Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Новости от CGInfo: релиз озвучки Dead Space 2

Рекомендованные сообщения

210200-banner_pr_deadspace2.jpg

Спустя почти три года после анонса творческое объединение CGInfo, известное по отличной локализации BioShock Infinite, выпустило еще одну для ужастика Dead Space 2. Качать тут.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну-с, осталось теперь дождаться озвучки DLC для Bioshock. Того и гляди, спустя 4 года, ближе к концу 2018 года закончат.

Если, конечно же, еще какой-нибудь Dead Space не нарисуется. А то опять приостановят на несколько лет...

Ну да, непонятно для кого это озвучка, игру уже почти все прошли и забыли. Возвращаться ради появления озвучки что-то не хочется.

Это локализацию субтитров можно ждать годами и пройти потом с русскими субтитрами. А озвучка сделанная спустя годы уже почти никому не нужна.

Я не хочу как-то принизить их работу, полностью на энтузиазме сделали проект, но вряд ли кто-то оценит.

Реально, напишите кто будет перепроходить игру ради русской озвучки? Может я не прав?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня работает. Кто бы еще придумал как отключить ускорение(точнее замедление) мыши и было бы вообще норм.

Да это я :censored: - архив в папку с игрой распаковал, и всё, сижу жду озвучку. :rolleyes: Его же установить надо было.

Изменено пользователем systemus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реально, напишите кто будет перепроходить игру ради русской озвучки? Может я не прав?

Я. Не сейчас правда, не завтра, не через месяц, но буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
demortius писал:
Реально, напишите кто будет перепроходить игру ради русской озвучки? Может я не прав?
Изменено пользователем Cоdex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо тебе добрый человек. Ну и отдельное спасибо авторам перевода.

Да это я :censored: - архив в папку с игрой распаковал, и всё, сижу жду озвучку. :rolleyes: Его же установить надо было.

Я чуть сам то же самое не сделал.

Изменено пользователем Ko4e7ap

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просили написать. Я буду перепроходить с русской озвучкой. А еще, если/когда выйдет озвучка к длс последнего биошока, то и это буду перепроходить. В ближайшее время (и надолго) у меня по планам стимовская 10-я финалка (вроде как вот-вот русик созреет), а потом вполне возможно возьмусь за мертвый космос с русской озвучкой. Очень люблю эту игру и очень не хватает ужастиков, они вроде выходят в большом количестве да почти все не то (ну, для меня).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь стоит выбор, проходить ли игру погрузившись снова в вселенную Dead Space или пойти читать книгу.

Изменено пользователем UmorkaTv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Айзек говорит так, будто у него запор.

Николь в самом начале сказала "Сделай нас целыми", вместо "едиными".

Все остальное на уровне Bioshock.

Ну, судя по первым полчаса игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Николь в самом начале сказала "Сделай нас целыми", вместо "едиными".

Эммм....

6ZlAVoS.jpg

Изменено пользователем MrPred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реально, напишите кто будет перепроходить игру ради русской озвучки? Может я не прав?

Я например собираюсь проходить из-за того что появилась озвучка. Только сначала хочу пройти Bioshock infinite с русской озвучкой.

Изменено пользователем Константин335

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эммм....

6ZlAVoS.jpg

Единственно верный перевод это же "Сделай нас едиными".

А ещё.

Spoiler

20171231184831_1.jpg

После того, как мы и огромный монстр сбиваем самолет и специм в провительственный сектор в этой комнате не переведен проицирующийся ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эммм....

6ZlAVoS.jpg

Ну теперь вообще норм стало, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого, можно выбрать быть с девушкой единым или целым, неплохо. Выбор в отношениях это здорово.

А что за пункт "пасхалка"? А то пока я сам поиграю, а интересно мне уже сейчас.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Реально, напишите кто будет перепроходить игру ради русской озвучки? Может я не прав?

Не знаю, насчет перепроходить - я и первую то, часть, не играл... но вот озвучку DLC к Bioshock жду только так.

Ибо без озвучки проходить не хочется.

Изменено пользователем Broccoli

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственно верный перевод это же "Сделай нас едиными".

Ну видать решили сделать выбор кому как больше нравится.

А ещё.
Spoiler

20171231184831_1.jpg

После того, как мы и огромный монстр сбиваем самолет и специм в провительственный сектор в этой комнате не переведен проицирующийся ролик.

Вот здесь в 4 пункте говорится о каком-то месте, может быть это оно и есть с твоего скриншота.

https://vk.com/wall-86985377_7271

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • VARLET
      Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS5 SW Разработчик: FURYU Corporation Дата выхода: 27 авг. 2025 VARLET - Pre-Launch Trailer / ВК | VARLET | Трейлер от создателей Monark
      Метки: Японская ролевая игра, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS5 SW Разработчик: FURYU Corporation Дата выхода: 22 фев. 2022 MONARK - Pre-Launch Trailer / ВК | MONARK | Трейлер
    • Если что то для яндекс диска есть лайфхак с бесконечным свободным местом, единственный Нюанс что начиная с 22го года яндекс диск установили месячные лимиты именно на загрузку объёма данных Х2 от свободного места на диске, то есть если у вас в бесплатном варианте всего 10гб то залить в месяц вы можете не больше 20Гб, а раньше таких ограничений на объём загруженных данных в месяц не было и с одной Хитростью можно было без всяких ограничений по объёму использовать яндекс диск хоть 3тб в месяц спокойно можно было заливать данные на эти “10”ГБ,  сейчас же сделали лимиты на загрузку объёма данных, то есть если у вас тариф на 100гб то 200гб максимум в месяц вы сможете залить, а сейчас есть только месячные лимиты зависящие от вашего тарифа, но общее пространство остаётся всё ровно безлимитным при использовании одной хитрости Единственное что всё это дело омрачают месячные лимиты установленные на я.д. на заливку файлов х2 от объёма места нва вашем я.д. начиная с 22го года, до этого таких лимитов не было, но хотя бы в Архиве это будет вечно храниться и без ограничений по чему либо
    • Доброго @WarFollowsMe! Готов помочь с корректурой и редактурой перевода, работал над русификацией Batlle Brothers и приключений для настольных ролевых игр, знаю жанр. Подскажите, как выглядит русский текст в игре? Есть ли возможность портировать локализацию напрямую? Спасибо.  Скопировал таблицу для удобства работы: NSVG SKALD RU
      В третьем столбце отмечаю готовность корректуры:
      зелёный — корректный перевод; оранжевый — исправленный перевод; синий — принятый перевод. 
      Перед наименованием страницы ставлю эмодзи:
      красный — текст не отредактирован; жёлтый — текст ждёт редактуру и согласование; синий — текст завершён. 
      Доступ к документу по согласованию. 
    • 28 лет спустя: Храм из костей | дебютный трейлер
    • Собрал версию перевода от «Cat & Mouse» для Switch. Брал вариант перевода 2.1.0 (opinionated), имена героев менять нельзя, они все русифицированы, так выглядит более гармонично в диалогах как по мне. Но так же сделал вариант с английскими именами 1.3.1 (standard), которые можно менять по своему усмотрению в процессе игры. Протестировал на последней версии игры — [v196608]. Переведено все, кроме: Лаунчера (там где Настройки); В меню персонажей строчки “Экипировка, Элементы и т.д”; В главном меню “New Game” и Continue” и еще немного мелких надписей: Скриншоты того что не переведено: https://disk.yandex.ru/i/gAO7w-YCcYVcCA https://disk.yandex.ru/i/jop-ken3dkz-Aw С переводом магазинов, меню настроек, сохранения, все в порядке. Если кто сможет помочь с русификацией не достающихся элементов интерфейса и лаунчера буду рад. Скачать версию 2.1.0 (opinionated) Скачать версию 1.3.1 (standard) P.S.: Написал ребятам из «Cat & Mouse» в Steam, они не против, если добавят на ZoG эти версии перевода для Switch — @SerGEAnt Они добавили его себе в руководство в Steam — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3294164624 Моды с этим переводом совместимы, создал себе сборку с 1.7gb задниками, улучшенными версиями видеороликов 5.9Gb, музыкой, и всеми доступными модами на улучшения текстур персонажей и боевых локаций, что нашел на просторах интернета, получилась просто конфетка, если кому будет интересно, могу скинуть ссылку в ЛС, такая версия перевода 2.1.0 (opinionated) у меня получилась чуть больше 10Gb  Выглядит теперь как настоящий ремастер      
    • Нет, правообладатель серии в лице Диснея заблокировал для России и Беларуси в том числе активации ключами.
    • Игра похоже некорректно обрезает utf-8 строки, обрезание происходит не по символам, а по байтам, например:  конкретно в этом месте обрезается по длине 255 байтов.
    • Как-то стрёмно выглядит. Такой же мод на 1ю часть вызывал любопытство.
    • Monkey island в рф не активировать?
    • И то, это “планируемый” срок релиза. Ну так, на всякий
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×