Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я хоть и говорил, что игра понимает распакованные архивы, но тогда забыл указать, что для этого нужно патчить exe. Собственно, патчер — https://disk.yandex.ru/d/GA74mFKhESGzBA 

Поддерживает любые версии, положить рядом с MarySkelter.exe и запустить. Создает бэкап с расширением .bak

Распаковываете System.bra и игра будет цеплять все файлы в папке System. System.bra можно будет удалить. Так и тестить легче, и в конечном итоге русификатор будет весить в 10 раз меньше.

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Изменено пользователем LinkOFF
  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, LinkOFF сказал:

Что касается озвучки: проблема явно не в дорожках, я пробовал подсунуть дороги с виты, предварительно конвертировав их в ogg, конечно). Пробовал и в .wav, как указано в скриптах EVENT\LIP. Ничего из этого не исправило озвучку.

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, Salty tuna сказал:

Я уже нашёл проблему. Копать дальше нет смысла.

Я почему-то подумал, что у игры и без русика такой косяк был.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

Патч на достижения влияет? Мне-то всё равно, но в нас тут лицушники обитают.

Нет, к лицензии тоже подойдет.

11 минут назад, Salty tuna сказал:

И, я так понимаю, можно экзешник пропатчить и запихивать его к остальным файлам?

Да, патчер можно удалить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Какие то сложные технические разговоры =/ 
Что там с озвучкой то,  русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shinky11 сказал:

русификатор ломает ее и ждать стабильную версию? 

Угу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://disk.yandex.ru/d/LKLnYFujiX_VAQ
Теперь японская озвучка должна быть везде.
В процессе обнаружилось 4 файла без перевода (они под конец игры встретятся). 2 исправлены, 2 осталось. Так же не во всех файлах переведены имена. Это будет исправлено сегодня-завтра.

Изменено пользователем Salty tuna
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 минут назад, Shinky11 сказал:

Спасибо. Получается этот файл нужно в папку кинуть или еще что то нужно?

Просто заменить тот, который в папке с игрой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подсказки на английском.

Изменено пользователем akurome
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
22 часа назад, Salty tuna сказал:

С этим всё, вроде бы.
https://disk.yandex.ru/d/O1wuptZhytjdkQ

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Изменено пользователем rohindanil

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
48 минут назад, rohindanil сказал:

При первом посещении “Blood Weapon Factory” начало диалога копирует диалог в медпункте, а остальной диалог на английском.

То же самое в “Order HQ”, при выборе пункта “Talk” сначала проигрывается диалог из какого-то другого места(похоже на тот, когда идем на первое задание листья искать), а потом остаток на английском.

Мне это ни о чем не говорит. Мне нужен фрагмент текста. И сохранение в этом месте, желательно.

2 часа назад, akurome сказал:

Подсказки на английском.

То же самое. Скрины или текст, лучше скрины.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся.

Изменено пользователем Salty tuna

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Salty tuna сказал:

Так, с обучением понятно. Я текстовые файлы для упаковки взял не те.

Вопрос с диалогом остаётся 

Архив со скриншотами диалога в “Order HQ”. https://disk.yandex.ru/d/VAiV8dHtxMmVQw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Aokana: Four Rhythms Across the Blue

      Метки: Визуальная новелла, Аниме, Казуальная игра, Глубокий сюжет, Романтика Платформы: PC PS4 SW Разработчик: sprite, NekoNyan Издатель: NekoNyan, HIKARI FIELD Серия: Aokana Дата выхода: 27 сентября 2019 года Отзывы Steam: 4765 отзывов, 97% положительных
    • Автор: Lowfriend
              
              MY HERO ONE’S JUSTICE 2
      Жанр: 3D Файтинг Платформы: PC, PS4, NINTENDO SWITCH, XBOX ONE. Разработчик: BYKING Издатель: BANDAI NAMCO Entertainment Дата выхода: 13 мар. 2020 г. Движок: Unreal Engine 4         РЕЛИЗ РУСИФИКАТОРА ДЛЯ ПК ВЕРСИИ — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3587444526
      Процесс Установки.
      1) Скачиваете кастомный .pak - https://drive.google.com/file/d/1_3iclm4QdyvdOpeL0XvWHxYDpv0_1YEx/view?usp=sharing
      2) Переходите в корневую папку игры и дальше по пути - C:\Program Files (x86)\Steam\steamapps\common\My Hero Ones Justice 2\HeroGame\Content\Paks.
      3) Создаёте папку ~mods и кидаете в неё файл перевода.
      4) Возвращаемся в папку Paks. Там будут 2 файла с одним и тем же названием: HeroGame-WindowsNoEditor_0_P (Вроде такое ). Переименовываем их в HeroGame, так что бы получилось: 1. HeroGame.pak 2. HeroGame.sig.
      5) Копируем (Не переносим!) Файл HeroGame.sig в ~mods и меняем его имя на: MHOJ2RUS.
      Так что бы получилось: 1. MHOJ2RUS.pak 2. MHOJ2RUS.sig.

      Запускаем и играем!)


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×