Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Blitzkrieg

The Secret Files: Tunguska / Geheimakte Tunguska

Рекомендованные сообщения

2 amiga

благодарю!!!

а можешь в wav прислать? а то получится двойное кодирование.. Ж)

* * *

2 all

кстати, если будете прислать ошибки перевода, я могу все править. сам прошерстить все "от и до" я врядли смогу.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а можешь в wav прислать? а то получится двойное кодирование..

Ну и что? Качество примерно то же, ведь не музыку слушаем :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

значит не пришлешь. плохо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А вот и русик)) Правда установка немного напряжная)) но все работает 100% лично проверял))

1. Первым делом распаковывавем арихив loca.spr спомощью TunguskaExplorer в корень папки с игрой.

Например: у меня игра установлена в папку D:\Tunguska значит папки должны лежать так D:\Tunguska\data\localization\

2. Из папки tunguska_data заменяем файлы в папке \data\localization .

3. В корне игры заменяем файл archives.ini

4. Запускаем и играем ))))

P.S программа TunguskaExplorer и все нужные файлы внутри архива.

tunguska_rus.rar

У меня вообще нет папки date, но в корневой папке есть просто файл loca.spr, видимо английский текст, так как версия игры английская, мне что просто заменить этот файл на loca.spr русскую версию и всё? и что делать с файлами из папки tunguska_rus? Подскажите, что делать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня вообще нет папки date, но в корневой папке есть просто файл loca.spr, видимо английский текст, так как версия игры английская, мне что просто заменить этот файл на loca.spr русскую версию и всё? и что делать с файлами из папки tunguska_rus? Подскажите, что делать

Там сказано: распаковать файл loca.spr программой - только потом появится папка 'date'.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В письме указали первый файл (loca.part01.rar) и последний (loca.part11.rar). Тебе ещё нужно скачать промежуточные файлы по той же ссылке но и изменённым номером.

Например:

www.avonpiter.ru/files/loca.part02.rar

www.avonpiter.ru/files/loca.part03.rar

и т.д.

распаковываю первый архив и он выдает ошибку-файл повреждён :sad: что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ты не понял. Есть два способа русификации.

1. Распаковать нужно файл loca.spr который лежит в папке с игрой с помощью программы TunguskaExplorer, которая находится в tunguska_rus.rar, а не мои архивы. Забудь про них.

Когда распакуешь, появится папка data. Скопируй всю эту папку в директорию с игрой. Затем нужно заменить соотв. файлы из архива tunguska_rus.rar поверх существующих - это перевод на русский. Не забудь переписать archives.ini, который находится там же. Если все сделаешь правильно, в игре внизу будут титры на русском языке (не забудь их включить в настройках игры).

2. Распаковать мои архивы и заменить файл loca.spr. Это многотомный архив. Его нужно распаковывать WinRAR 3.41 и выше.

Изменено пользователем amiga

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ко всем, кто знает английский. в конце игры, когда уже титры и "все такое... ", есть всякие "неудачные дубли". сделайте перевод, пожалуйста. я его добавлю в русификатор.

у кого есть игра, это видеоролик endcredits.high.bik (video.spr)

1.

Director:

Camera's rolling!

Max:

And I'd like to help you, too. I don't need to go to bed anymore anyway, and I can always sleep when I'm dead. So, if I can do something for you.

(This sentence is already recorded for the game!)

Nina:

That's really nice.

(This sentence is already recorded for the game!)

Max:

Here's looking at you, kid!

Max:

Sorry … I forgot my line

Director:

Cut!

2.

Radenkov:

You know the difference between me and you? I make this look good.

3.

Director:

Cut!

Kanski:

Just because I'm filming a shitty film for some shitty people doesn't mean that I enjoy being an actor!

Kanski:

I was not outstanding, and I was not exceptional! I was monumental! I was epochal!

4.

Director:

Camera's rolling!

Nina:

Prop guy! Please bring the fake iron bar this time. What a comedian… (smiling)

5.

Director:

Camera's rolling!

Nina:

Hmm, if my eyes don't deceive me, the stodgy could now look ... a lot like …

(Retching sounds during the sentence, vomiting at the end!)

Director:

Cut!

Nina:

I can't stand taking the train. Sorry!

Nina:

Let's film the scene again.

Изменено пользователем denus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты не понял. Есть два способа русификации.

1. Распаковать нужно файл loca.spr который лежит в папке с игрой с помощью программы TunguskaExplorer, которая находится в tunguska_rus.rar, а не мои архивы. Забудь про них.

Когда распакуешь, появится папка data. Скопируй всю эту папку в директорию с игрой. Затем нужно заменить соотв. файлы из архива tunguska_rus.rar поверх существующих - это перевод на русский. Не забудь переписать archives.ini, который находится там же. Если все сделаешь правильно, в игре внизу будут титры на русском языке (не забудь их включить в настройках игры).

2. Распаковать мои архивы и заменить файл loca.spr. Это многотомный архив. Его нужно распаковывать WinRAR 3.41 и выше.

Всё работает, спасибо :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Люди, ЧЕЛОВЕКИ! Кто может, подскажите! Руссифицировал, как и было описано, с помощью tunguskaexplorer, но при запуске игры, вылетает такая вот кракозяба-

secfiltunhk6.jpg

Что делать, я честно говоря ума не приложу! :help:

-----------------------------------------------------------------

UPDATE

Все, разобрался. <_<

Вот такая же проблемма у меня, в отличии от 'JC Ritch' я не разобрался.

Объясните пожалуйста, что делать.

Изменено пользователем fred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

fred

Прочитай внимательно пост 68. И сделай все точно так, как написано. Тогда заработает. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
fred

Прочитай внимательно пост 68. И сделай все точно так, как написано. Тогда заработает. :D

ну дык все так и сделал, все равно пишет тоже самое.

я открываю TunguskaExplorer и нажимаю Datie -> offnen и открываю loca.spr

затем я щелкаю в открывшемся слева окне на папку localization и на верхних вкладках нажимаю entpacken->alle dateien и таким образом открываю data папку что в архиве русификатора, он минуту все заменяет потом я заменяю ARCHIVES все закрываю запускаю игру и она меня посылает. Вот такая история.

Изменено пользователем fred

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

даа... столько камрадов хвасталось, что знает английский.. а перевести-то банальную вещь и некому.. смешно..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lamplight City

      Метки: Приключение, Point & Click, Детектив, Альтернативная история, Инди Платформы: PC iOS MAC Разработчик: Grundislav Games Издатель: Application Systems Heidelberg Серия: World of Vespuccia Дата выхода: 13 сентября 2018 года Отзывы Steam: 704 отзывов, 89% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Miraculous: Rise of the Sphinx

      Метки: Приключение, Экшен, Кооператив, Локальный кооператив, Локальный мультиплеер Разработчик: Magic Pockets Издатель: GameMill Entertainment Серия: GameMill Entertainment Дата выхода: 25.10.2022 Отзывы Steam: 125 отзывов, 49% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да, я на стим версию установил, все работает, пока по крайней мере) Возможно когда вы устанавливали русик, то продублировали папку Lamplight City. Потому что когда я установил русификатор, то он почему-то изначально прописался у меня как S:\SteamLibrary\steamapps\common\Lamplight City\Lamplight City. Я соответственно исправил и все нормально установилось. 
    • Народ, может кто подскажет, устанавливаю на стим версию МГС, в папку с игрой, и один фиг озвучка на анг..
    • @Jimmi Hopkins , закончите всё, кроме шрифтов, дальше уже будем думать.
    • Материнка — это не видеокарта, чтобы устаревать за 5-6 лет… Платформу обычно люди всё-таки, на мой взгляд, меняют не настолько часто. Полно людей с материнками действительно старыми, как настоящее говно мамонта - бывают даже изредка платформы с ддр2 до сих пор, а материнки с ддр3, где очень даже может и не быть данных опций, всё ещё довольно распространены. Проще говоря, какое-то твоё говно мамонта дюжа свежее, видимо, мамонты ещё пасутся на лугу.
    • И буквально несколькими комментами ранее тем же человеком был указан один из методов обхода данной ситуации. Только управление подменить на подрисовку нужных элементов из бд (какой-нибудь карты с внешнего ресурса, где уже всё отмечено), то есть получить графический мод на стороне клиента, который подменяет соответствующие составляющие графического потока. Собственно, без трейнеров по сути похоже, но на уровне памяти, и делаются аналогичные моды для различных онлайн проектов, где казалось бы почти всё происходит на стороне сервера.
    • Ага, я даже слезу пустил, когда у него не получалось комп вытряхнуть из коробки       @\miroslav\ Да, так и компа лишиться недолго, 1000 раз подумаешь, прежде чем с батлой связываться.
    • Русификатор v.0.1.1a (от 07.08.25) гугл диск / boosty Вы, неравнодушные фанаты Titan Quest 2, убедили меня продолжить заниматься переводом здесь и сейчас. В первом большом обновлении перевода сотни изменений по всему тексту + немного улучшенные шрифты.
      Это лишь первая порция изменений, я продолжаю работу.  
    • Комната ожидания обновления озвучки. Ждём всем селом:)
    • Благодарю. Ежели чего, сразу кидай архивом:  resources.assets — текстуры sharedassets0.assets — не обязательно, но там есть 1 шрифт, использование которого в игре пока не обнаружено, ну мало ли sharedassets1.assets — текстуры, текст, шрифты parabelum, у меня ПК пошабашил, с дежурного ноута работать не комильфо мягко говоря. В шрифтах пока не получится ковыряться. Текущее состояние: тупая замена без подгонки атласов 4-х шрифтов с увеличенном для читабельности варианте. Перевод на стадии завершения, осталась подгонка, текстуры, как уже говорил, полностью готовы.  PS ID без приключений в 1.0.6 
    • на геймпаде? блин теперь мне его еще больше жалко стало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×