Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Yakuza 0

120244-banner_pr_yakuza0.jpg


Автор перевода @Siberian GRemlin более не присутствует на Zone of Games. Он был заблокирован после того, как 18-19 марта 2020 года попытался удалить все темы (и сообщения) из раздела, перед этим намеренно их отредактировав для усложнения восстановления.

Желание удалить свои сообщения мы оспорить не можем, так что они остались в неизменном виде. Сообщения других пользователей мы восстановили.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Наверное, лучше разжевать.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

В отечественном сегменте есть явная проблема — множество знаковых проектов выходило и выходит без локализации. Это факт.

Да.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

И никакой связи между официальным бизнесом, осуществляющим локализацию видеоигр, и локализацией этих знаковых проектов нет.

Я никакой связи между этими фактами и не делал. Я лишь разграничиваю понятия «хобби» и «работа».

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Единственная надежда поиграть в интересные проекты, которые не были и не будут локализованы вендором, исходит от людей, для которых это хобби.

Да.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

И они в праве делиться с другими результатами своего хобби так, как считают нужным

Да.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Вы же полностью лишаете обычных людей этой надежды.

Нет.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Очерняя авторов неофициальных локализаций, популяризируя скандалы среди сообщества подобно жёлтой прессе и всячески демотивируя людей поддерживать авторов

Давайте гипотетически представим, что это так. Каких авторов, где и каким образом я очернил?

2 часа назад, CeHbKA сказал:

И именно поддержку и трудолюбие надо популяризировать среди людей, а не срачи, скандалы, троллинг и травлю авторов.

Вы зациклились на плохом, не замечая хорошее. Вы вообще видели, сколько в прошлом году вышло переводов? И больших, и маленьких, и сложных, и простых — рекордное количество. Конкретно от людей с этого подфорума только 30+ релизов было. 70%+ переводов из полутора сотен, вышедших в 2020 году, так или иначе связаны с ZoG. У меня в декабре личка разрывалась от новых релизов.

Наверное, это все из-за “популяризации срачей”, да?

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Для всех остальных нормальных людей аксиома, что автор своего труда в состоянии сам решать, как делиться результатами этого труда.

Я не понимаю, в чем претензия лично ко мне. Я вам эти переводы запрещаю делать? Нет, делайте на здоровье. Если вы выкладываете перевод бесплатно — отлично, если платно — окей, но популяризовывать последнее я не собираюсь. Причина — нарушение довольно болезненной статьи УК.

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Да кто вам вообще сказал, что мы на них что-то зарабатываем?

Я вас саркастично спросил, зарабатываете ли вы на переводах, а вы в ответ совершенно серьезно наезжаете на меня по этому поводу. Я как раз и имел в виду, что раз вы на переводах не зарабатываете, то зачем вы делаете их закрытыми, платными, “элитарными”?

2 часа назад, CeHbKA сказал:

Неофициальные локализации  — это трудоёмкое хобби. Это работа не ради денег, но она должна быть за деньги

Скажите, а моды в целом — трудоемкое хобби? Crysis Enhanced Edition — трудоемкое хобби? Сюжетное продолжение Ведьмака 2 — трудоемкое хобби? Разработка RealRTCW — трудоемкое хобби? Что-то их авторы и не думают продавать свои творения за деньги. С чего бы это? Они же потратили годы на хобби. Некоторые — по 10+ лет.

Почему на Moddb моды не продаются? А на Nexus почему не продаются? Там же куча очень, даже не так, ОЧЕНЬ сложных проектов. И вот надо же — никто их не продает. Странно, да?

34 минуты назад, CyberBear сказал:

в переводе текста нет ничего противозаконного

Есть, но без последствий. А вот продажа переведенного — это уже “добрый день, это уголовный кодекс”.

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, SerGEAnt сказал:

Наверное, это все из-за “популяризации срачей”, да?

Да.:laugh:

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, SerGEAnt сказал:

Я включу деус в голосование в следующем году, договорились.

Договорились, я всё равно планировал подключить (за свой счёт, заметьте) профессиональную переводчицу проверить текст.

Изменено пользователем CyberBear
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, CyberBear сказал:

за свой счёт, заметьте

Наверное, это укор в мою сторону. Если что, вся эта переводческая часть ZoG убыточна.

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, SerGEAnt сказал:

Наверное, это укор в мою сторону

Нет, это в ответ на

3 часа назад, SerGEAnt сказал:

о «несчастных сотнях рублей», то переводчики и так их получают обычными донатами

 

9 минут назад, SerGEAnt сказал:

Если что, вся эта переводческая часть ZoG убыточна.

Я вам предложил выступить в качестве агрегатора, будете брать процент с переводов, выступая гарантами между переводчиками и донатерами. Не вышел перевод вовремя, деньги или их часть возвращается их владельцам :)

P.S. Яндекс вон сферу такси под себя смог подмять, а вы какие-то переводы не можете организовать за столько лет.

Изменено пользователем CyberBear

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, CeHbKA сказал:

Кто вам сказал, что мы пытаемся на этом зарабатывать?

А лицемерить-то зачем? Ценники ставите? Да. Значит зарабатываете. Мало/много- второстепенный вопрос. 

3 часа назад, CeHbKA сказал:

надеюсь, вы отдаёте себе отчёт в том, насколько сильно тормозите сцену неофициальных локализаций, мешаете развитию переводческого комьюнити, и как итог, вредите всему российскому сегменту видеоигр

Сильнее всего этому мешают типы с раздутым самомнением, которые дают заведомо невыполнимые обещания, переобуваются по нескольку раз на дню и разрабатывают близкие к мошенничеству схемы монетизации, выпуская при этом неполные переводы с банальнейшими ошибками, что является только поводом через некоторое время объявить сбор денег на "исправленный" перевод.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять Грем-боты проснулись и мычат дайте рублик червонный, а не зловонный.

За час 68 сообщении пришло… Вы хоть по теме общайтесь. И вообще что вы на Сержанта наезжаете, он всем помогает, разъясняет, открывает знания для тех кто не знает (УК).

Лично мое мнение опять же хоть никто не спрашивал, но я выскажусь так как это портал свободного общения!: Продажа перевода не за донат не поддерживаю! За темой слежу давно, еще до того как я тут зарегался. В начале я хотел задонатить, но рука дрогнула после того как Грем начал сраться со всеми. Ведь по сути он всю зловонную кучу распространил после слов типо когда будет перевод. 

Можете писать что угодно, разбирать мои слова на кусочки, но отвечать я вам не буду, цель у меня была просто высказаться один раз за столько времени потраченной ожиданиями перевода данной шедевральной серии игры.

Советую просто рассказать как эта игра поживает?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, ProTecTor01 сказал:

Советую просто рассказать как эта игра поживает?)

Нормально поживает, местами хорошо переведено, местами требуется вычитка и редактура. Объективно — работы еще много. Такие проекты в соло не делаются. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, ProTecTor01 сказал:

что вы на Сержанта наезжаете, он всем помогает, разъясняет, открывает знания для тех кто не знает (УК).

Банит ещё :D Причём всякие хамло-провокаторы обычно выходят сухими из воды:dash1:

Изменено пользователем CyberBear
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SerGEAnt сказал:

Кого?

Вам видней, кому вы там баны раздаёте :D

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, SerGEAnt сказал:

Вы зациклились на плохом, не замечая хорошее. Вы вообще видели, сколько в прошлом году вышло переводов? И больших, и маленьких, и сложных, и простых — рекордное количество. Конкретно от людей с этого подфорума только 30+ релизов было. 70%+ переводов из полутора сотен, вышедших в 2020 году, так или иначе связаны с ZoG. У меня в декабре личка разрывалась от новых релизов.

Наверное, это все из-за “популяризации срачей”, да?

А какое отношение к выходу этих переводов имеете лично вы? Вы принимали в них какое-то участие? Или поддерживали эти проекты рублём? Может быть все эти проекты сделаны и организованы на какой-то платформе, которая имеет отношение к ZoG? Вы так говорите, как будто релизы этих проектов — это ваша заслуга и ZoG :)) Это не так. Если завтра ZoG перестанет открываться и сгинет с лица земли, на релизы и на сообщество это никак не повлияет от слова совсем. Увы.

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Я не понимаю, в чем претензия лично ко мне. Я вам эти переводы запрещаю делать? Нет, делайте на здоровье. Если вы выкладываете перевод бесплатно — отлично, если платно — окей, но популяризовывать последнее я не собираюсь. Причина — нарушение довольно болезненной статьи УК.

Я умоляю! Людей, которые взламывают консоли и обеспечивают сумасшедшие убытки крупным вендорам, никто за решётку не сажает, а вот переводы это ой-ой-ой))) Да вам-то какая разница, нарушение УК это или нет? Какая вам разница, как распространяется тот или иной перевод? Вы всё время делаете на этом такой акцент, постоянно говорите о чужих деньгах, что складывается ощущение, будто с вами поделиться забыли. Какая вам разница сколько получат переводчики — несколько сотен или несколько тысяч? Разве это вам решать? Не хотите популяризировать — так не популяризируйте. Гадить зачем? Любые формы взаимодействия и труда имеют право на жизнь. Особенно, если они эффективны.

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Я вас саркастично спросил, зарабатываете ли вы на переводах, а вы в ответ совершенно серьезно наезжаете на меня по этому поводу. Я как раз и имел в виду, что раз вы на переводах не зарабатываете, то зачем вы делаете их закрытыми, платными, “элитарными”?

Да кто на вас наезжает, упаси Господь? Я точно также саркастично ответил, что ни о каком заработке и речи не идет. Кто хочет делать проекты на свободных началах — делают. Кто хочет иначе — тоже делают иначе. Ещё раз — это право авторов. Ни вы, ни я, никто другой не вправе диктовать какую-то одну единую модель. Ничего в этом плохого нет, что разные команды используют разные подходы. 

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Скажите, а моды в целом — трудоемкое хобби? Crysis Enhanced Edition — трудоемкое хобби? Сюжетное продолжение Ведьмака 2 — трудоемкое хобби? Разработка RealRTCW — трудоемкое хобби? Что-то их авторы и не думают продавать свои творения за деньги. С чего бы это? Они же потратили годы на хобби. Некоторые — по 10+ лет.

Почему на Moddb моды не продаются? А на Nexus почему не продаются? Там же куча очень, даже не так, ОЧЕНЬ сложных проектов. И вот надо же — никто их не продает. Странно, да?

А причём тут, собственно, моды? Почему локализация видеоигр = мод? Кроме того факта, что вносятся изменения в какой-то базовый продукт, что общего у локализации и модов? Почему вы ставите между ними знак равенства? Это совершенно разные типы работ, они выполняются разными специалистами, разным количеством людей и носят абсолютно разный характер. Если так сравнивать, то любую профессию можно обесценить. И вот собственно с ходу пример из мира модов — Black Mesa.

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Я никакой связи между этими фактами и не делал. Я лишь разграничиваю понятия «хобби» и «работа».

А что вы делаете? Вы прямым текстом заявляете, что бы авторы бросали любые попытки как-то монетизировать свой труд и просто перестали делать проект. Т.е. по-вашему, это нормально, чтобы люди бросили что-то делать, просто потому что не хотят это делать так, как хотите вы? Это называется “догматизм”.

 

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, CeHbKA сказал:

А какое отношение к выходу этих переводов имеете лично вы?

А почему к ним должен иметь отношение лично я? А владельцы Nexus Mods имеют отношение к модам? А владельцы Пикабу имеют отношение к постам на их сайте? А владельцы VK имеют отношение к вашим переводам?

20 минут назад, CeHbKA сказал:

Может быть все эти проекты сделаны и организованы на какой-то платформе, которая имеет отношение к ZoG

Да.

20 минут назад, CeHbKA сказал:

Вы так говорите, как будто релизы этих проектов — это ваша заслуга и ZoG :))

В том числе.

20 минут назад, CeHbKA сказал:

Если завтра ZoG перестанет открываться и сгинет с лица земли, на релизы и на сообщество это никак не повлияет от слова совсем. Увы.

Вы говорите очевидные вещи. Если завтра сгинет любой сайт в интернете, то ничего не произойдет. Даже если сгинет гугл — останется бинг, qq и яндекс. Сгинет VK — останутся одноклассники и facebook.

20 минут назад, CeHbKA сказал:

Не хотите популяризировать — так не популяризируйте. Гадить зачем?

Пока что гадите только вы.

20 минут назад, CeHbKA сказал:

А причём тут, собственно, моды? Почему локализация видеоигр = мод? Кроме того факта, что вносятся изменения в какой-то базовый продукт, что общего у локализации и модов? Почему вы ставите между ними знак равенства?

О боже, я пожалуй не буду объяснять прописные истины.

20 минут назад, CeHbKA сказал:

И вот собственно с ходу пример из мира модов — Black Mesa.

И среди мира русификаторов сходу вам пример: Life is Strange Before the Storm. Или Talisman. Или Sam & Max. Или Thief 3 какой-нибудь.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, CeHbKA сказал:

Вы прямым текстом заявляете, что бы авторы бросали любые попытки как-то монетизировать свой труд и просто перестали делать проект.

Я вам еще раз повторю, раз с первого раза не дошло:

1 час назад, SerGEAnt сказал:

Я не понимаю, в чем претензия лично ко мне. Я вам эти переводы запрещаю делать? Нет, делайте на здоровье. Если вы выкладываете перевод бесплатно — отлично, если платно — окей, но популяризовывать последнее я не собираюсь. Причина — нарушение довольно болезненной статьи УК.

P.S. Бота убрал, с вашего позволения. А то палит наши сверхдоходы, ишь чего вздумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Clock Tower: Rewind

      Жанр: Horror, Adventure Платформы: PC Разработчик: WayForward, Limited Run Games Издатель: WayForward, SUNSOFT, CAPCOM Co., Ltd Дата выхода: 29 октября 2024 Движок: Carbon Engine
         
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Be My Horde — это роглайт на выживание с изюминкой. Здесь вы не сражаетесь... за вас сражается ваша армия нежити! Мориана, некромантка, которая больше всего на свете хочет покорить мир, воскрешает всех павших врагов, чтобы они стали вашими верными слугами-зомби. Нет предела возможностям — залейте экран сотнями миньонов и не оставьте в живых никого. Здесь зло — это вы!
       СИЛА НЕКРОМАНТИИ — убивайте врагов и воскрешайте их в качестве верных приспешников-нежити. Размножайте свою темную армию и превращайте каждого врага в топливо для своих завоеваний! ЗАПОЛНИТЕ ЭКРАН — крестьяне, воины, демоны, летающие жуки и даже овцы — все, что дышит, принадлежит вам. Пожирайте души живых, превращайте их в зомби и захлестывайте поле боя своими силами — ограничений нет! РОГЛАЙТ О НЕКРОМАНТИИ — собирайте души, чтобы получать мощные улучшения во время крестовых походов и между ними. Открывайте новые навыки, способности и зловещие формы некромантии. С каждой смертью вы становитесь сильнее! СИДИ И ИГРАЙ — простой в освоении, но сложный в совершенствовании игровой процесс. Играйте короткими сессиями или устраивайте хаос на протяжении нескольких часов. ПОХВАЛА МОРИАНЕ! — станьте Морианой, соблазнительной и безжалостной некроманткой, которую оживляет гипнотическая актриса озвучивания Эмбер Ли Коннорс. Погрузитесь в ее запутанную историю с помощью полностью озвученных диалогов. Русификатор от 17.05.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну гугл картинки прям оч хорошо генерит, особенно в реалистичном стиле.
    • Обновил до актуальной версии.
    • Могу сделать тулзы за N цену, а переводом сами уже, мне лень заниматься. Ну разве что вы готовы целой команде задонатить соотвествующую цену. Цену я конечно же сходу не назову, ибо это сложно без осмотра файлов нормально.
    • Почему взял тогда не глянцевый ASUS ROG Strix OLED XG32UCWG? Который 32 и 4к, он тоже на WOLED? Сейчас читаю свежие отзывы на новинку TCL 32R84, весьма хорошие, только он конечно матовый. 
    • Подожди несколько годиков — появятся. Воледы по сути только-только к нам приходить из-за рубежа начали ж, а ты уже вон чего хочешь. И вангую, что воледы — это далеко не предел эволюции данного направления.
    • озвучка тихая по громкости, половина не переведено, половина озвучки спутано, некоторые слова слишком сильно ускоряются, некоторая озвучка с американским акцентом, в общем автор похоже особо не тестировал и спутал часть озвучки перекинув не в те папки, особено когда вместо поворота озвучивается не то что надо, также когда ретро тачки в гараже находишь часто другой перевод озвучки и не соответствует субтитрам. Оценка 2 из 10, если исправят косяки то можно будет пользоваться, но на данный момент это дно...
    • @SerGEAnt похоже создатели решили свернуть политику шароваров и выкладывать максимально полный русификатор в народ: https://www.youtube.com/watch?v=HxHATbLFo5k  
    • Не так массово знают. А своя потому что сам написал.  Давно Не знаю как там обновили и или нет. Но там и нет обнов ломающий перевод
    • Мини-кирпичики вместо айфонов ).  Всё-таки 2к это 4к. Многие говорят, что на 27" не видно разницы.  Да нет, всё там видно, изображение менее "плотное" и не такое детализированное.  Там, где в 4к не нужно было включать сглаживание(напр. Котама), теперь включать уже приходится, так как видны лесенки на персонаже(на Котаме).     (Имхо) идеальный моник это  - 30", 4к, ips мини лед, глянец, без задавливания яркости, без блумминга.   Или глянцевый woled, у которого отсутствует бандинг и чтобы регулировка яркости осуществлялась постоянным напряжением. К сожалению, таких мониторов не сущестует, но помечтать никто не запрещает )
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×