Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

и даже если миракл был прав, судя по всему все донатеры тоже играют с новой игры XDDDDDD  так как файлы идентичны)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну и клоун. Некоторые эпизоды не откроются. 

Хоть кто-то в эту ботву верит? 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, SerGEAnt сказал:
Цитата

Всем привет! Новости по Русификатору Valkyria Chronicles 4!!!
Сейчас занимаемся отловом оставшихся ошибок и опечаток, как только всё закончим, выпустим его в общий доступ!!!

ВНИМАНИЕ!!!

Если вы стали жертвой слитого русификатора, то вам придётся перекачать данный русификатор (хотя и так перекачать придётся, так как тут внесены будут различные исправления), поскольку в слитой версии, скорее всего, у вас не откроются НЕКОТОРЫЕ сюжетные эпизоды, которые появляются при выполнении определённых условий. Например, несколько эпизодов открываются при условии прохождения всей игры и определённых "битв". В слитой версии могут открыться не все из них.

Да на на них можно забить просто, но они раскрывают персонажей и придают полный вкус сюжетной линии. Для многих это важно.

— Так же вам придётся удалить сохранения, так как, быть может, они будут нести с собой эти последствия. И нужно будет скачать новую версию русификатора и начать игру сначала для избежания подобных моментов.

— Что? Да и фиг с ним с этими сюжетными эпизодами? Ну, в таком случае можете ничего не делать и продолжать играть со слитым переводом.

врядли такое есть, когда я разбирал то игра не могли из-за ошибок руссика что-то не правильно работать т.к. игра проверял все файлы и если что-то не то просто игра не запускался или вылетал. + строки совпадают и пропусков нет. И сохранения тоже не хранится информация о чем то таком, максимум там информация об длс. Т.е. при появление что-то нового об этом игра пишет и перезаписывает сейв

23 минуты назад, Dorian-F-K сказал:

обман заключается?

обман заключается не в самом переводе, а предоставлением фейк информации тем кто платит ему

Изменено пользователем DjGiza
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, DjGiza сказал:

обман заключается не в самом переводе, а предоставлением фейк информации тем кто платит ему

Какую мне, например, предоставили фейк информацию?=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Dorian-F-K сказал:

Какую мне, например, предоставили фейк информацию?=)

писал про шрифты как минимум(зачем в такой мелкой вещи обманывать даже). А про время работы и т.д.

Еще одно помню заявление что используется не то что я им оставлял, а придумали и сделали сами. В итоге оказывается пользуются тем что я им сделал, хоть и не успел доделать до идеальности и был на скорую руку сделанный

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, DjGiza сказал:

писал про шрифты как минимум(зачем в такой мелкой вещи обманывать даже). А про время работы и т.д.

Еще одно помню заявление что используется не то что я им оставлял, а придумали и сделали сами. В итоге оказывается пользуются тем что я им сделал, хоть и не успел доделать до идеальности и был на скорую руку сделанный

красиво уделываешь миракла

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, AdamM сказал:

красиво уделываешь миракла

спс. Не то что донатеры

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Dorian-F-K сказал:

мне ничего не стоит скинуть скрин, чтобы потом люди получили перевод еще лучше

Да, в общем-то, никому не стоит. Только за это ещё и платить...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

там миракл говорит что текстуры делал не гиза а кто то другой, всякий срач в общем) и что он специально добился чтоб слитый перевод и то что у него был идентичен байт в байт :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я донатил. Скачал русик 31 из группы (этот и слили). Пройдя 3 главы, я узнаю, что:

Цитата

В слитой версии могут открыться не все из них

Цитата

Так же вам придётся удалить сохранения, так как, быть может, они будут нести с собой эти последствия. И нужно будет скачать новую версию русификатора и начать игру сначала для избежания подобных моментов

Меркури - ты вообще нормальный?

  • Хаха (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, AdamM сказал:

там миракл говорит что текстуры делал не гиза а кто то другой, всякий срач в общем) и что он специально добился чтоб слитый перевод и то что у него был идентичен байт в байт :D

Угу, трое суток сидел без сна и отдыху вымерял. Различия естественно никому не покажет. От поражает меня способность некоторых людей стоять на редуте из брехни когда всем вокруг видно что это брехня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, PLatoon-nn сказал:

От поражает меня способность некоторых людей стоять на редуте из брехни когда всем вокруг видно что это брехня.

Этот диагноз давно известен науке.Называется-Шизофрения 2m.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, PLatoon-nn сказал:

Угу, трое суток сидел без сна и отдыху вымерял. Различия естественно никому не покажет. От поражает меня способность некоторых людей стоять на редуте из брехни когда всем вокруг видно что это брехня.

да нет, там почти все ему верят))))))))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, AdamM сказал:

там миракл говорит что текстуры делал не гиза а кто то другой, всякий срач в общем) и что он специально добился чтоб слитый перевод и то что у него был идентичен байт в байт :D

а когда я говорил что текстуры я делал? Я говорил про шрифт. Хотя я наверное не правильно понял чела и он имели ввиду шрифт в текстурках.

Ну ладно, мой промах. Просто когда говорят шрифт, имеется ввиду просто шрифт. А тут оказывается про шрифт в картинках

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жесть меркурий, так профессионально разводит народ на донат))) Насчет сохранений и багов я чуть со стула не упал)))  И теперь типа хочешь хорошую игру получить задонать))))) Обидно, что народ ведется на эту чушь.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Hamidashi Creative
      Платформы: PC Разработчик: madosoft Издатель: TamaMako gaming , Sekai Project Дата выхода: 30 сентября 2022 года Steam: Купить Hamidashi Creative
    • Автор: Amigaser
      ♦ Дата выхода: 20 марта 2024
      ♦ Жанр: Adventure, Quest, Comedy, 2.5D, 3rd Person
      ♦ Разработчик: Fancy Factory
      ♦ Издатель: Fancy Factory
      Scott Whiskers in: the Search for Mr. Fumbleclaw — это современное, весёлое и ориентированное на семью приключение о кошках, «Звёздном пути» и самой жизни. Создано в духе такой классики жанра, как Monkey Island, Broken Sword, Zak McKracken, Maniac Mansion и Runaway: A Road Adventure. Посетите множество красочных, безумных, запретных, опасных, пугающих, а также откровенно скучных локаций. Познакомьтесь с сумасшедшими персонажами и решите сложные головоломки. Сумеете ли вы найти мистера Фамблклоу и довести историю до логического завершения? Решать лишь вам!
       
      Сделал перевод с ручной правкой игрового текста для версии игры 1.0.162 (85666 по GOG). Текстуры переведены частично. Скопировать содержимое архива в папку игры Scott Whiskers_Data с заменой файлов. В Настройках игры выбрать русский язык.
      https://disk.yandex.ru/d/tfimHHcbHxAMhA
      В переводе могут быть косяки. Для их правки вот ресурсы перевода:
      https://disk.yandex.ru/d/hlqLOpyKvHGWUg
      1. Распаковать содержимое архива в какую-нибудь папку.
      2. Текст перевода для правки находится в файле textru.txt . Менять там можно только текст, идентификаторы строки не трогать!
      3. Запустить python скрипт для импорта текста в json-дамп. На выходе рядом получится файл Dialogue Database-sharedassets0.assets-773_rus_py.json
      4. Импортировать этот дамп в ассет Dialogue Database в файле sharedassets0.assets с помощью UABEANext. 
      5. Поделиться правленными ресурсами.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Дело было так: у меня был список того, что я планировал перевести. Среди этих игр была The Caribou Trail. Как только появился народный релиз, я сделал и выложил перевод. Перед тем как начинать что-то переводить, я смотрю, есть ли актуальный (и бесплатный!) русификатор. Если есть — не перевожу.   Да нормальные переводы мы делаем, грех жаловаться. Игры выходят всё быстрее и быстрее. Если эту массу ещё вручную переводить за просто так — это каторга. Если бы это было моей хорошо оплачиваемой работой, то и качество было бы лучше. Делаем переводы в соответствии с бюджетом (точнее без него) и свободным временем. В ответ получаем “ты сделал нейрослоп”. Обидно, досадно, но ничего нового. Хейтер лает, караван идёт.
    • Я хз каким нужно быть слепым, чтобы не видеть разницы между живописной Японией и пустынной Мексикой 
    • Начал на средней, не хочу потеть в этой игре, без особого напряга побегать охота, в обезьянке достаточно попотел и понервничал.) в игре кстати графоний довольно приятный, Арану и его девчонке есть где попозировать,)
    • эти ребята, которые соревнуются постоянно кто быстрее выпустит между собой перевод нейросетями?)  потому что в чем логика делать одновременно (а уже не первый раз). чтобы люди либо качали первый попавший, либо ждали пока в комментариях не напишут какой получился лучший. в общем усложнения там где их быть не должно…
      эх. а были времена нормальных человеческих переводов. с вычитками и прочее. с огромным трудом. уважение и почёт тем переводчикам! понимаю, что они остались, но единицы. всё завалено нейросетевыми мусорами на скорую руку…
      я не против, чтобы люди использовали нейросети, но вкачестве помощи. а дальше всё сами. а тут получается — они просто разобрались в нейросетки. и айда забивать популярный сайт для переводчиков своими ускоренными переводами — гении)) я бы таким плашки не выдавал от слова совсем. как минимум в знак уважениями тем людям, которые снабжали данный сайт своими крутыми ручными переводами!
    • @piton4 @\miroslav\  свеженькая SD 
    • Красотища та какая, я уже хочу ее, в смысле игру эту! кстати первая их часть ерунда полная, надеюсь эту сделали как положено.)
    • @vadik989 по скринам выглядит прикольно и довольно мрачно.  Жаль рус. нету. Теперь везде пихают тег "сексуальный контент", если у гг имеются чулки и декольте? ) На неё русик есть, оказывается.
    • Так и есть, вшил Майнер и вирус Мамонт 
    • на перевод   steam Winter Hubris дата выхода: 31 янв 2025 point and click, приключение, визуальная новелла, психологический хоррор    Четверо человек отправляются за трупами на базу в горах. Трое возвращаются. Winter Hubris — это квест-комната в жанре «укажи и щелкни», где вы играете за Ричарда, человека, который оказывается в ловушке в заброшенном исследовательском центре, занимаясь поиском трупов, и должен выживать с ограниченными ресурсами, пока за ним не вернется ваша команда. Но он не один. Ужасная «болезнь» день за днем пожирает Ричарда, и вы должны контролировать ее распространение, одновременно сдерживая голод и рассудок. Особенности игры: Возможность включения/выключения сцен телесного ужаса; Несколько концовок; Мрачный, живописный художественный стиль.  
    • Вижу люди набежали) можно и мне ссылочку? если есть возможность конечно
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×