Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Интересный вопрос в личку пришел от @ruswon.

Концепция ZoG предусматривает абсолютную бесплатность всех переводов, которые у нас есть. При этом товарищ @Siberian GRemlin откровенно намекает, что его переводы могут быть не выложены в общий доступ никогда. В том числе Якудза.

Как-то это некрасиво.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Siberian GRemlin сказал:

не хочешь платить за профессиональный перевод, который делается по просьбе спонсоров, для спонсоров и на деньги спонсоров

Вот и общайся со своими драгоценными спонсорами и не выноси это на общее обозрение сюда.

У нас все бесплатно и добровольно без этих вот делений на людей хороших (кто заплатил) и на говно. 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
38 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Это ты делишь людей такими категориями

И это мне говорит человек, который закрывает темы с обсуждением собственных переводов, чтоб нижний интернет ему не дай бог что-то плохого не сказал.

Твоя деятельность уже откровенно идет в разрез с нашей политикой. Все народные переводы должны быть бесплатными и точка. Если ты хочешь за них денег, то иди к SEGA и договаривайся с ее менеджерами, как положено.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да можете писать что угодно, но официальные переводчики делают такие переводы за месяц-два. А не годами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Похоже, это шантаж.

Безусловно. Но мы-то о тебе говорим, а не об Exclusive Studio и ее странной политике.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

«Yakuza 0» на английский язык переводила целая компания «Atlus USA», справилась за 1,5 года.

Странное высказывание, учитывая что переводить они начали намного позднее и перевод так же не очень хороший.

Изменено пользователем DjGiza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Siberian GRemlin Пока что от вас идёт лишь бахвальство, какой вы профессиональный переводчик и только.

Касаемо того что вы и бесплатный перевод приравниваете к наказуемому виду, то в отличии от ваших действий, заработок на чужом творчестве(собственно самой игре) имеет куда больший вес наказуемости, чем бесплатный перевод сравнимый с моддингом создаваемый для сообщества.

А что касается рекламы на данном сайте, она служит основой для оплаты хостинга сайта, для того чтобы такие как вы могли распространять свой перевод здесь. + как уже было сказано подавляющее большинство использует тот же Adblock(но кто-то благополучно подтёр неугодные комментарии)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt от тебя смешно видеть приверженность свободе переводов и невозможности иного. являя из себя по сути агрегатор чужих работ и гребущий деньги за рекламу всего и вся ни копейки не вкладывая в народные команды переводчиков и их работы.

39 минут назад, Qrowly07 сказал:

@Siberian GRemlin Пока что от вас идёт лишь бахвальство, какой вы профессиональный переводчик и только.

Касаемо того что вы и бесплатный перевод приравниваете к наказуемому виду, то в отличии от ваших действий, заработок на чужом творчестве(собственно самой игре) имеет куда больший вес наказуемости, чем бесплатный перевод сравнимый с моддингом создаваемый для сообщества.

А что касается рекламы на данном сайте, она служит основой для оплаты хостинга сайта, для того чтобы такие как вы могли распространять свой перевод здесь. + как уже было сказано подавляющее большинство использует тот же Adblock(но кто-то благополучно подтёр неугодные комментарии)

его работа всегда была высокого уровня и не тебе человеку который и йоты вклада в это дело не внёс учить что и как делать человеку съевшему в этом собаку.

 

если хочешь бесплатного сомнительного хлама. иди к быдлову. будете вместе ходить побираться в поисках помощи по тому или другому техническому вопросу.

Изменено пользователем sonic_ever
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь идёт травля переводчика. Не надо меня защищать. Пусть пишут всё, что хотят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SergBrNord
      Asterix and Obelix XXL 2 (2018)

      Платформы: PC XONE PS4 SW Метки: Приключение, Экшен, Beat 'em up, 3D-платформер, Для одного игрока Разработчик: OSome Studio Издатель: Microids Серия: Asterix & Obelix Дата выхода: 29.11.2018 Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 638 отзывов, 76% положительных  
    • Автор: dbtar02
      Alias
      Разработчик: Acclaim Studios Cheltenham, Buena Vista Дата выхода: 16 июня 2004 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • У меня перевод заработал только на последней версии ЦИТРОНА 
      моды положил в папку  C:\GAMES\PSP\Citron\user\sdmc\atmosphere\contents\01007E6019872000\romfs\Data\ resources.assets StreamingAssets
    • @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White. @Madiark сделал с нуля новый русификатор для легендарной стратегии Black & White.
    • Приветствую всех!  Переводом Dark Deity. Это пока еще 1 версия буду корректировать ее если понадобится. Меню специально оставил на английском, потому что уж лучше оригинал, чем кривой фотошоп. Скачать перевод можно в Telegram-группе (ссылка). Почему не Яндекс.Диск? Да просто надоело - то ссылки битые, то место кончается. В Telegram и удобнее, и надежнее.
       https://t.me/c/2754211028/4
       https://t.me/+AWzCULYBn5syMzNi Установка простая: Качаете архив Заменяете файлы в папке с игрой Если что-то пойдет не так - пишите, помогу разобраться Это неофициальный перевод, так что если разработчики будут против - уберу. А пока планирую постепенно улучшать и дополнять перевод. Группа телеграмм создана только чтобы хранить архивы.
    • Уже становится более чем очевидно. Купол либеральной демократии, западной цивилизации пиратов и террористов, превзойдёт железный занавес СССР....
    • Русификатор обновлён под версию 1.1.3. Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке)
    • Были проведены работы по улучшению перевода, тексты были обработаны заново нейросетью, но уже более детально из плюсов теперь гораздо меньше гендерных ошибок в диалогах, а также лучше с ты/вы + унифицированы имена, названия, термины(по большей части), так что по сравнению с первой версией перевод названия не будут меняться от строк к строке) Тестирование до конца не закончено, да и вариантов прохождения много. Какого-то ручного качества ждать не стоит, но пройти и насладится игровым процессом вполне будет можно) P.S.: если есть желающие заняться вычиткой и редактированием имеющегося перевода, стучитесь в лс.
    • У меня последняя версия (1.5.2) подошла к 0.9.3.f. Правда не всё переведено. Диалоги с Деррином на английском, и некоторые книги/свитки так же не переведены. А остальное всё на русском, и со шрифтами никаких проблем.
    • 120 рублей. Ну ёмаё нароод, че вы такие жадные, дайте на хлеб человеку)
    • Есть официальный русский перевод: Psychoromp (2024)
      (тема на форуме отсутствует) *Добавили 8 марта 2024г.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×