Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Игра в Steam

header.jpg

Жанр: Инди, Ролевая игра, Пошаговая тактика
Платформы: PC
Разработчик: Dandylion
Издатель: Dandylion
Дата выхода: 23 апреля 2020

 
 

ss_0707d5852ddb9815585e183955d76d3393045ss_6af713966d950da13b3bbb1483600bbf388fbss_1500633504474b975f5687ee50909540fea77ss_6cea17d8b7f3dac234e1c6eeb67f17e236f15

Скрытый текст

The basic system and interface part (cover, overwatch, rush) of a battle to operate a combat system is similar to 'XCOM'.
However, core battle rules for combat and the growth of characters that affect combat is similar to 'Final Fantasy Tactics'. 
Troubleshooter is a RPG game with strategic elements, not strategic games. So we like a more forgiving regarding death.

Troubleshooter is a turn-based RPG with the story of Albus and the events happening around him. The story begins with Albus becoming an official Troubleshooter who then returns to his hometown to begin his journey as he meets new friends and colleagues on the way.

The story of Albus will be updated with at least 1 scenario stage or repetitive stage every week.

You will experience different events and meet different people and make it through the missions by playing as Albus and controlling his colleagues.

The characters appearing in the missions will have different decisions to make, and this will affect the relationships of the characters within the game to provide a slightly different story depending on the decisions.

There are colleagues who accompanies Albus through the game. You will be able to meet different characters as you play his story. You might meet them during missions and become friends or you can recruit them to make them an official member of the company.

Users may recruit different characters and choose different combinations for each mission to suit their style of play.

Перевод создаётся в сотрудничестве с авторами игры.

Перевод добавлен в игру на официальном уровне, но не включён в настройках до момента завершения. 

Включение перевода описано в этом руководстве:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2020434306

 

Скрытый текст

Руководитель проекта — FoxyLittleThing.

Над проектом работали:

Albeoris team: Albeoris; NoName_1.

2BL team: Diviona; FoxyLittleThing; Mefisto; NoName_2; Pavlissimus; Vool.

Localization test team: Elesiel; Hrodvegerd, son of Hrodvegerd; Indlvarn; jofu; Karsa; NoName_3; NoName_4; Pavlissimus; Sprayer; XTH. 

Troubleshooter Community team: Elegant; Kassare; Ksark; makc_ar; NoName_5; Solyrus; Upper3.

Dandylion Localization team.

[NoName_*  — люди, которые не пожелали раскрывать свои имена.]

Расшифровка:

Перевод оригинальной игры: Albeoris team; 2BL team.

Перевод DLC: 2BL team.

Интеграция текстов всех дополнительных языков: Dandylion Localization team.

Посильная техническая и моральная помощь:  aNNiPAk, makc_ar

Тестирование и другая помощь: Troubleshooter Community team; Localization test team.

 

Текущая версия перевода “не совместима с торрент-эдишн версии игры, потому что автор добавил  новые главы в игру и серьёзно отредактировал старые тексты !!!

Т.е. физически нумерация строк текста разная.

Изменено пользователем FoxyLittleThing
правки
  • Лайк (+1) 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 30.05.2020 в 15:50, Albeoris сказал:

Взаимно, и тебе за то что душа болит за результат! ^^

Автор игры отписался в стиме по поводу содержимого патча за 05.06.2020. (перессказывать — не буду)

Собственно он выйдет вечером по МСК времени. И  я буду докидывать туда остатки готового текста уже в “патч после патча”. (Сделано умышленно. Что бы патч вышел побыстрее. Т.к. разработчик выкинет из присланного текста все куски, которые не пройдут его внутреннюю проверку. {например если я перепутал 2 строки местами} Хотя скорее всего ничего там особо и не выкинут, но мало ли что, ведь все мы люди и можем что-то не заметить или попутать)

Т.о. если у вас там есть что докинуть — докидывайте и я это тоже включу.

После чего 1 этап выпуска перевода будет завершён полностью. А уже потом вернёмся к “мелочам”. После чего можно будет перейти ко 2 этапу и уже всё доделывать в плановом и спокойном режиме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Апдейт приплыл в Стим. Русский язык теперь выбирается в настройках игры. Остальное всё сказал разработчик.

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FIX перевода задерживается по не зависящим от нас причинам. Он выйдет: “когда выйдет —  тогда и выйдет”. Придётся потерпеть какое-то время.

Я и разработчик игры — приносим свои извинения за задержку с фиксом перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FIX — вышел.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тут я как понял пол текста не переведено ? а то через раз на русском или в диалоге иногда встречаются русские слова

Изменено пользователем DEMAN_DEGGIT
  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, DEMAN_DEGGIT сказал:

Тут я как понял пол текста не переведено ? а то через раз на русском или в диалоге иногда встречаются русские слова

Не “тут” а вообще. Это единственный перевод этой игры.

Перевод 1 половины сюжета — пока ещё не завершён. Когда перевод 2-й половины текста будет закончен, он выйдет в стиме. Если разработчик что-то меняет в игре — этот в этот кусок текста подставляется английский текст (Для жителей не азиатских регионов.)  На вопрос когда перевод сюжета будет законен - пока ответить не возможно из-за происходящих в мире изменений и того что несколько групп переводчиков работают отдельно друг от друга.  И даже предположить точно нельзя. (А то я сейчас срок укажу, а кто-то опять заболеет или ещё что-то произойдёт - не хорошо получится) Ожидайте - все новости будут в Стиме написаны разработчиком. Все интересующиеся увидят их скорее всего раньше, чем авторы перевода, т.к. мы отсылаем нашу работу разработчику игры, а он уже там планирует в какое время и какие именно обновления должны публиковаться. А мы в это время уже думаем над тем, что ещё можно улучшить в переводе.

Когда вы выбираете русский язык в настройках игры вам показывается оповещение:

"Предупреждение:
    
Вы запускаете бета-версию перевода. Она не является окончательной и полной. В этой версии часть терминологии не переведена, а большая часть текста ещё не проверена редактором. Поэтому, к сожалению, вы увидите много неточностей и ошибок.

Мы постараемся устранить все ошибки и неточности, но это займёт время.

Данный перевод не является коммерческим и разработчик игры “Dandylion” не несёт ответственности за ошибки в переводе.

Сведения об ошибках в переводе принимает “2bl - to better localization” в теме игры в Steam."

Всё новости по обновлениям, фиксам перевода и прочего — теперь публикуются на ресурсах разработчика в Стиме самим разработчиком. Ну и соответственно вопросы принимаются там же. (В теме перевода в стиме- всё указано)

Изменено пользователем Vool
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разработчик игры выпустил цифровую книжку с артами из игры в Стим. (Почти 300 страниц. Правда не А4. Перевода на эту книжку - не делал. Там почти нет текста. Даже не знаю а надо ли вообще переводить.)  Она представляет интерес тем, кто хочет поддержать разработчика, любителям таких вещей и тем у кого не очень хорошая память. А тем кто хорошо помнит арты из игры — смысла покупать нет.

 

Изменено пользователем Vool
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Доп перевод с оригинала (Корейский) 1 сообщения разработчика про артбук. Оно странное, но интересное:

“Артбук в будущем будет обновляться” — конец цитаты.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переболел, но если что-то будет важное - мне передадут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновление от нас: у переводчика проблемы личного характера. Обещает решить в этом месяце. Ситуация неприятная, потому что точных сроков нет. Но сюжетная часть всё ещё на нас, если будет полный швах, я найму ещё одного человечка. Я всегда на связи, если мы начнём тормозить общий процесс — Fox даст знать.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 7/5/2020 в 14:29, Albeoris сказал:

Обновление от нас: у переводчика проблемы личного характера. Обещает решить в этом месяце. Ситуация неприятная, потому что точных сроков нет. Но сюжетная часть всё ещё на нас, если будет полный швах, я найму ещё одного человечка. Я всегда на связи, если мы начнём тормозить общий процесс — Fox даст знать.

Переводчик ожил. :)

10121 фраза, навёрстываем.

Update: 10444 фраз.

Update: 10620 фраз.

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

К сожалению ничем, кроме выхода Фикса — порадовать не могу. На моей стороне — пока ситуация к лучшему — не меняется.

Ну разве что мне удалось выяснить в какой элемент в моём ПК вышел из строя. Всё оказалось банально  и странно. (симптомы указывали на другое.) Сдох блок питания.

(Хотя он был сравнительно свежий - ну бывает. Пока подкинул временный, отказавшись от всех доп. устройств.)

Так, что пока особо не поиграть, но нет риска остаться без компа хотя бы.

Апдейт и фикс новый — готовится, но очень медленно…...

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 часов назад, Vool сказал:

Так, что пока особо не поиграть

Денег дать на новый? :)

Update: 11066

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Albeoris сказал:

Денег дать на новый?

Спс за предложение — оценил. Но пока я попытаюсь выкрутится сам. Как приду в себя боле мене — заменю.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Избавились от идиотской цены 699р в пользу 690. Автор согласился избавится от раздражающей не ясно откуда взявшейся моды на “всего за *99” для нашего региона.  Хотя бы теперь — не бесит.

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
    • Что ж, по всей видимости вальвы всё-таки решили завершить поддержку стима на семёрке и восьмёрке. На этот раз окончательно. При этом как-то по-хитрому. Сам стим у пользователей 7 и 8 запускается, все игры могут работать, но есть одно НО: обновления, которые появляются на что-то с сегодняшнего дня тупо не могут скачаться, как и игры, которые имели свежие обновления (у кого-то оно началось даже раньше, где-то в начале месяца, но то были тогда ещё единичные случаи). Первым заметили это ещё люди на западе утром, когда у них заглохла закачка пакетов стимворкс (впрочем, на старых осях там так-то и нечему обновляться, но не суть). Потом появились жалобы на то, что не может обновиться то, другое, третье, начиная со свежего контента с воркшопа. При этом то, что обновлялось давно качается без каких-либо проблем. При этом занятно то, были отзывы о том, что у пользователей семёрки, которые через софтинку подменяли то, как винда себя обзывает, без проблем работает и как новый обновлённый клиент стима, так и все свежие обновления. Иронично по-своему, так как проблема была создана искусственно, судя по всему.
    • залезь в гайды стима, всё просто
    • @Alexxx90 Да, прощее пареной репы, — просто достань текст и экспортируй в удобный для редактирования формат — мы переведём, а потом импортируй перевод обратно, делов то...
    • Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
    • Перевод заменен на версию без транслита отсюда.
    • @DjGiza спасибо. Проблема оказалась не в этом патченном файле, я его уже патчил утилитой от автора UABEA. А в том, что я перепаковывал localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle через Unity Patcher. Оказалось, что он неправильно пакует этот ресурс. После перепаковки через UABEANext (последней версии) всё заработало с этим патченным catalog.bin. 
    • Хоть у кого работает адекватно?
      У меня либо на старте выкидывает, либо после корабля соррано.
      Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×