Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Гость cricon

550px-Logo_Mega_Man_11.png

 

  • Год выпуска: 2 октября 2018 г.
  • Жанр: Action / Arcade / 3D
  • Разработчик: CAPCOM CO., LTD.
  • Издатель: CAPCOM CO., LTD.
  • Платформа: PC
  • Магазин: Steam
  • Язык интерфейса: Английский / MULTi8
  • Язык озвучки: Английский / Японский

Мегамен снова в деле! Новейшая игра представляет классический 2D-платформер в новом визуальном стиле. Двухскоростная система позволяет придать Мегамену силу и скорость, что делает знакомый игровой процесс еще интереснее. Разнообразие уровней сложности позволяет каждому познакомиться с этой знаменитой серией игр!

Вас ждут дополнительные режимы игры, включая испытания на время и миссии, а также всемирные списки лидеров, галерея концепт-арта и многое другое!

Скрытый текст

IMPrS.png


IMPrW.png


IMPrZ.png


IMPrO.png


IMPrc.png


IMPrQ.png


IMPri.png


IMPrk.png


IMPro.png


IMPrr.png


IMPr1.png


IMPr3.png


IMPru.png


IMPr6.png


IMPr9.png


IMPuA.png

 

 

Список фраз на Google Таблицы
Notabenoid: Для пользователей
Notabenoid: Для гостей

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

 

Надо писать унпакер ARC архивов.

Первые 4 байта имя архива, дальше два байта степень сжатия (7), дальше 2 байта количество файлов, дальше первое имя, через 48 байт 4 байта неизвестно (может начало), следующие 4 байта скорее всего размер файла, 4 байта неизвестно (может конец), 2 байта откуда считывание первого файла. (скорее long)

 

 

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 @setiropan

Кто может запустить игру, выложите скриншоты с меню и несколько диалогов, позднее перешлю тестовый образец небольшого кусочка  перевода, если будет отображаться кириллица то только текстом можно будет заниматься, если нет то придётся потом просить чтобы отредактировали шрифты tex с разметкой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, как добавить картинку во вложение, что бы скинуть сюда картинку с компа?.

Изменено пользователем kapral28
Убрал повтор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 

Добавь на любой хостинг изображений и сюда ссылки под спойлер.

Вечером всё равно буду смотреть>

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.11.2018 в 01:16, Tericonio сказал:

Надо писать унпакер ARC архивов.

Первые 4 байта имя архива, дальше два байта степень сжатия (7), дальше 2 байта количество файлов, дальше первое имя, через 48 байт 4 байта неизвестно (может начало), следующие 4 байта скорее всего размер файла, 4 байта неизвестно (может конец), 2 байта откуда считывание первого файла. (скорее long)

 

пришли файл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Zolodei 

Унпакер уже есть, @LinXP скинул мне ссылку. На распакованные файлы тоже есть редактор, но только всё вручную.

Текстуры шрифтов (в некоторых есть кириллица) так же уже показал LinXP, осталось проверить из его сказанного по распакованным файлам и тексту и если будет отображаться кириллица, то с текстурами шрифтов делать ничего не будем, а только будет перевод.

Сегодня вечером займусь редактированием этих строк выложенные @kapral28

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 

Нашёл текст меню в разных архивах он повторяется, оружие, информация по оружию, все персонажи и т.д.

Пока не найдены диалоги, а также текст на чёрном (в таком-то году и чуть ниже ещё одно изображение).

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

@Tericonio  Может эти диалоги тупо видео? И в текстовом формате их нету? Но моё мнения никого не интересует. Я не программист, в файлах игры и в форматах не разбираюсь.

Изменено пользователем kapral28
Удалил клон

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@kapral28 

Уже нашёл, они тоже диалоги из сценариев.

Разберусь по файлам, поскольку есть текст из демо версии, и перешлю тебе для теста.

А потом уже видно будет то дальше делать.

Текст всё равно вытаскивать буду в любом случае.

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ссылка на ноту http://notabenoid.org/book/75045 пока для группы.

Могу открыть для всех.

Набросал небольшой глоссарий, и варианты Мен, для голосования. Если будут какие ещё варианты, то добавляем и проголосуем за лучший. Пока используем оригинальные имена при переводе Менов, кроме Мегамена.

Строк на ноте 858 сжаты из 1500-2500 строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С игры теперь уже официально сняли защиту.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если к мифологии идёт уклон то надо брать исторические имена,а Рэйчел это современное произношение.
    • такое чувство что собран из каких-то готовых блоков. какая-то не целостная картинка выходит. в 0.23 зачем так сделали с этим световым пятном?
    • Хрена у нее ценник на Озоне На PSP? Ну там отличие только в том, что это крайне всратый визуально порт. Очень. Для PSP технически можно было сделать в разы качественнее! А так все тот же Myst, да.  Я из Riven-a на старом струйном принтере даже скриншоты себе печатал и на стену в рамке вешал. Мой дядя далекий от ПК в целом и тем более ПК игр, был очень поражен визуалом тогда.
    • Ха, я так всратую РПГ от Funcom, “Mutant Year Zero” прошел. Там был ранний доступ за 2-3 дня. А она оказалась короткой и примитивной. Прошел и вернул. 
    • @Андрей Дюк Что же вы так дословно переводите? P.S. Хотя, может, и к лучшему.
    • Да никаких обид. Я ж написал, что вот по этому вот: крайне тяжело уловить контекст. Кроме того, что переносы строк некоторые прозевал (\n). Это надо теперь проходить самому и ровнять. Но, кстати, Фаргусовский перевод не совсем точен, хотя озвучка вполне профессиональная.
      Например, когда даже в приведенном ролике МакКой говорит “а под конец дежурства меня рассмешил этот псих, который в одних трусах танцевал на улице со старушкой”, в тексте конкретно написано: “учитывая, что самое серьезное событие за всю ночь...было шизоидной бабкой, выплясывающей шимми… в нижнем белье во Втором Секторе.” (“the most action I'd seen all night...was a schizoid grandmother doing the shimmy...in her underwear in the Second Sector.”).
    • Попробуй не менять исходный файл, а загрузить вторым.  Я создал файл .pak с новой локализацией и сохранил исходный путь папок до локализации. Новый файл: pakchunk0-WindowsClient1.pak внутри папки \NameGame\Content\Localization\Game\ru в папке ru лежит ru.locres В папке Game есть файл Game.locmeta в нем необходимо добавить поддержку русского языка (если игра не поддерживала ранее). После всех этих манипуляций тебе нужно просто запакованный pakchunk0-WindowsClient1.pak (может по-другому в твоей игре называться) закидываешь к основным файлам в папке Paks

      Рекомендую пользоваться: https://github.com/matyalatte/LocRes-Builder  Пиши, если будут вопросы 
    • Ещё скажи - справедливо  . Это и удивило, что довольно здравый подход, в деле, где крутятся деньги, редкость.     Всё правильно. В Стиме есть правила, как для раннего доступа, так и для игр, доступ к которым за дополнительную плату открывают за несколько дней до релиза (расширенные издания). Открытие раннего доступа не считается релизом, поэтому, по правилам Стим, можно без страха играть сколько угодно до полноценного релиза игры, дальше включаются правила обычного релиза - 14 дней и не более 2 часов для права на возврат. Теперь, расширенные издания с доступом к играм на несколько дней раньше основного релиза приравняли, собственно, к полноценному релизу, а раньше на этот маленький срок действовало правило игр с ранним доступом.
    • С другой стороны, какие-то игры могли и не появиться. Тот же Дэд целс в раннем доступе хорошо раскрутился. Скорее всего путних игр из раннего доступа значительно меньше, чем достойных внимания. Но, всё же, пусть лучше ранний доступ выдаст одну достойную игру из десяти, чем вообще ни одной хорошей без раннего доступа. 
    • Немного поиграл и скажу честно — над переводом еще работать и работать. Перевод очень бессвязный и слабо передаёт смысл сказанного (будто текст писала нейросеть или гугл переводчик). Я даже для сравнения накатил русскую озвучку от Фаргуса чтобы сравнить переводы, и даже их, далеко не идеальный перевод, передаёт смысл лучше… Записал для примера начальную катсцену (озвучка + субтитры) Вообщем вот. Автора обидеть не хочу, честно.
       
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×