Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Yonder: The Cloud Catcher Chronicles

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_yondertccc.jpg

Название: Yonder: The Cloud Catcher Chronicles

Год выпуска: 18 июля 2017

Жанр: RPG, Adventure

Разработчик: Prideful Sloth

Издательство: Prideful Sloth

Платформа: РС

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Описание:

Spoiler

Действие в игре Yonder разворачивается на большом острове под названием Гемея. Его обширные просторы разделены на восемь областей, среди которых вы найдете и тропические пляжи, и заснеженные горные хребты. Каждая область отличается уникальной флорой и фауной, сменой времен года, а также дня и ночи. Гемея когда-то была настоящим раем на земле. Но теперь это только видимость: зло бросило свою тень на остров, приведя жителей в отчаяние.

Ваш герой будет исследовать Гемею, отгадывать ее загадки, а также открывать собственные секреты, ступив на путь самопознания. Спасая народ Гемеи, вы объединитесь с сильфидами, единственными существами, способными рассеять зловещий туман над островом.

В городах Гемеи вы встретите множество добродушных людей, которым пришлось пережить много трудностей, с тех пор как на остров спустился туман. Вы сможете подружиться с ними, занимаясь фермерством, ремеслами, приготовлением пищи, рыбалкой и пивоварением. В награду местные жители предложат вам всё, что угодно: от материалов до новых ферм.

Yonder — это игра-открытие, которая позволит вам пережить уникальное и приятное приключение.

Скриншоты:

Spoiler

Yonder-The-Cloud-Catcher-Chronicles-06-1024x576.jpgYonder__The_Cloud_Catcher_Chronicles___Screen_08-1024x576.jpg

Кто-нибудь может достать текст?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70083/

Прогресс перевода: 362.png

Текстуры для художника:

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!dS5ggSiY!HKmbEWZ7...xm_ewLHK8DH7EVI

Spoiler

353964befaa5.png

d6308607136f.png

4963db289fb9.png

Русификатор для тестов: https://mega.nz/#!oKAGgAwJ!JwkjnLD8...VwKshSO1F-5jgHI

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разрабы говорили что будут новости на этой неделе про локализацию на русский и китайский - новостей нет. Наверное если и переведут, то через год как в случае с СтарДью.

Дружище, совершенно очевидно, что пока они решат, переводить ли игру или нет, а затем ещё и на их локализацию уйдёт как минимум 5-6 месяцев. Если решат. Кроме того, не факт, что их перевод получится хорошим, как в случае со Stardew Valley, когда перевод официалов по сравнению с ZOGовским оказался просто позорным. У меня перевод займёт около месяца + тестирование = 1,5 месяца (пока я один), если кто-то подключится - то ещё быстрее. Текст сам по себе лёгкий, 100 строк в день я перевожу, их 3000.

Изменено пользователем ScreamingLord

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дружище, совершенно очевидно, что пока они решат, переводить ли игру или нет, а затем ещё и на их локализацию уйдёт как минимум 5-6 месяцев. Если решат. Кроме того, не факт, что их перевод получится хорошим, как в случае со Stardew Valley, когда перевод официалов по сравнению с ZOGовским оказался просто позорным. У меня перевод займёт около месяца + тестирование = 1,5 месяца (пока я один), если кто-то подключится - то ещё быстрее. Текст сам по себе лёгкий, 100 строк в день я перевожу, их 3000.

Ну и отлично. :victory: Я просто написал чтобы переводчик(и), в данном случае, получается, ты :yes: , случайно не подумал "нафиг переводить если скоро официальный перевод."

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что значит прогресс перевода 100%? Перевели или не перевели? Если перевели, то где?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что значит прогресс перевода 100%? Перевели или не перевели? Если перевели, то где?

Это означает, что весь текст переведён. Теперь русификатор надо собрать и протестировать непосредственно в игре.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверь русификатор https://mega.nz/#!9LgQ3Y6b!wE2TUieD...7RWPRvxpSlVnbG0, а то я снёс репу.

Установка: распаковать в корень игры, а потом запустить RU.bat.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После импорта двух файлов игра повисает в вечной начальной заставке (ленивец) и больше ничего не происходит.

Значок загрузки как бы крутится, но без результата.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я проверял на игре, у которой хеш экзешника YonderCCC.exe:

CRC32: DCEC2CAC

MD5: A417A96B301D85DCB79822BAE1E4A3B8

SHA-1: 7970C8FC3480F61954C3F91669E26D129FCC101B

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор oобновил до Update 4. Текст на ноте надо будет перенести из старой главы в новую, т.к. другой дроп идёт с файла локализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил русификатор в шапке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

народ как игра,она пойдет на таком железе 4 гига оперативы,проц ай5 650,видео джефорс 450 жтс

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Update 5. Текст пропал. Стимовская проверка файлов говорит, что все в порядке, все родные файлы на месте. Отсюда вопрос. В какие из них внёс изменения русификатор? Конечно можно всю игру перекачать по новой, но ... проще уточнить на будущее (если оно будет).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      The Elder Scrolls Online

      Метки: Ролевая игра, MMORPG, Открытый мир, Фэнтези, Приключение Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 MAC STD Разработчик: ZeniMax Online Studios Издатель: Bethesda Softworks Серия: The Elder Scrolls Дата выхода: 4 апреля 2014 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 131186 отзывов, 82% положительных
    • Автор: makc_ar
      Duke Grabowski, Mighty Swashbuckler
      Жанр: Приключенческие игры, Казуальные игры, Инди Платформы: PC MAC Разработчик: Venture Moon Industries Издатель: Alliance Digital Media Дата выхода: 6 октября 2016

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да все так, но два года минимум, которые вангуют, когда этот рынок насытится, это эребор.
      А вообще производство разного компьютерного железа, это очень сложное производство. По щелчку пальцев новый завод не сделаешь.
      @mc-smail 
    • Играю с “сюжетные реплики взяты у Eloquence Studio, недостающие фразы взяты у студии «Реплика», остальное — у SynthVoice” и хочу сказать, что очень даже не плохо. Наиграл правда пока часа 3 всего, но главные герой и второстепенные персонажи озвучены прилично. Пока только Соловей попался не озвученный, а вообще автор сборок говорит, что озвучено примерно 70% игры и что будет обновлять если что-то новое появится.
      Советую ещё мод поставить на музыку по радио - так ещё прикольней (имхо) 
    • Да я это понял уже по первому скриншоту.)
    • Всё, что надо знать об этой игре в одном обзоре.
    • Версия 1.05 — 20260121  Внимание! На данный момент перевод обладает плашкой “переведён нейронной сетью” с частичными ручными правками и имеет много неточностей. На данный момент идёт процесс ручной редактуры. Если вы хотите хороший перевод и жаждете погрузиться в сюжет игры — я настоятельно рекомендую дождаться версии 1.1, когда он станет полностью ручным и избавится от плашки “машинный”. 

      Руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3479356545 Страница на GitHub: https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU Изменения: Отредактированы все строки диалогов персонажа Birdperson (Bird) и с Birdperson (Bird); Улучшен перевод интерфейса во многих местах; Отредактированы дополнительные части интерфейса; Отредактированы дополнительные монологи главной героини; Отредактированы все строки диалогов персонажа Jerry (Business) и с Jerry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Larry (Business) и с Larry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Terry (Business) и с Terry (Business); Отредактированы все строки диалогов персонажа Harry (Business) и с Harry (Business); Отредактированы все строки TeaLoop. Ссылки на скачивание (по ним всегда самая актуальная версия, ссылки не меняются): https://disk.yandex.ru/d/4GvPyBNJ2LMPUg https://github.com/Dontaz/Wanderstop-RU/releases/latest https://drive.google.com/file/d/1eV2cdLMjo4Nn1wzWeQEQb_q1VF4k_fl3/view?usp=sharing @SerGEAnt *пуп*. Плашку “машинный” пока что не убирайте, редактирование не закончено.
    • если в 1 кг варенья добавить 1 кг гевна, то почему то получится 2 кг гевна 
    • А давайте вы все хором на Твич, Инст, Фейс, Ютуб и других “свободных” платформах хором будете делать контент, что Россия прям классная, а США — это злодеи, ну и немного поговорите, что не любите однополые отношения, лесбиянок и голубых, да что-то вам не нравятся в политики запада. Думаю не долго вы там протяните ))) И да, Гугл жёстко тоже блокирует неудобные запросы, фильтрует и выдаёт только относительно удобные. Там даже Телеграм из магазина не открывает многие Российские каналы освещающие сво и так далее, но западные и украинские все доступны. Я это знаю, так как можно попробовать версию с сайта Телеграм, или мод без ограничений. Ещё если вспомнить, что Цукерберг пел про скрепы и фильтрацию после смены правительства, да сколько раз его пытались судить за продажу данных людей третьим лицам, то прям выходит классика — “это другое!”  Я это к тому, что в “райских садах” и “колыбели демократии” нет свободы и выбора прям, а только мнимая свобода, повестки и направления выбора. Просто там это всё умнее делают, как-то так.  P.S. Вы только задумайтесь, если у них там вон какая тряска бывает, но нет конфликта и войн внутри стран и рядом, то что тогда с ними было бы, если бы было всё это данное как у нас. Если бы на них столько стран давили со всех сторон и ресурсов, да пытались их очернить и сделать смуты внутри их стран и народов, а? Вопрос выше риторический, можете мне лицемерно не отвечать. Всем добра, да поменьше тряски! 
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×