Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

1 минуту назад, Siberian GRemlin сказал:

Да, я занят и хотел бы закончить начатое. Плюс ко мне уже очередь стоит с самыми разными играми. Но иногда отвлекаюсь на программирование — захотел и разобрал «B2», а в другой раз «ZoE2».

Зачем переводить текст, не имея возможности его вставить в игру?! Народная мудрость гласит: «не умеешь — не берись».

Ну тут объем работы явно меньше. Только разбор ресурсов и нужен. Но на нет и суда нет. Спасибо в любом случае.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, Siberian GRemlin сказал:

Зачем переводить текст, не имея возможности его вставить в игру?! Народная мудрость гласит: «не умеешь — не берись».

Ну как бы от двух людей была возможность, сначла один потерялся, теперь вот второй. Естественно нет смысла что-то переводить, если тех часть не разобрана, кто ж мог знать, что оба сольются.

Давно надо было просто начать искать человека за денюжку.

Ну, как от текущих проектов освобожусь, займусь этим вплотную, если самовызвавшийся кодер, просмотрев ресурсы игры откажется или назовёт нереальную сумму денег.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244 может тебе поговорить с кодером, кто помог тебе с русификатором по сборке Feear Effect Sedna, возможно он поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 минут назад, FantasyRPG сказал:

mercury32244 может тебе поговорить с кодером, кто помог тебе с русификатором по сборке Feear Effect Sedna, возможно он поможет?

Сейчас пробует Evgeniy SafronovТот кодер помогает мне в серии Ys. Опять же, как оказалось, игра мало кому интересна в плане перевода. Еще более полу года назад, в связи с этим, взял за приоритет Валькирию, Драгон Квест, Дракенгард. В этих играх люди сами пишут посты в группах, если нужна какая-то помощь, просят организовать сборы на продвижение проекта, художник из Валькирии так вообще сам влез и пашит над текстурами все свободное время. Вообще молодец парень.

В финалке такого нет. Ну, понять можно. Игра не настолько людям интересна.

Если сейчас что-то получится с поиском кодера - продолжу по мере возможности черепашьими шагами, если не получиться, закрою вопрос и буду уделять внимание другим проектам, коих хватит лет на 10.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
32 минуты назад, mercury32244 сказал:

Сейчас пробует Evgeniy SafronovТот кодер помогает мне в серии Ys. Опять же, как оказалось, игра мало кому интересна в плане перевода. Еще более полу года назад, в связи с этим, взял за приоритет Валькирию, Драгон Квест, Дракенгард. В этих играх люди сами пишут посты в группах, если нужна какая-то помощь, просят организовать сборы на продвижение проекта, художник из Валькирии так вообще сам влез и пашит над текстурами все свободное время. Вообще молодец парень.

В финалке такого нет. Ну, понять можно. Игра не настолько людям интересна.

Если сейчас что-то получится с поиском кодера - продолжу по мере возможности черепашьими шагами, если не получиться, закрою вопрос и буду уделять внимание другим проектам, коих хватит лет на 10.

Вообще странно. Такая серия ФФ и чтоб без фанатов этой части, в отличии от других ролевых игр, где действительно фанаты проявляют свою активность и делают для этого всё возможное.

В этом проекте я вижу, что нет кодера, тем более от него требуется требуется разобрать и собрать русификатор, понятно, что эта часть работы тоже не лёгкая, но уж для талантливого программиста это будет полегче чем переводить тексты в несколько тысяч диалогов.

Я бы мог помочь, если надо шрифты локлизовать на русский, если  в этой игре они в формате OTF или TTF.

Если найдёшь кодера, который только за деньги готов взяться, то отпишись сколько он просит, если сумма будет адекватная, то может скинимся все по чуть-чуть. Если нет, то да, проще тогда закрыть данный проект на совсем или до лучших времён пока кто-нибудь другой не решит взять это дело в свои руки. 

Изменено пользователем FantasyRPG

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, FantasyRPG сказал:

Вообще странно. Такая серия ФФ и чтоб без фанатов этой части, в отличии от других ролевых игр, где действительно фанаты проявляют свою активность и делают для этого всё возможное.

В этом проекте я вижу, что нет кодера, тем более от него требуется требуется разобрать и собрать русификатор, понятно, что эта часть работы тоже не лёгкая, но уж для талантливого программиста это будет полегче чем переводить тексты в несколько тысяч диалогов.

Я бы мог помочь, если надо шрифты локлизовать на русский, если  в этой игре они в формате OTF или TTF.

Если найдёшь кодера, который только за деньги готов взяться, то отпишись сколько он просит, если сумма будет адекватная, то может скинимся все по чуть-чуть. Если нет, то да, проще тогда закрыть данный проект на совсем или до лучших времён пока кто-нибудь другой не решит взять это дело в свои руки. 

Да, конечно. Все новости буду публиковать. Обидно, что дважды кинули с этим проектом… Вся мотивация пропала уже давно. Ну ладно, будем пробовать разбираться.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 минут назад, galereysnov сказал:

читаю я вас и хочется плакать , не ужели я так и не поиграю на русском языке,:(

Если просто плакать — никогда не поиграешь. Этот то случай, когда слезами делу не поможешь. Только активными действиями, оказывающими неустанную помощь и поддержку во всех аспектах)

https://yadi.sk/d/8vngChSj3Sjb4n
Это оригинальные англ файлы.
Перевод основывается на них на ноте. Если вдруг кто-то захочет попробовать запаковать их обратно)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем много людей просят найти кодера всеми силами. Если вы знаете такого, обязательно спросите его за цену вопроса. Уверен, многие из вас сидят во всяких переводческих группах в ВК. Спросите там. Естественно скажите им, что за труды соберем им сумму денег, пусть только они ее назовут. Пока у меня есть мотивация, неделю подожду результата ваших исканий. Так же я сам активно ищу. По истечению недели если не Вы, не я ничего не добьёмся в поиске кодера за деньги, тогда откладываем вопрос и занимаемся своими повседневными делами.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас основная проблема со шрифтами.

 

Я вчера вечером и сегодня утром посидел. Очень устал, задача для меня непривычная, хотя и не очень-то сложная. Отчет для истории.

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/3 — работает, с его помощью получилось извлечь файлы.

https://www.nexusmods.com/finalfantasy12/mods/30 — работает, получилось найти какие-то шрифты, но они слишком мелкие. Скорее всего нужны не они. Вот ссылка на PSD, действует 30 дней https://ufile.io/ujgox0g3. Чтобы окончательно убедиться, что это неправильные шрифты, надо поменять буквы местами в каждом шрифте, сконвертировать PSD в DDS в формате RGBA8. Если кто-то это сделает — он очень поможет. Там нет ничего сложного, нужна винда, фотошоп и dds-плагин от nvidia.

Есть утилиты Era Tools, которые по заявлению автора умеют работать со всеми форматами картинок FF12, но у меня прога не запустилась  (неверные аргументы) и как ее поднять я не нашел. Если она оживет — смогу еще один заход сделать и поискать текстуры внутри игры. В любом случае, с кернингом я вряд ли разберусь, ижвините.

Есть утилита https://steamcommunity.com/app/595520/discussions/0/1769259642864597587/, она умеет извлекать текст и может помочь найти недостающие тексты, если такие есть. Извлеченный текст напрямую не годится для перевода.

Я более или менее разобрался с извлечением текста. Нашел файлы с ресурсами, смог извлечь текст, придумал как очистить этот текст от грязи и привести в нужный для переводчиков вид. Я смогу этот текст запаковать назад, но без текстур ему грош-цена.

  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, mercury32244 сказал:

Ну как бы от двух людей была возможность, сначла один потерялся, теперь вот второй. Естественно нет смысла что-то переводить, если тех часть не разобрана, кто ж мог знать, что оба сольются.

Давно надо было просто начать искать человека за денюжку.

Ну, как от текущих проектов освобожусь, займусь этим вплотную, если самовызвавшийся кодер, просмотрев ресурсы игры откажется или назовёт нереальную сумму денег.

Шрифты точно не те. Можно разве что родить кадавра, который будет подменять текстуры на лету через specialk. В стиме есть туториал, чувак улыбочку на карте нарисовал. Но я бы подождал пока очухается Era Tools

Сейчас продолжить копаться я не могу. Буду посвободнее — вернусь к вопросу, мне игра очень интересна. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244

не пытался найти AdventCorpse  в вк?

кодеров с русификатора ФФ10 не пытался привлечь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Написал сюда. http://squarefaction.ru/forum/1/12159 Здесь вроде бы много фанатов финалки, но в итоге ребята походу вместо поиска кодера поссорились просто в этой теме. Написал сюда https://php.ru/forum/threads/proshu-pomoch-s-perevodom-igry-final-fantasy-xii-the-zodiac-age-na-russkij-jazyk.78437/. Но тут тоже не знаю. Поспрашивал знакомых. К сожалению пока никого не нашел:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, R1PPER22 сказал:

Написал сюда. http://squarefaction.ru/forum/1/12159 Здесь вроде бы много фанатов финалки, но в итоге ребята походу вместо поиска кодера поссорились просто в этой теме. Написал сюда https://php.ru/forum/threads/proshu-pomoch-s-perevodom-igry-final-fantasy-xii-the-zodiac-age-na-russkij-jazyk.78437/. Но тут тоже не знаю. Поспрашивал знакомых. К сожалению пока никого не нашел:(

В стиме напиши там тоже много людей сидит в теме финалки

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я написал ребятам с ФФ10 русификатора, может они смогут помочь

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.


×