Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

36 минут назад, mercury32244 сказал:

К чему предъява? Я сказал, что бросаю перевод? 

Нет, не сказал, но по твоему ответу можно сделать вывод, что перевода доп квестов не будет. Поэтому я и скинул твой прошлый ответ, где ты обещал полный перевод

  • +1 1
  • -1 5

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вопрос такой название заклинаний, навыков, у мений и тому подобное тоже полностью переводить будете? просто мое мнение можно было оставить их на инглише а описание к ним перевести, так мо моему будет проще!

  • +1 2
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, Airat_2015 сказал:

вопрос такой название заклинаний, навыков, у мений и тому подобное тоже полностью переводить будете? просто мое мнение можно было оставить их на инглише а описание к ним перевести, так мо моему будет проще!

Перевод такое дело, что если есть возможность техническая — то лучше переводить всё…
Придётся проходить всё самому и собирать ачивки самому, как мы это делали много лет назад, когда не было виде-о и текстовых похождений)))

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, mercury32244 сказал:

Придётся проходить всё самому и собирать ачивки самому, как мы это делали много лет назад, когда не было виде-о и текстовых похождений)))

одна проблема… это FFXII. в ней пройти самому всё полностью НЕВОЗМОЖНО.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему ? Я когда много лет назад проходил её, раскрыл всё что возможно, без чьей либо помощи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  1. Люди давно разучились играть сами. Просто так, без какой-либо цели и результата.
  2. Они не знают и/или не понимают, что это за жанр, с какой целью создана игра, для кого и (забывают) где.

@Airat_2015  Заклинания и способности переведены на русский язык. И не дословно транслитом, а по смыслу, чтобы совпадало с происходящим. Благо, русский язык состоит не из 100 слов.

Изменено пользователем Rux

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
37 минут назад, mercury32244 сказал:

Почему ? Я когда много лет назад проходил её, раскрыл всё что возможно, без чьей либо помощи.

  1. вероятность того что ты сам без чьей либо помощи нашел даже в оригинальной FFXII зодиакальное копьё стремится к отрицательной бесконечности
  2. вероятность того что ты собрал весь бестиарий без сторонней помощи стремится к ещё большей отрицательной бесконечности.
  3. вероятность того что кто-то сможет собрать в зодиак версии игры всю магию, техники снова стремится к отрицательной бесконечности.
  4. http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=international

    http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=rare

     

    а теперь расскажи как бы ты всё это узнал без сторонней помощи?

     

    или ты хочешь сказать что где то в игре кто то рассказывает что для того чтоб найти например…… Crypt Bunny ты должен убить как можно скорее всех Tartarus и Cerberus в области Feywood — Walk of Stolen Truths, и после этого тебе возможно повезет и с вероятностью в 20% этот чертов недокролик появится….??

    вот без проблем я соглашусь что тогда можно переводить всё и вся если ты мне докажешь что эту инфу можно узнать из игры без сторонней помощи.

    А ещё например возьмём технику Telekinesis вот как из игры можно узнать что её необходимо искать в Serobi Stepp — Old Elanise Road ? и я как прошедший уже игру на 100% без фантазий могу сказать что даже в гайдах ошибки и некоторые сундуки не появляются со 100% вероятностью нахождения в них именно того что надо, и приходится много раз перезаходить на локации.

    но ладно пойдём дальше ведь возможно кто-то скажет это лишь монстры и техники при чем здесь магия и лут…. так вот перейдём к магии

    я даже перечислять не буду насколько много разной магии в разных локациях в разных сундуках которые опять же появляются рандомно… а ещё для особо неверящих прошу взглянуть на то где вообще находится магия Esunaga и как вы её найдёте без сторонней помощи…

     

    и теперь САМЫЙ СМАК. взглянем на ЛУТ… а для того чтоб ощутить всю прелесть перевода его на русский и потом проклинать переводчиков нужно будет лишь зайти в раздел в базар…

    http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=bazaar

     

    и например захотеть получить  вот такой вот меч

    http://www.ffforever.info/index.cgi?section=ffxii;p=tournesol

    вот тогда то все ощутят на себе 100% перевод…

34 минуты назад, Rux сказал:
  1. Люди давно разучились играть сами. Просто так, без какой-либо цели и результата.
  2. Они не знают и/или не понимают, что это за жанр, с какой целью создана игра, для кого и (забывают) где.

@Airat_2015  Заклинания и способности переведены на русский язык. И не дословно транслитом, а по смыслу, чтобы совпадало с происходящим. Благо, русский язык состоит не из 100 слов.

 

а ещё некоторые считают что если они увидели на экране титры и надпись типа THE END. то они гордо всем рассказывают что они прошли ВСЮ игру, собрали ВСЕ шмотки, закончили ВСЕ мини игры и вообще они прошли всю всю всю игру и получили все достижения.

 

P.S. я повторю. я соглашусь с любым что всё это можно узнать самому при прохождении игры не имея доступа к инету и сторонней помощи. если мне хоть кто-то покажет где в игре кто-то рассказывает про то где находятся и какие условия появления всех 80 редких монстров. и где в игре рассказывает как получить Tournesol

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1
  • -1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это было 12 лет назад, думаешь я помню?

А чтобы не проклинать переводчиков нужно играть в английскую версию.

А переводчиков нужно хвалить, мотивировать, и вдохновлять, чтобы они не разбегались (За последние 3 месяца ушло 9 хороших переводчиков, которые знали толк в переводе.)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну ты ж уверяешь что это было. а этого быть не могло по любому. поэтому просто не нужно выдавать желаемое за действительное. FFXII НЕВОЗМОЖНО пройти самому без сторонней помощи и не нужно говорить, что ты это сделал, потому что это враньё

  • -1 6

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 минут назад, MarsOne сказал:

ну ты ж уверяешь что это было. а этого быть не могло по любому. поэтому просто не нужно выдавать желаемое за действительное. FFXII НЕВОЗМОЖНО пройти самому без сторонней помощи и не нужно говорить, что ты это сделал, потому что это враньё

Но я делал)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@MarsOne Чувак, ты чего такой нервный? Прежде чем продолжать, я задам тебе один вопрос. Как по-твоему что-либо находится в игре, как люди делают руководства и получают что-либо, когда нет ни одного руководства?

 

Это японская игра, созданая ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для японцев. То, что эта серия вышла за пределы Японии, чудо и случайность. Но даже так, они не ориентируются на мировую аудиторию, игра делается в первую очередь для японцев. Ну, про FFXV конечно в этом плане можно поспорить, но она и сильно отличается ото всей серии. Так вот, к чему это я?

Японцы всё это найдут в игре и без руководств, без подсказок. Им не нужно направление, их не нужно водить за ручку. Если ты этого не понимаешь, что ж... тебе вряд ли помочь в этом вопросе, т.к. ты сидишь в своем мире и не знаешь о менталитете, привычках и особенностях других людей.

Я не буду тебе объяснять как и что находят, почему случайные схемы и генерации не являются проблемой, просто потому что ты этого не поймешь, и дальше будешь настаивать на “невозможности” происходящего. Но я знаком с некоторыми японцами, потому твои громкие заявления вызывают лишь смех.

 

Зачем вообще в теме перевода доказывать до истерики невозможность самостоятельного прохождения игры?.. Задача переводчиков перевести и адаптировать текст, а не пройти игру на 100% самостоятельно или с помощью.

 

 

@mercury32244  Чтобы не проклинать переводчиков, нужно играть в оригинале. В данном случае на японском. Поверь, в английской версии косяков хватает.

 

Изменено пользователем Rux
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Rux сказал:

Это японская игра, созданая ИСКЛЮЧИТЕЛЬНО для японцев.

Бред...

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я вот вообще не понимаю сути спора. Разве от перевода названий скиллов и итемов гайды станут нечитаемыми? Неужели самостоятельно нельзя сообразить какое английское название соответствует переводу? Только что прошла полностью переведённую ФФ10 и ни разу не было такого, чтоб не понятно было, о чем в гайде идёт речь.

  • +1 2
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HiLeen сказал:

и ни разу не было такого, чтоб не понятно было, о чем в гайде идёт речь.

Речь не о нормальных адекватных “человеков”, а о неадекватных личностях, для которых лень изучить язык оригинала игры, но потратить 100+++ часов на бессмысленное выбивание ачивок вполне нормально...

  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 4

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая, Глубокий сюжет Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom, Engine Software, PH3 Издатель: NIS America Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 9 апреля 2021 года Отзывы Steam: 2069 отзывов, 92% положительных
    • Автор: Дмитрий Соснов
      RAIDBORN

      Метки: Ролевая игра, Пиксельная графика, Приключения, экшен-RPG.
      Платформы: PC
      Игровой движок: Unity v2021.3.45.895135
      Разработчик и издатель: Phodex Games
      Дата выхода в Ранний доступ: 29 марта 2023  года
      Отзывы Steam: В основном положительные (279)
      ИГРА НАХОДИТСЯ В РАННЕМ ДОСТУПЕ
      RAIDBORN это захватывающая фэнтезийная экшен-RPG с возможностью строительства базы и процедурно генерируемыми подземельями. Грабьте легендарные сокровища, улучшайте снаряжение, развивайте свои навыки и погружайтесь в напряжённые сражения.
      Устали тратить драгоценное время на бесконечные прогулки и долгие диалоги? Хотите быстрее перейти к интересным моментам? Больше не надо объяснять! RAIDBORN как раз для вас.
      Постройте свой форпост и наймите опытных членов команды, чтобы они поддержали вас в ваших приключениях. Выберите из множества захватывающих навыков и станьте ловким мечником, умелым мастером, свирепым варваром, хитрым вором или кем-то еще.
      Постройте и управляйте своим форпостом
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Погружайтесь в интенсивные сражения, экспериментируйте с различными боевыми техниками и выбирайте из разнообразного арсенала оружия ближнего и дальнего боя, чтобы сокрушать орды зла.
      Удовлетворяющая система комбо
      Активная физика тел для отличной обратной связи при использовании оружия
      Пинайте врагов в ловушки и с обрывов
      Враги с уникальными способностями и стилями боя
      Создайте своего персонажа, используя разнообразные захватывающие навыки. Выберите свою судьбу и станьте ловким мастером меча, свирепым варваром, бронированным рыцарем, хитрым разбойником или кем-то промежуточным.
      Открытая система навыков для максимальной свободы
      Обширная система крафта
      Сотни уникальных предметов для экипировки
      Находите и используйте легендарные артефакты

      Системные требования:
      Минимальные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-2300
      Оперативная память: 4 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 750-Ti
      DirectX: версии 10
      Место на диске: 2 GB
      Рекомендованные:
      ОС: Windows 10
      Процессор: Intel Core i5-3570K
      Оперативная память: 8 GB ОЗУ
      Видеокарта: Nvidia GTX 960
      DirectX: версии 11
      Место на диске: 2 GB
      Официальный сайт игры: https://raidborn.com
      Игра в Стиме: https://store.steampowered.com/app/1546090/RAIDBORN/
      Цена в РФ: 880 руб
      Дискорд разработчика Phodex Games: https://discord.com/invite/8Gus2ktNxY
      Ютуб разработчика Phodex Games: https://www.youtube.com/phodexgames/
      Трейлер RAIDBORN : https://vkvideo.ru/video-212496568_456244708
      RAIDBORN!!! КРАТКИЙ ОБЗОР - на YouTube: https://www.youtube.com/watch?v=llPCLyllnsQ

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так появился кто-то, кто серьёзно взялся за техническую часть перевода игр? Если нужны люди для перевода, то готов помочь. Переводил SAO: Lost Song (но я только со словарём и онлайн переводчиками, так что могу не подойти).
    • Ну тебе проще, а у меня в каждой второй игре (в каждой второй которая меня зацепила, если проходная или дропнул, то пофиг)
    • В последний раз этот элемент я видел в первой части The Last of Us, в сюжетной арке Билла и Фрэнка.
    • Я обзоры редко пишу, а про то, чтобы записывать куда-то, не знаю… не вижу для себя в этом смысла. Нехило )  На самом деле, даже дохрена. 
    • Не знаю, надо наверное сильную выдержку иметь, чтобы так делать, ну или не иметь сильного желания это сделать(cмотреть, играть, и тп.) Ну или иметь чёткое понимание и обоснование “не делать”, которое перевешивает то, что ты хочешь и мог бы сделать сейчас или в ближайшее время.  У меня вот касаемо кино и игр, такого обоснования нету, то что оно там будет через какое-то длительное время получше, для меня это вообще не перевешивает то, что придётся ждать и довольно долго. Зачем7 Оно того стоит? Для меня определённо нет.
    • @0wn3df1x Вы как всегда — перфекционист.
    • Это стирание граней уже слегка сова на глобус. Если разрабы доделывают игру после релиза — это зачем то надо? Ведь могли тупо ничего не делать: релизная версия, усё работает — нате вам,  а наши полномочия всё. Однако берут и улучшают… Зачем?  У меня больше расстраивает что после многих игр остаётся послевкусие недоделки… не просто не дожали, а тупо свели концы с концами и замели остатки под коврик. Я бы не против их улучшения… только вот его не будет, никогда не будет.
    • Я обычно отслеживаю через написание обзоров в Steam. Когда обзор писать лень - записываю в гуглотаблицу. На данный момент в этом году прошёл/сыграл в 141 игру. Текущий бэклог: Категория Количество игр ИЗБРАННОЕ 153 0-STORAGE 138 1-ДРУГОЕ 3 2-EARLY-ACCESS 35 3-ПЕРЕПРОХОЖДЕНИЕ-НОВ 7 3-ПЕРЕПРОХОЖДЕНИЕ-СТАР 24 2025 62 2024 120 2023 104 2022 90 2021 96 2020 59 2019 67 2018 65 2017 60 2016 46 2015 51 2014 40 2013 26 2012 28 2011 16 2010 15 2005-2009 75 2000-2004 34 1990-Е 53 1980-Е 5 Всего 1 472
    • Мой подход основан не столько на страхе перед багами, сколько на желании получить целостный продукт. Проблема не в том, что в игре на старте будут технические огрехи (я лично наоборот люблю ту же серию ассасинов за уморительные глюки, да и фар краи за это же). Проблема в том, что история может быть неполной. Что к условному проекту, который вышел не в раннем доступе, выйдет бесплатное сюжетное обновление, которое добавит новые катсцены, меняющие смысл произведения и сюжетные линии. И получается, что на релизе ты проходишь "черновик". Я точно так же подхожу к сериалам и не начинаю смотреть их, пока не выйдут все сезоны. Причины тому: Если у сериала есть горизонтальный сюжет, и его внезапно закрывают на полуслове, то время, потраченное на просмотр, по сути, уходит впустую. Это незаконченная история. Если фанаты и критики в один голос говорят, что финал провальный, я, скорее всего, даже не буду начинать просмотр. Зачем идти по пути, который ведёт к разочарованию? Я жду, пока сериал не только завершится, но и "настоится". На случай внезапного появления нового сезона или изменения мнения зрителей. "Остаться в живых" я посмотрел через 7 лет после финала. "Глухаря" - через 6 лет.
      Получил законченные истории со всеми их плюсами и минусами в законченном виде. Так и с играми.
      Желание "не откладывать" понятно, но для меня ценнее получить завершённый опыт, а не быть первым. К модели раннего доступа у меня мало претензий.
      Есть масса отличных проектов, которые были доведены до ума через этот формат.
      (Есть, конечно, и обратная, весьма вредная сторона, затронувшая определённую нишу, но это другая история)

      Так вот, когда разработчики честно заявляют: "Мы в раннем доступе, у нас тут конструктор, помогите нам его доделать", - у меня нет никаких претензий. Игроки, которые покупают такой продукт, осознанно становятся частью процесса. Моя главная претензия не к самому формату "раннего доступа", а к стиранию граней. К играм, которые выходят с ярлыком "полноценный релиз 1.0", продаются за полную стоимость, но по факту продолжают находиться в состоянии той самой "вечной беты". Покупатели на старте не подписываются на роль "бесплатных бета-тестеров", но становятся ими.
    • А это можно где-то посмотреть?  Мне тоже любопытно. Я примерено подсчитал по истории покупок, получается игр 15 где-то, но играл я в большее кол-во. В Казан я много играл, но он у меня не пройден до сих пор.
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×