Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Deltarune

Русификатор (текст) — для ПК
Саму игру для ПК качаем здесь

Русификатор (текст) — для Switch

banner_pr_deltarune.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

10 минут назад, Nikls_SS сказал:

На сколько процентов готово

Переведено всё. Сейчас идёт редактура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ещё не играл в Deltarune. Там есть геноцид? Или без Санса и геноцид не кровавый?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, Neki сказал:

Я ещё не играл в Deltarune. Там есть геноцид? Или без Санса и геноцид не кровавый?

Давай ты тут не будешь спрашивать, а лучше пойдешь на форумы или вики? Я например не хочу случайным образом узнать эту информацию. Лучше самому узнать

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, KaKaXa008 сказал:

Давай ты тут не будешь спрашивать, а лучше пойдешь на форумы или вики? Я например не хочу случайным образом узнать эту информацию. Лучше самому узнать

Неа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
51 минуту назад, KaKaXa008 сказал:

какой ты добрый

Да я добряк, я даже в Undertale убил не всех, только цветок и азгора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Neki сказал:

Да я добряк, я даже в Undertale убил не всех, только цветок и азгора.

Я тоже андертейл прошел на истинного пацифиста, но это очень легко

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, Nikls_SS сказал:

Я тоже андертейл прошел на истинного пацифиста, но это очень легко

Ну уж попроще чем "have a bad time"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.11.2018 в 17:12, Gregor_Lesnov сказал:

Переведено всё. Сейчас идёт редактура.

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, TropicType сказал:

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Это редактура. Она в принципе не может быть дольше чем перевод. Они просто пересчитывают то, что напереводили и исправляют ошибки в стиле "углепластик охладитель трахание" (отсылка к пиратской GTA SA если кто не понял).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.11.2018 в 13:20, TropicType сказал:

Здравствуйте. Простите за излишнюю любопытность. Сколько по времени занимает редактура? Просто я не очень хороша в английском, и хочется более глубже вкопаться в сюжет, нежели поверхностно.

Обычно вычитка занимает столько же времени, сколько и сам перевод, так как работы меньше, но и редакторов, по сравнению с переводчиками, тоже.

Редактура же будет продолжаться и после вычитки - на этапе теста. Так как надо убедиться, что во время перевода не были задеты важные части скриптов, а весь текст переведён и не выходит за рамки.

Точное время сказать не можем, так как в будни участники группы в основном заняты учёбой/работой/личной жизнью, а по вечерам и выходным всем сбором неустанно работают над переводом, стараясь выпустить перевод как можно скорее.

- HowlinnWolf, переводчик и редактор Tales&Stories Team

Изменено пользователем HowlinnWolf
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, HowlinnWolf сказал:

Обычно вычитка занимает столько же времени, сколько и сам перевод, так как работы меньше, но и редакторов, по сравнению с переводчиками, тоже.

Редактура же будет продолжаться и после вычитки - на этапе теста. Так как надо убедиться, что во время перевода не были задеты важные части скриптов, а весь текст переведён и не выходит за рамки.

Точное время сказать не можем, так как в будни участники группы в основном заняты учёбой/работой/личной жизнью, а по выходным всем сбором неустанно работают над переводом, стараясь выпустить перевод как можно скорее.

- HowlinnWolf, переводчик и редактор Tales&Stories Team

Нашел вас во ВКонтакте, но там нет никакой информации сколько вас в Tales&Stories Team

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, как у вас работа? Продвигается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.12.2018 в 18:08, Nikls_SS сказал:

Ребят, как у вас работа? Продвигается?

Конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @sakhDoc действительно, чудеса Надеюсь автор сможет подправить русификатор, чтобы весь прогресс не терять.
    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×