписать под несущественный недостаток. Но тут уж как продавец трактует. В т.ч. и причины типа наводки на кулеры видеокарты из-за бп, т.к. это не чинится и идёт так сразу с завода, при этом даже в одной партии может быть,  может не быть, да и с одним бп та же самая карточка может давать наводки, а с другим бп не давать. “Не понравился звук кулера” — тоже несущественный недостаток, но т.к. на месте его не проверить, то вполне могут и принять обратно. Пара битых пикселей на мониторе туда же, технически, впрочем, это в пределах допустимого, недостаточно для возврата именно по браку. Опять-таки по этим причинам кто-то примет возврат, а кто-то упрётся. При этом механические повреждения типа царапин на корпусе и тому подобное обычно не считаются подобными недостатками, т.к. по-умолчанию считаются виной покупателя. Ну если только не получал дистанционно и не снимал распаковку на видео, что может доказать, что оно там уже было изначально. А в магазине если не заметил — сам виноват. С такими повреждениями обычно сразу разворачивают, ну кроме случае когда те произошли из-за неисправности устройства Впрочем, в случаях, если, например, рванул пылесос уже явно не из-за вмятины на корпусе возврат будет идти.
    • Здесь-то песенка красивая, но не факт, что подобное в игре будет.
    • Ну наверное так и есть. Но какой-то дефект должен быть, иначе не будет причин принимать. 
    • Надо полагать, что несущественный — это когда можно заново продать возвращённый товар (сразу или после минимального обычно косметического ремонта), а существенный — это или когда тот в утиль после возврата пойдёт (или в переработку при возможности у продавца вернуть товар на завод с маркировкой о браке и компенсацией), либо потребует полноценного ремонта.
    • Ого. Ещё и страница в ВКПлей сразу есть. Не придётся с торрентов качать.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×