Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст) — для PC-версии
Русификатор (текст) — для Switch-версии

Самую новую сборку можно скачать с ftp переводчика: ftp://mognet:free@78.36.10.56:49143 (вставьте ссылку в адресную строку проводника)

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

21 минуту назад, Mavrodius сказал:

Техники Булварда Лучший выбор техник в империи

Здесь с большой. Вроде бы там (в описаниях имперских лавок) вообще был Пафос — много Заглавных Букв. Это ведь не порезали, убив имперскую атмосферу?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

@Flobrtr Мы можем заиграться с прописными буквами (в английском они ставят их где только можно) сильно нарушив русский язык. Империю пока не правлю… Очень часто и совершенно по разному встречается. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
20 часов назад, Flobrtr сказал:

Такс, у нас ещё gil snapper. На 109 странице были такие версии:

Может быть, это сразу покажется ересью, но, возможно, стоит вообще абстрагироваться от “дорогого панциря”.

GIl Snapper — это общее название для персонажа во многих частях ПФ. Где-то, вероятно, так и было, но именно в 12-й не играет никакой роли. Так называемое “ружьё Бондарчука”.

Здесь же он фигурирует в качестве духа-хранителя племени кочевников с равнин Гиза. И все события, происходящие вокруг него, завязаны на дождь:

- запрос на него можно получить в только в дождь

- сражаться с ним можно только в дождь 

- в Trial Mode он сражается вместе с грозовыми элементалями

- жители племени прямо называют его Повелитель дождя

Можно так его и обозвать.

P.S. К тому же, Gil Snapper — это не один экземпляр, а целый вид (One such Snapper was caught by a village Elder and sealed within a jar). Так что,  конкретно этого можно назвать по-другому, исходя из контекста этой части. Так уже делали (например, одного жнеца назвали Рука смерти именно по его прозвищу в народе).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, dmilyokhin сказал:

И все события, происходящие вокруг него, завязаны на дождь:

Это всё было бы круто, если бы описание существа в бестиарии вообще содержало слово “дождь” :) А так, увы, там объясняется всё про драгоценность панциря, браконьеров, и как черепахи захотели отомстить по этому случаю людям.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда предложу своё название. Можно ведь и иносказательно называть.

Хоть snapper’ами и называют некоторые виды пресноводных черепах, но я взял часть snap — щелчок, треск. Связав это с деньгами, получаем звон. Гили — это монеты.  

Соответственно, “Звон монет”. 

Метафора, которая отражает именно то, из-за чего на них и охотятся — богатство, благосостояние. Что и сулит звон монет. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, dmilyokhin сказал:

Тогда предложу своё название. Можно ведь и иносказательно называть.

Хоть snapper’ами и называют некоторые виды пресноводных черепах, но я взял часть snap — щелчок, треск. Связав это с деньгами, получаем звон. Гили — это монеты.  

Соответственно, “Звон монет”. 

Метафора, которая отражает именно то, из-за чего на них и охотятся — богатство, благосостояние. Что и сулит звон монет. :)

А теперь предложение: “Звон монет” был затянут в урну.

ХЁНТАЙ. Полный хёнтай :D

Конечно, затягивание черепахи в урну — само по себе хёнтай, но не будет счупалиц туда добавлять :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему бы и нет, будет горшочек с монетами. :D

Ну давай назовём “Дольчевита”.

“Дольчевита” была затянута в урну. Красота. :)

 

Встретил вот такое: Bu hweeeeee!

Восклицает сииг, как это переводить ума не приложу. И есть ли вообще перевод этому?

Или это “непереводимая игра слов с использованием идиоматических выражений”?

Изменено пользователем dmilyokhin
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, dmilyokhin сказал:

Bu hweeeeee

Так, где это? Второе явно “уи-и-и-и”. С “бу” тяжелее.

18 минут назад, dmilyokhin сказал:

“Дольчевита”

Не забыта первая любовь, первые слова, кругом шла — голова-а-а...

ИДЕАЛ СЧУПАЛЬЦЫХЁНТАЯ. Спасибо! :D:D:D:D

 

А если серьёзно, то ещё мысль Гилочерпатель. Snapper — явно отсыль на рыбку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, Flobrtr сказал:

Так, где это? Второе явно “уи-и-и-и”. С “бу” тяжелее.

Цитата

{cricon2673}{RN}One day, I realized that the guy who always goes{RN}to hunt the marks my friends post, he's you!{RN}{I}(snort){/I}{W}{RN}Seeing you out there, bagging all those marks,{RN}well, it inspired me! {I}(snort){/I} You're my new hero!{RN}{I}Bu hweeeeee!{/I}{RN}

Похоже именно на на восклицание восторга. Так как он часто произносит после “My hero!”, “I feel great” и т.д. 

Можно или “уи-и-и” или “бу-уи-и”, не особо принципиально.

12 минут назад, Flobrtr сказал:

А если серьёзно, то ещё мысль Гилочерпатель. Snapper — явно отсыль на рыбку.

Вовсе не обязательно связано с рыбой. Как-то поиски приводили меня к какому-то виду прудовой черепахи. Сейчас не найду. Живут на дне, роются в иле, скорее всего. 

Вот ещё:

Цитата

The snapper is Canada's largest freshwater turtle. It can attain a shell length of 45 cm and weights exceeding 15 kg. Its serpentine neck, massive head, muscular legs, and relatively long tail make it seem even larger.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 минуты назад, dmilyokhin сказал:

{cricon2673}{RN}One day, I realized that the guy who always goes{RN}to hunt the marks my friends post, he's you!{RN}{I}(snort){/I}{W}{RN}Seeing you out there, bagging all those marks,{RN}well, it inspired me! {I}(snort){/I} You're my new hero!{RN}{I}Bu hweeeeee!{/I}{RN}

Однажды я понял, что чувак, который всегда выполняет заказы моих друзей — это ж ты! (хрюк) Видеть, как ты валишь все эти цели — как это вдохновляюще! (хрюк) Ты мой новый герой! Бу-и-и-и-и-и-и-и!

Точно. Они ж хрюндели :)

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

“Хрюк” уместнее, наверное. Я применял “фырк”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость Mavrodius

Поправил везде Империю с определённым артиклем (оказался хорошим ориентиром) с прописной буквы.

Тогда все “имперские” “Аркадианская империя” и пр. с маленькой.

Изменено пользователем Mavrodius

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, dmilyokhin сказал:

как это переводить ума не приложу

 

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Виноват ли в этом русификатор, не знаю. Но на базаре не появляется гримуар/монограф за разговор с продавцами брони 30 раз, за 19000 гил. Поговорил 70 раз подряд, и это не считая того, что до этого с ними еще говорил, но так и не появился он на базаре.

 

P.s Прошу прощения. отталкивался от информации с фффоревер, а там ошибка. Это с оружейником нужно поговорить 30 раз. За броню уже бы получен.

Изменено пользователем Opsi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 час назад, dmilyokhin сказал:

часть snap — щелчок, треск

А ещё “грызть”, “ухватываться”, “цапнуть”. 
 

20 часов назад, Flobrtr сказал:

Snapper — явно отсыль на рыбку

Далеко не факт.

В 14.06.2020 в 00:58, Flobrtr сказал:

Foul words on the wind of late

Ругань на последних вздохах покойника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: th12
      Dreams in the Witch House — Сны в ведьмином доме

      Метки: Point & Click, Менеджер ресурсов, Выживание, Мифы Ктулху Платформа: РС (Windows, Steam, GOG) Разработчик: Atom Brain Games Издатель: Bonus Stage Publishing Дата выхода: 16 февраля 2023 года Отзывы Steam: 368 отзывов, 92% положительных «Стали ли сны причиной болезни или это болезнь вызвала их появление — Уолтер Гилман сказать не мог» — Г.Ф. Лавкрафт, «Сны в ведьмином доме». Аркхем, штат Массачусетс, 1929 год. Уолтер Гилман, подающий надежды студент, только что приехал в город, чтобы начать обучение в Мискатоникском Университете. Хотя доходный дом Домбровских, где он остановился, имеет дурную репутацию, Уолтера не пугают бабушкины сказки... Но вскоре начнутся сновидения. Зловещие силы уже пришли в движение, и, если Уолтер не будет осторожен, он может потерять не только лишь свою жизнь, но и саму душу. - Смесь ролевой игры в открытом мире и P&С адвенчуры - Нелинейный гемплей с процедурно-генерируемыми элементами: каждое прохождение уникально - Параметры персонажа: деньги, здоровье, рассудок и другие - Смена дня и ночи, смена погоды - Различные концовки - Продолжительность игры: 10-20 часов - Музыка Троя Стерлинга Ниса (The Call of Cthulhu, The Whisperer in the Darkness) - Пиксельная графика с детальными анимациями и эффектами Русификатор текста для игры «Dreams in the Witch House»
      Создан для версии игры 1.08 Распространяется в виде патча, созданного при помощи xdelta3 Заменяет французский язык в игре на русский. После установки русификатора, французский язык становится недоступен. Установка:
      Скачайте нужный архив для вашей версии игры (Steam или GOG)
      для Steam для GOG Распакуйте архив в папку игры. Чтобы найти папку игры в Steam, нажмите правой кнопкой мыши на игре в Библиотеке и выберите "Свойства...", затем нажмите "Установленные файлы" и "Обзор..." Запустите ru_patch.bat и дождитесь завершения процесса. Это может занять минуту. Запустите игру, в главном меню выберите "Language" и "РУССКИЙ" Если после загрузки игры выбранный язык сбросится, нажмите Esc, выберите в меню внизу справа РУССКИЙ и сохраните игру.  
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — v1.0 (билд 1.0.0)
      PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse — хоррор-визуальная новелла от Square Enix, продолжение «The Seven Mysteries of Honjo». Маленький остров Камэсима у берегов Исэ, старинная легенда о русалках и Проклятии бушующих волн, проклятые камни и городские байки сплетаются в мрачную мистическую историю, которую раскрывают сразу несколько героев. Атмосферный детектив с оккультизмом, бессмертием и не одной концовкой.
       
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
       
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет — все сюжетные линии и все концовки Диалоги и варианты выбора, внутренние монологи Профили персонажей и Материалы (документы, записки, справки) Карта сюжета (схема ветвлений) Мини-игра с ныряльщиками Главное меню, настройки, сохранения и весь интерфейс  
      КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по PARANORMASIGHT: The Mermaid's Curse → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте файл winhttp.dll в эту папку — туда, где лежит PARANORMASIGHT_2.exe. Запустите игру. Если она не на русском — зайдите в Настройки → Язык и выберите English. После этого игра будет на русском. Первый запуск может быть чуть дольше обычного — русские файлы один раз готовятся, дальше всё как всегда.  
      СКРИНШОТЫ



       
      КАК УДАЛИТЬ
      Удалите файл winhttp.dll из папки игры — вернётся оригинальная версия. Можно дополнительно в Steam: правой кнопкой по игре → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».
       
      ПРИМЕЧАНИЕ
      Если антивирус ругается на winhttp.dll — это ложное срабатывание, файл безопасен (добавьте папку игры в исключения).
       
      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление под 4.0.6.1721.
    • после прохождения игры не следил за новыми русификаторами. Расскажите это мираклы только сейчас выпустили свой русификатор, который обещали выпустить кажется через 3-4 месяца после сбора средств? По тем временам это вроде релиз должен был быть….. июнь июль 2025 года….
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. @th12 выпустил русификатор для квеста Dreams in the Witch House. В наличии версии для Steam и GOG.
    • Вчера выкатили довольно большое обновление 1.5.0. там прибавили работы переводчикам и скорее всего теперь надо обновлять русификатор под єту версию так как там есть новые строки. судя по описанию ещё и какие то незначительные изменения диалогов присутствуют. и теперь тестировать придётся дополнительно учитывая подобные обновления, которые потом заставляют перелопачивать новые строки и проводить дополнительные тестирования то я тебя полностью понимаю. меня самого уже закумарили обновления CHRONO CROSS, которые убивают русификацию менюшки постоянно.
    • HOTEL BARCELONA Обновил под актуальную версию 1.3.0 build 23658301, скачивать там же, где и всегда. Перевод, включает также вышедшее DLC. Язык теперь надо выбирать “каталонский”.   Уважаемые гости, Сообщение со стойки регистрации. Руководство завершило небольшой косметический ремонт, генеральную уборку, осмотр гардероба и привычное удаление неприятных пятен с ковров. Патч 1.3.0 уже доступен: он принес с собой новые костюмы из коллабораций, изменения в геймплее, улучшения качества жизни и несколько исправлений ошибок, связанных с инцидентами, которые лучше не обсуждать в вестибюле. Но самое главное — в гардероб отеля поступило несколько странных посылок от весьма необычных посетителей. Прибыли бесплатные костюмы из коллабораций В знак благодарности всем, кто продолжает оставаться с нами посреди этого безумия, патч 1.3.0 добавляет новые наряды в рамках сотрудничества со следующими играми: Shadows of the Damned Bye Sweet Carole Death Game Hotel The Good Life Пожалуйста, проверьте свой гардероб, прежде чем снова отправиться в кошмар. Некоторые наряды всё ещё могут едва уловимо пахнуть порохом, розами, дорогим отельным мылом или провинциальной тайной. Изменения геймплея и обслуживание номеров • Мы скорректировали время до наступления тайм-аута для каждой зоны на уровне сложности Newcomer (Новичок). • Изменен экран погодной лотереи перед вылазкой. Теперь гости также могут изменить время суток, а в одиночном режиме — выбрать, принимать ли вторжения. • В одиночном режиме прием PvP-вторжений теперь по умолчанию отключен. Гости, которые любят нежданных визитеров, по-прежнему могут включить его обратно. • Различные рероллы и смена времени суток теперь осуществляются напрямую за монеты. • Изменен дизайн выпадающих денег. • Изменены списки выпадения предметов (пулы) из сундуков с сокровищами на бонусных этапах, а также скорректирована сложность получения нарядов. • На каждом уровне расставлены куклы гномов. Разбивайте их, чтобы восстановить здоровье. Мы не несем ответственности за то, что гномы могут подумать о таком раскладе. • Скорректирован внешний вид разрушаемых объектов. • Над дверями, вызывающими потерю фантома (Phantom Lost), теперь есть специальный индикатор. Пожалуйста, читайте таблички перед тем, как войти. Или не читайте. Отель с уважением относится к плохим решениям. • В настройки звука в меню опций добавлен параметр Slasher Phantom. Исправления ошибок • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным, если навыки Scapegoats или Final Girl активировались в момент, когда игрок подвергался атаке с захватом. • Исправлена ошибка, из-за которой поведение игры могло стать нестабильным при получении атаки с захватом, когда игрок находился в металлическом состоянии (Metallic state). • Исправлена ошибка, из-за которой хитбокс атаки врагов с огнеметами иногда мог оставаться активным. Благодарим вас за то, что продолжаете останавливаться в Hotel Barcelona. Лифты по-прежнему опасны. Номера по-прежнему прокляты. Но, по крайней мере, гардероб теперь выглядит лучше, чем когда-либо.
    • @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse. @Локалыч выпустил нейросетевые русификаторы для дилогии новелл Paranormasight: The Seven Mysteries of Honjo и The Mermaid’s Curse.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×