Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Платформы: PC
Разработчик: SakuraGame
Издатель: SakuraGame
Дата выхода: 8 ноября 2017

Скрытый текст
 

ss_5581b804834c6a5b52af4a0d4d753a5e972d5ss_3df335d38f6d433ec428f0c7dc822ac44ce9ess_cef31d3fe2159dfc379c01a9b684f42f2e5d5ss_4e368bcfbde4d2664c5b867ec78e1b5f9e857

Скрытый текст

It is said that there is a magic mirror, which is closely related to the destiny of numerous beautiful girls
If you obtain it, you will be able to walk into the world of the beauties and experience a magnificent journey
Among those girls, there is dark elf, who was born in a noble family but has a rebellious nature, she enjoys bring the fairness and justice to people by robbing the rich and help the poor
There is the shrine maiden, who keeps Kyoto in peace will serve the Gods for her whole life.
There is the zombie girl, who still maintains her human emotions and desires.

Game Characteristics:

This is a game that combines gem elimination and simple visual novel elements.
If you want to learn more about those girls, you need to defeat them during a battle of gem elimination.
If you want to win the battle, in addition to mastering the elimination skills and creating more skill gems, use the skills and props at crucial moments.
Your choices will ultimately decide their fate.

PS.Trading Cards and Achievements will come out with the final version.

Перевод официально добавлен в игру.

Перевод дополнения “Lost Shards” добавлен в игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отдельный респект за фитбэк со скринами загрузочных экранов ИСПЫТАНИЙ, где показывается одна из тян, её имя и краткая биография, т.к. эти текстурки в оригинале перевёрнуты и отражены + имеют жёсткие рамки, из-за которых они могут показываться некорректно. Все такие скриншоты просьба присылать мне — желательно в ЛС, можно в ВК. Заранее спасибо!

Скрытый текст

F5414919B104216142BCB56CF233B22C08931BE9

 

Изменено пользователем ArturDVR
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мною пока пройдены: темная эльфийка, лучница, зомби, дракон и орк.Перевод шикарный,собственно ранее об этом писал уже,ошибок нету,текстуры просто шикардос,особенно система боя и все переведено и красиво переделано.Мне все определенно нравится,спасибо еще раз за возможность пройти игру на русском.Думаю как закончу отпишусь доконца уже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Ftorr123 сказал:

Думаю как закончу отпишусь доконца уже.

Это было бы — очень полезно. Для авторов перевода и издателя игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Короче закончил игру,все как и думал прекрасно и четко.Никаких замечаний по поводу перевода не возникает,все на высшем уровне.Игра просто супер,да и еще плюс новельная основа.Текстуры и перевод просто конфетка,в общем 10 из 10.Спасибо за русскую версию и текстурки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Ftorr123 сказал:

Короче закончил игру,все как и думал прекрасно и четко.Никаких замечаний по поводу перевода не возникает,все на высшем уровне.Игра просто супер,да и еще плюс новельная основа.Текстуры и перевод просто конфетка,в общем 10 из 10.Спасибо за русскую версию и текстурки.

Спросите у Фокса — куда направлять отзывы, что бы их видел издатель и на каком языке. И надо ли это вообще.

Изменено пользователем Vool
опечатка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 минут назад, Vool сказал:

Спросите у Фокса — куда направлять отзывы, что бы их видел издатель и на каком языке. И надо ли это вообще.

Всё просто.

В Steam написать отзыв на игру(это можно сделать, если игра у вас приобретена). И сделать это на русском языке.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4a8201ab4f859c74f598b18ca0a5c45e.jpg

Миррор отрелизилась. И перевод тоже. Пока без текстур. “ 

(видимо текстуры добавят с патчем позднее. озвука — не планируется)

Фокс освободится — допишет подробности. (Сейчас он занят - переводит достижения к игре в Steam в срочном порядке)

От себя поздравляю FoxyLittleThing и всех, кто принимал участие с официальным выходом перевода.

Изменено пользователем Vool
доп.информация
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.07.2018 в 21:24, Vool сказал:

4a8201ab4f859c74f598b18ca0a5c45e.jpg

Миррор отрелизилась. И перевод тоже. Пока без текстур. “ 

(видимо текстуры добавят с патчем позднее. озвучка — не планируется)

Фокс освободится — допишет подробности. (Сейчас он занят - переводит достижения к игре в Steam в срочном порядке)

От себя поздравляю FoxyLittleThing и всех, кто принимал участие с официальным выходом перевода.

 

В 12.07.2018 в 01:14, FoxyLittleThing сказал:

В Steam написать отзыв на игру(это можно сделать, если игра у вас приобретена). И сделать это на русском языке.

 

Изменено пользователем FoxyLittleThing

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.07.2018 в 02:18, FoxyLittleThing сказал:

Проверь ссылку и если она действительно не рабочая — удали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А DLC “The Lost Shards” будете переводить или оно уже переведено?

Изменено пользователем SnakeEater001
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поддерживаю парня русик на длс будет??? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.07.2018 в 19:22, SnakeEater001 сказал:

А DLC “The Lost Shards” будете переводить или оно уже переведено?

У нас даже отредактированные тексты с оригинальной игре ещё не забрали.

Тексты к дополнению не дали тоже.

Так что ждём, когда проснутся ответственные за всё это люди со стороны издателя.

UPD: Откликнулись. Сказали что завтра заберут отредактированные материалы. Внутриигровой текст обновят в течении недели. Достижения и текстуры — неизвестно когда. Мол разработчик сейчас предельно занят работой над дополнением. Тексты к дополнению дадут в течении недели.

  • Лайк (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну как я и сказал удачи вам! Если нужна помощь перевода пишите. Хотя я не полностью энглиш знаю (((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Наконец получил текст для перевода.

@makc_ar уже заливает на “ноту”.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Видимо по этому принципу и придумывали название. Это как с ютуб, вместо того, чтобы придумать оригинальное название, обозвали свою помойку рутубом Ни ума, ни фантазии, ещё и как хостинг шлак полный. Чё там ещё из нелепого — рустор Даже китайцы в этом плане более интересные названия выбирают — тот же WeChat
    • Поверь, я знаю о чем говорю. На примере одного учреждения, но все же. Оно просто не всегда сразу прилетает. Проходит время, приходит казначейская проверка, и если что-то они посчитают необоснованным расходованием, обяжут вернуть. И еще штраф могут выписать за нецелевое расходование бюджетных средств. Два раза за одну и ту же работу нельзя заплатить без последствий. 
    • Да ладно? Сплошь и рядом выкидывают такие финты, исключения лишь составляют стратегические объекты типа метро, тут увы распилить не получится
    • угу, просто переврала их слова в стиле соевых либералов. Это я опять про “черные воронки” и прочую подобную ахинею) я только что писал, что это для работы надо, причем тут захотелось? а что плохого-то, вот если бы за донаты со зрителей, я понял бы, а тут всего лишь лайки. Не исключено, что Дима и так стимдек получил бы, просто за кадром и без шумихи.) В общем, ты просто пытаешься хоть к чему-то придраться. Не надо так.
    • STARFIELD - UPDATE 1.11.33 (1 MAY 2024) [BETA]
       
    • Я могу только сделать предположение, по моему субъективному мнению за 2 месяца мы точно должны будем завершить перевод, с вычиткой, редактурой, и всем на свете. Прошлую часть мы за месяц перевели, и потом еще месяц шлифовали и программные правки вносили. В ФМ2 текста в 1.5 раза больше, можно время спокойно на этот коэффициент умножать, а с учетом того что я её переводить начал еще в момент выхода на свич, а также то что уже больше 43% текста переведено, то по моим подсчетам и соображениям нам осталось потратить на перевод около месяца, чтобы добить его на 100%, без учёта вычитки, редактуры и программных правок.
    • Прям шикарные драмы)) а где их можно посмотреть/почитать?  
    • Главное не шифруй файлы в которых будет лежать новый шрифт, его после использую в переводе Dungeon Siege 1 Legendary Mod for Dungeon Siege 2 (пока использую оригинальный шрифт переводчиков).
    • Порой названия западных студий тоже вызывает ухмылку, Naughty Dog, например. А бывает и поухмылестее.  Ну так ведь он прав. Вот ты говоришь про зарубежные, так в отечественных тоже хватает достойных и без повестки, у тебя в предыдущем абзаце они перечислены, но то что повестка ЛГБТ есть, ты же не будешь отрицать. Кроме цветной повестки, есть Call of Duty, которая тоже продвигает определенные ценности за государственные деньги. Просто мы не привыкли к тому, что отечественный геймдев может продвигать, для нас это что-то новое, от этого в штыки. Лично я не против. Пускай продвигает. 
    • Она с ними поругалась, после того, как они перешли черту приличий. В первом видео, она ни разу их не ругала, наоборот призывала обе стороны к миру, любви и цветочкам. Скорее всего ей/им платили тем/так или иначе за интервью, хотя на волне общего конфликта с придурками с камерой, могли просто скооперироваться, не зря же они в интервью не мало времени уделили придуркам с камерой  . За защиту Смуты, да и не было её, утверждать сложнее, она сама участвовала в озвучке, так что заинтересована в успехе игры.   Прямое, ты отвечаешь за слова или нет. Витале внезапно захотелось большего, просто потому что.   Там Дмитрию СтимДек всем миром разыгрывали, вроде путём шантажа/развода на лайки, и то б/у с барского плеча, после того, как Виталя приобрёл себе нову́ю ревизию .
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×