Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

3 минуты назад, Claude сказал:

@Zluk вау, ведь на форуме нет тех же Мираклов с кучей проектов, у которых «виноват Макар/юзер х/юзер у», но почему-то деньги все равно собираются, действительно.

Эти тоже хороши, каждый по своему, но эта тема посвящена Гремлину и его переводу, поэтому его и обсуждаем, в основном.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я вот смотрю тут идиоты настоящие сидят либо долбятся кокаином, одно дело собрать и сделать другое собрать и собрать и собрать, а выдавать ролик за новую хотя его лет сто назад видел это трындец

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Удивительно, как тема, на которую автор положил забил давным-давно живёт своей жизнью и процветает.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, allyes сказал:

Удивительно, как тема, на которую автор положил забил давным-давно живёт своей жизнью и процветает.

перевод его так же “процветает” собирая деньги круг за кругом

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
44 минуты назад, AntiGRemlin сказал:

перевод его так же “процветает” собирая деньги круг за кругом

А вам то какая разница? Вы же "умывали руки" ещё в конце октября, т.е. вам должно быть глубоко пофиг на эту тему, да и среди донативших вас нет. Видимо ваше обращение в прокуратуру никак не помогло, хотя и неудивительно. Что с того, что Гремлин собирает деньги? Ну соберёт он хоть миллион! Соберёт один раз, соберёт два, три. Если он не изменит свой подход к аудитории, не перестанет разговаривать со всеми в духе, если не можете оплатить свои развлечения, то от меня вы что хотите :beee:,  то на этом его крупные сборы закончатся. Ибо зачем отдавать деньги человеку на такие большие проекты как Якудза, если делает он их миллион лет (уже 7 часть выходит, как бы), информировать людей толком не любит, резко может уйти в депрессию/психоз или затаиться, а если тронешь, то начинает гавкать и огрызаться, и неважно, задонатил ты ему 0р, или 5000р. — отношение одинаковое. И вот, кидаешь деньги в пустоту, ждёшь непонятно чего, выйдет оно, не выйдет, переводчик разговаривать не хочет, скрины и видео публикует только по праздникам, высчитывать проценты для него пустая трата времени и т.д. Народ скажет, да нафиг оно надо и разбежится. И придётся ему тогда только за всякую мелочь дешёвую браться, поскольку когда репутация засрана, уже никакой профессионализм не поможет вернуть доверие аудитории.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
56 минут назад, Zluk сказал:

если делает он их миллион лет (уже 7 часть выходит, как бы)

В голос засмеялся, спасибо! Хватит жить в манямирке, где один человек должен по щелчку пальцев сделать то, что за долгое время делает не один десяток людей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
33 минуты назад, Claude сказал:

В голос засмеялся, спасибо! Хватит жить в манямирке, где один человек должен по щелчку пальцев сделать то, что за долгое время делает не один десяток людей.

А я и не живу, наоборот, подчёркиваю, что браться за такие проекты одному человеку абсолютно неразумно. Я вижу вам нравится постоянно защищать Гремлина. Может хватит уже смотреть на него через розовые очки? Думаю, я привёл вполне аргументированную критику, чем мне, как одному из его поддержавших, его поведение не понравилось. Смотрите на него беспристрастно, без упоминания былых заслуг и того, каким он был. Выпустит перевод - оценим качество и посмотрим, как он дальше себя будет вести.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 09.01.2020 в 19:44, Zluk сказал:

Иначе и быть не может. После всех мук с переводом он просто обязан явиться на свет. У меня к Гремлину, как к переводчику, претензий вообще нет, список локализаций большой, переводы качественные, занимается этим уже давно. Но какого чёрта он скребёт по сусекам, если даже с предыдущим проектом ещё не закончил? :dash1:

Его общение с публикой + желание сохранять вечный нейтралитет, не поддерживая даже позицию тех людей, кто за него вступается + отсутствие совести + ментальные порывы + желание на всём подзаработать = создают образ не очень приятного человека. Ему бы репутацию свою, как человека, лучше поднять, а то от такого чудо-переводчика вся аудитория разбежится. Кто захочет поддерживать человека, для которого сам продукт труда гораздо важнее тех людей, для кого он этот продукт делает? Я вот как-то пожалел, что ему 400р. перевёл, просто по-человечески неприятно было наблюдать за его поведением. Нельзя быть свиньёй и надеяться, что если ты профессионал, то значит тебе всё можно. Нет, это неправильно. Надеюсь, он с годами пересмотрит своё отношение, иначе его переводы никому не станут нужны, разве что задаром.


Как известно: с Якудзой 0 он работает плотно, а по Шенмуе он чисто только тех частью занимается. Особо не распылишься.
Кивами 1… вероятней всего разгребает ресурсы на досуге за кружкой чая, и мб переносит части перевода из Якудзы 0, поскольку индеетично местами.

По поводу плохого отношения… ну вот не знаю что вы успели наговорить ему, что теперь за его ответ свиньей считаете.
Судя по его постам в группе Якудзы 0, всё чин по чину: с людьми диалог ведёт, на вопросы отвечает, на адекватные замечания реагирует, ну а коли кто начинает требовать перевод в черновом варианте как можно скорее (пока был только один случай), предлагает удалиться на время процесса перевода. Так что его понять можно.

В 10.01.2020 в 14:21, allyes сказал:

Удивительно, как тема, на которую автор положил забил давным-давно живёт своей жизнью и процветает.

Поднимаем актуальность перевода и не сбавляем темпов, чтобы все видели что перевод есть. Заодно число донатеров растёт.
Спасибо всем :3

В 10.01.2020 в 16:59, Zluk сказал:

 Народ скажет, да нафиг оно надо и разбежится. И придётся ему тогда только за всякую мелочь дешёвую браться, поскольку когда репутация засрана, уже никакой профессионализм не поможет вернуть доверие аудитории.

Нет смысла разбегаться. В цифрах по файлам всё видим и знаем на каком этапе процесс.
После последней развёрнутой инфы я уже на апрель-май перенёс свои планы, хотя Гремлин утверждает что слишком пессимистично. Мб раньше выйдет готовый перевод, раз он решил что мой прогноз малость худеет на оптимизм.

Если честно, я никуда не спешу. Лучше с качественным переводом играть, чем с огрызком.

В 10.01.2020 в 18:47, Zluk сказал:

А я и не живу, наоборот, подчёркиваю, что браться за такие проекты одному человеку абсолютно неразумно. Я вижу вам нравится постоянно защищать Гремлина. Может хватит уже смотреть на него через розовые очки? Думаю, я привёл вполне аргументированную критику, чем мне, как одному из его поддержавших, его поведение не понравилось. Смотрите на него беспристрастно, без упоминания былых заслуг и того, каким он был. Выпустит перевод - оценим качество и посмотрим, как он дальше себя будет вести.


Соглашусь. Однако у него не было возможности взять ещё кого. Его главным требованием для становления помощником было знание японского. Видно это нужно было ему для облегчения процесса перевода.
Т.е. чтоб без советчиков и именно только нормальные переводчики в идеале с японского. Как видите, желающих не нашлось.

  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Sinitsa остаётся только наблюдать и верить, что этот перевод когда-нибудь уже выйдет. Уже без разницы когда, он так долго тянется, что даже выход в декабре 2020 меня абсолютно не удивит. На месте Гремлина, я бы больше не брался за подобные проекты в одиночку. Слишком долго и нецелесообразно.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Zluk сказал:

На месте Гремлина, я бы больше не брался за подобные проекты в одиночку. Слишком долго и нецелесообразно.

Уверен, он его не в одно лицо делает на теперь. После осознания объёма. Поэтому и принудительные донаты до сих пор собирает, думаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, allyes сказал:

Уверен, он его не в одно лицо делает на теперь. После осознания объёма. Поэтому и принудительные донаты до сих пор собирает, думаю.

Хорошо, если так. Там человека три нужно или пять, в идеале. Тогда Якудзу можно будет переводить за месяца 4-5, максимум. Сроки тоже имеют значение. Чем дольше тянется процесс, тем меньший интерес аудитории к текущей игре и проекту, в частности. Ну и по деньгам выходит не очень, если его так заработок на переводах интересует. Это как со строительством дома. Можно строить дом год, а можно систематизировать процесс, убрать лишние, ненужные элементы, заменить некоторые методы строительства на более удобные и быстрые аналоги и вот, дом построен уже не за год, а за четыре месяца. А деньги получил те же самые, как если бы ты год работал. Короче, тянуть с производством - себе дороже. Если бы у Гремлина это было хобби, тогда пофиг, может хоть 10 лет этот перевод делать :D.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Новый полк прибыл! :sarcastic: 

Вызовите санитара @japannazi  этому молодому человеку.

p.s. Между прочим, многие, находящиеся в этой теме, из числа поддержавших, т.е. заплативших деньги за перевод и обсуждать этот проект имеют полное право.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Sinitsa сказал:

Соглашусь. Однако у него не было возможности взять ещё кого. Его главным требованием для становления помощником было знание японского.

Это выглядит как искусственно поставленный барьер, чтобы ни с кем не делиться деньгами. Ну и рассчет на людей, которые не в теме:  зачем ему человек, знающий японский, учитывая, что английский текст в Якудзе 0 неплохо так адаптирован и не является дословным переводом оригинала? 

Если перевести Якудзу с японского и с английского, а потом сравнить два итоговых перевода, они будут заметно отличаться.

Изменено пользователем GrinderZ
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Sledgy
      Phoenix Wright (DS)

      1 часть игры про умарного супер-адвоката :)
      Ищутся доп. переводчики. Собираемся перевести всю серию. Тех.возможность есть
      http://notabenoid.com/book/46766
    • Автор: SerGEAnt
      Dementium 2

      Метки: Хоррор, Экшен, Приключение, Инди, Шутер от первого лица Платформы: PC DS MAC Разработчик: Memetic Games Издатель: Missing Link Games Дата выхода: 17 декабря 2013 года Отзывы Steam: 958 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Steam | Оценка: 92% (580 отзывов на 20.05.26) В роли Сары, амбициозной хозяйки таверны, вы заключили сделку с драконом, чтобы открыть таверну рядом с таинственным подземельем, появившимся недалеко от его логова. Ваша таверна стала идеальным местом для искателей приключений из соперничающих гильдий, жаждущих раскрыть тайны подземелья. Ваша задача — не допустить пересечения интересов этих конкурирующих групп и при этом максимизировать прибыль. Это тонкий баланс, но кого волнует, что они конкуренты? Пока нас не поймали, все довольны — особенно ваш кошелек! Добро пожаловать в мир гостиничного бизнеса, где осмотрительность сочетается с амбициями, а каждый гость — потенциальная золотая жила.   Русификатор от 20.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Только для версии игры 0.7.0.260316 Hot Fix (билд 22358013 по SteamDB)! Deepseek с правками.
    • #### 1. MegalithMessage (resources.assets) — Deflate Only, No Encryption The main game text data is stored as a `TextAsset` in `resources.assets`, loaded via:
      ```
      Resources.Load<TextAsset>("disc/message/MegalithMessage")
      ``` - **Compression**: Raw DEFLATE (NOT standard zlib). Decompress with `wbits=-15`.
        - The file header bytes `0xEC 0xBD` look like a zlib header but are actually part of the raw deflate stream. Standard zlib decompression (`wbits=15`) fails with "unknown compression method". JSON structure:
      ```json
      {"label":"EMess_MGL_ScenarioName_History_001_001","msg":[
        {"str":"倯慢退擊勇能","ofs":...},
        {"str":"Gustave Born","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...},
        {"str":"Gustave XIII","ofs":...}
      ]}
      ```
      Each entry has 5 `msg` variants: Japanese, English, French, German, Brazilian Portuguese. ### Tool: megalith_tool.py Python script for decompressing and recompressing MegalithMessage and other Deflate-compressed assets from `resources.assets`. #### Commands ```
      # Decompress files
      python megalith_tool.py decompress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-e .bin,.txt] # Compress files back (for repacking into resources.assets)
      python megalith_tool.py compress <input_file_or_dir> [-o output_dir] [-m raw|zlib] [-l level] # Show file info and detect format
      python megalith_tool.py info <input_file> # Verify recompressed file matches original (round-trip check)
      python megalith_tool.py verify <original_file> <recompressed_file>
      ``` #### Modes - `raw` (default): Raw DEFLATE — matches Unity's `System.IO.Compression.DeflateStream` output.
      - `zlib`: Standard zlib format (2-byte header + deflate + 4-byte Adler32 checksum).
        Код найден на просторах инета DropMeFiles — free one-click file sharing service Начинал писать свой, но погуглив нашёлся код)
    • @Tirniel  вот самый крутой мониторчик частота низковата, но зато полнейший “натурэль”,  и ноль мерцания, ноль излучения. Лучше не найти, в принципе. 
    • На ютубе смотрел ещё с год-два тому назад. Отличные мониторы за несколько сот тысяч денег (3-4 тысячи баксов по тем временам, если не ошибаюсь), на которых можно без проблем играть в высоком фпс, а главное, без риска для твоих глаз и риска взрыва твоей головы как от оледов, что явно компенсирует любые их недостатки. Уж хз, что именно смотрел ты. Видимо, ты смотрел офисные модели. Качественный скоростной монитор на чернилах может стоить больше  всего  твоего компьютера вместе  взятого, если что. Это удовольствие не из дешёвых, мягко говоря. Если хочешь, могу поискать в истории, мб даже найду конкретные модели. Благо хоть помню, у кого именно смотрел. Одно я могу сказать точно: если ты хотя бы недельку на таком посидишь, то сможешь играть на абсолютно любой матрице без головной боли и без выпендрёжа по блаккрашам, ореолам и прочему.
    • Да, перевод движется, не так быстро, как думалось изначально, но идёт. Переведено где-то около 40%. 
    • Подскажите, пожалуйста, безопасный торрент, откуда можно скачать версию игры, совместимую с выложенным на ЗОГе версией перевода. Заранее спасибо.  
    • Ничего подобного, это твои приключения с ней завершены, а приключения няши только начинаются, со мной.)
    • Какой в этом смысл? Я не понимаю. Типа по верх матового стекла налепить глянец? И что это поменяет? Добавит отражения? Матовое покрытие оно никуда не уберёт, из-за которого теряется чёткость изображения. Тут надо убирать тогда матовое покрытие, а это дело очень серьёзное и не простое, минус гарантия, ещё надо найти сервис, который смог убрать матовое покрытие, заменив на глянец. Короче костыли это всё.  а VA на miniLED почему не рассматриваешь? Тем более TLC, у них HVA матрица, избавленная от многих проблем обычных VA и приближена ближе к IPS, но с плюсами VA. Сейчас играю на такой матрице в телевизоре, кайфую. Тем более на VA не так сильно тускнеет белый при miniLED, из-за высокой контрастности. 
    • Просто авитаминоз может, отсюда и головные боли. У меня тоже последние дни башка раскалывается, хотя за монитором не так уж и много времени провёл.
    • Обновление до 2.0.6.823.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×