Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Команда The Miracle и, в частности, ее руководитель @mercury32244 были неоднократно замечены в распространении ложной информации, создании аккаунтов-дубликатов, намеренном затягивании релизов переводов, а также в саботаже работы других переводчиков.

Подробнее:

Будьте осторожны, переводя им деньги до выхода обещанных ими переводов.

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 26.12.2019 в 08:43, mercury32244 сказал:

Всем привет!!! Мы наконец-то закончили черновой вариант перевода Dragon Quest 11!!! Работы конечно только по одной редактуре предстоит ещё очень много, но за спиной уже пройден большой путь!!! Спасибо всем, кто остаётся с нами вопреки всему!!! Всем терпения и хорошего дня!

Привет. работа идёт? а то второй месяц редактура 0  как и тестирование. они на ручном обновлении(на которое забили болт)? или все до сих пор празднуют новый год?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 14.02.2020 в 13:25, Finalkin сказал:

Привет. работа идёт? а то второй месяц редактура 0  как и тестирование. они на ручном обновлении(на которое забили болт)? или все до сих пор празднуют новый год?)

Забудьте. Проект отменен из за слива перевода другой игры.

  • Хаха (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь, заявления об отмене проекта были сделаны в состоянии гнева потому что я ждал перевод чуть ли не с релиза игры на Западе. Хоть сам ее и прошел, но хотелось, чтобы и другие поиграли, т.к. Dragon Quest в России и странах СНГ имеет популярность лишь в узких кругах из-за того, что все предыдущие игры никогда не выпускались здесь официально. А в 11 части и графон есть и всё, чтобы удовлетворить типичных геймеров нынешних лет (по крайней мере я так считаю). 
Я очень надеюсь, что еще передумают по поводу отмены, а если нет, то это большое разочарование. Из-за какого-то слива делать такие вещи людям, которые не виноваты никак. Это подло. Я очень редко здесь пишу и вообще писал, но блин, это нечестно. Я читал, как здесь люди плохо писали о Меркурии, но я отказывался в это верить, потому что хейтеры есть везде. Такое его заявление об отмене этого перевода и прочие сливы подорвали мое отношение к нему. 
Я не хейтер и не имею никакого отношения по поводу слива Валькирии, но просто это обидно и нечестно.

Изменено пользователем EmptyS_331

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, EmptyS_331 сказал:

Надеюсь, заявления об отмене проекта были сделаны в состоянии гнева потому что я ждал перевод чуть ли не с релиза игры на Западе. Хоть сам ее и прошел, но хотелось, чтобы и другие поиграли, т.к. Dragon Quest в России и странах СНГ имеет популярность лишь в узких кругах из-за того, что все предыдущие игры никогда не выпускались здесь официально. А в 11 части и графон есть и всё, чтобы удовлетворить типичных геймеров нынешних лет (по крайней мере я так считаю). 
Я очень надеюсь, что еще передумают по поводу отмены, а если нет, то это большое разочарование. Из-за какого-то слива делать такие вещи людям, которые не виноваты никак. Это подло. Я очень редко здесь пишу и вообще писал, но блин, это нечестно. Я читал, как здесь люди плохо писали о Меркурии, но я отказывался в это верить, потому что хейтеры есть везде. Такое его заявление об отмене этого перевода и прочие сливы подорвали мое отношение к нему. 
Я не хейтер и не имею никакого отношения по поводу слива Валькирии, но просто это обидно и нечестно.

я был не в теме увы… ну что ж. дно он пробил конечно знатно оставлю его пост здесь и ссылку на него. пусть люди оценят

Цитата

Вообщем действительно, этот негодяй, которому лучше сгореть в аду вместе со всем свои родом, выложил последнюю на данный момент версию перевода с ноты (за исключением текстур, которых у него нет.) Да, видимо, мой пароль ему известен, я его заменил, но уже как говорится поздно. 
Редактуру вёл исключительно я и Rindera, которая известна по правкам Автоматы и переводу новел по вселенной Ниер. По окончанию работы она должна была получить от меня определенную сумму денег, которую она естсетвенно получит от меня, просто жаль что все за зря из-за больных на голову я сейчас говорю про @higabib!

Я не пойму, почему @SerGEAnt увидев, что непонятно кем выложен чужой перевод, до сих пор не забанил его и не удалил ссылки????
В общем, я считаю, таких людей нужно наказывать. Как наказать? Правильно! Нужно пойти на жертву! И эту жертву понесу я!!!)))
Жертва будет такая:
Проект Dragon quest 11, прогресс перевода 100%, прогресс редактуры 70% — теперь никогда не выйдет от The Miracle. (По скольку есть вероятность, что он так же его скопировал себе) Всем кто задонатил - пишите в личку группы, всем все верну по предъявлению подписанных чеков о пожертвовании: https://vk.com/the_miracle_ru


Я считаю, что такая жертва будет праведной, и впредь обычные люди, которые будут видеть таких нехороших людей, будут “закидывать их камнями” то есть моментально писать жалобу администрации и делать пост где-нибудь на своей странице с целью пресечения подобных поступков!

Теперь по крайней мере все будете знать, благодаря кому не выйдет Драгон квест, который был на финишной прямой)))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вместо того, чтобы кричать, что его перевод слили и отменять другие переводы, он мог бы это использовать как плюс. Типа провести открытое тестирование, где любой мог бы играть и если найдет какие-то недочеты сообщить ему. Очень жаль, что такое произошло. Надеюсь он одумается, а если нет, то все печально.


RIP Перевод Dragon Quest 11
4 сент. 2018 — 15 февр. 2020

Изменено пользователем EmptyS_331
  • Лайк (+1) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заявлять о том, что перевод теперь не выйдет из-за какого-то идиота, как-то не правильно, и при этом подставлять ВСЕХ кто ждал этот перевод, и лишать сотни и даже тысячи людей удовольствия пройти игру на русском… Одумайтесь, пожалуйста. Лично я, готов купить перевод, назовите только сумму. И даю сердечную клятву, что он никогда не попадёт в сеть.

Изменено пользователем subsonic
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, subsonic сказал:

Заявлять о том, что перевод теперь не выйдет из-за какого-то идиота, как-то не правильно, и при этом подставлять ВСЕХ кто ждал этот перевод, и лишать сотни и даже тысячи людей удовольствия пройти игру на русском… Одумайтесь, пожалуйста. Лично я, готов купить перевод, назовите только сумму. И даю сердечную клятву, что он никогда не попадёт в сеть.

Полностью согласен с человеком - также могу присоединиться к покупке перевода. Mercury меня знает я слов на ветер не бросаю! Но из-за одной   ...ядской персоны бросать перевод - это не серьёзно ребят.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже считаю, что не стоит из-за какого-то додика отменять перевод. В таком случае вы только хейтерам на руку играете.

Изменено пользователем Sett78
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, subsonic сказал:

идиота

 

1 минуту назад, Korlin_x сказал:

...ядской персоны

 

Только что, Sett78 сказал:

додика

 

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ситуация неприятная. Слив ресурсов это плохо ,но и выброс перевода это конец доверию и репутации.

  • Лайк (+1) 2
  • В замешательстве (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DjGiza сказал:

 

 

 

Чувак, не обращай внимания на них. Ты все правильно сделал, раскрыв мошенническую схему. Люди, у которых есть голова на плечах понимают это. А тех кто слепо верит в меркурия как в какого-нибудь идола, вряд ли можно переубедить.

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто бы там что ни слил, но вот такие закидоны, это выстрел себе в ногу. Всем, кто ждал перевод DQ плевать, кто там что слил, они увидят только то, что их кинули.

  • Лайк (+1) 4
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем-то если перевод и правда отменят-это будет гвоздь в крышку гроба. Кто после этого будет донатить мираклам-я даже не представляю.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Faverman Скорее всего будут те, кто не слышали об этой ситуации. 
Но несмотря на это, я надеюсь ситуация изменится в хорошую сторону ибо перевод сам готов и осталась вторая часть.

Изменено пользователем EmptyS_331

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Сейчас популярно

    • 22 742
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×