Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Adventure

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: TheMeatly Games

Дата выхода: 10 февраля 2017 года

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот пдры, а мы им писали, они молчали.

?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот пдры, а мы им писали, они молчали.

Кому писали? И где писали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кому писали? И где писали?

Разрабу. В твиттор и на почту.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разрабу. В твиттор и на почту.

Согласен. Мы ему тоже писали, а он не ответил. Пришлось с матюками возиться в ресурсах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторы решили быть анонимными? В описании к русификатору ничьих имен (никнеймов) нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Авторы решили быть анонимными? В описании к русификатору ничьих имен (никнеймов) нет.

Вроде я отправлял SerGEAntу авторов перевода. Возможно, забыл добавить.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не работает, текст вообще пропадает. Ставил на стимовскую версию (первый эпизод).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мда, удивительное в плане ресурсов барахло.

Все ж работало на первом эпизоде -- и вот опять.

Когда ставишь на второй -- квадраты.

На нестиме все отлично.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мда, удивительное в плане ресурсов барахло.

Все ж работало на первом эпизоде -- и вот опять.

Когда ставишь на второй -- квадраты.

На нестиме все отлично.

Неужели мне придётся покупать этот "шедевр", чтобы искать проблемы? А там, как я понял, разраб решил главы в отдельные игры запихивать? Я проверял только эпизод 1, а второй я даже не смотрел.

UPD. Сегодня глянул и узнал, что разработчик выпустил обновлённую версию. Ну на фиг! Обновим русификатор под версию 1.2.0.2, а остальные версии пусть идут лесом. Скажите "спасибо" разработчику игры.

Изменено пользователем pashok6798

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Spoiler

2eb6b38a6021.jpg[/url]



У кого-нибудь есть шрифт Haydon Brush с кириллицей?

Сделал оригинальные шрифты: Etiquette, Soup of Justice. Thin Skinned, а Caviar Dreams Bold нашёл в сети. Haydon Brush осталось найти или сделать оригинальный.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Похожие публикации

    • Автор: Aksyonov
      Здравствуйте! Меня зовут Михаил Аксёнов (Aksyonov), я создаю контент для компьютерных игры уже несколько лет, и сегодня я представляю вашему вниманию: демо-версию русской озвучки для игры: Divinity Original Sin 2: Definitive Edition, которую вы можете скачать на моём сайте: Axmod.ru.
      В демо-версии были озвучены почти все реплики у 31-персонажа на корабле "Госпожа месть" сейчас вы можете скачать демо-версию русской озвучки от Aksyonov Mod и протестировать её, установив на свой компьютер все необходимые файлы через удобный и простой установщик.
      Следить за обновлениями в проекте вы можете в официальной группе Вконтакте.
      Демо-версия русской озвучки поможет вам понять, хотите ли вы заполучить в будущим, в своё распоряжение, полноценную версию русской озвучки для всей игры Divinity Original Sin 2 DE.
      В игре Divinity Original Sin 2: Definitive Edition более 85 тысяч аудио файлов, поэтому без материальных вложений геймеров проекту не обойтись, если вам понравилась демо-версия озвучки, и вы хотите что бы вся игра была озвучена целиком, вы можете поддержите проект материально, на странице "сборы средств" и узнать, на ней же, всю подробную информацию.
      Я благодарю всех актеров озвучивания за бесплатно предоставленных контент для демо-версии русской озвучки! А также всех пользователей за внимание к проекту, и их советы, к которым я несомненно прислушиваюсь, ведь делаю озвучку именно для вас! На этом у меня, пожалуй, всё.
      Роли озвучивали:
      Алёна Краснобрыжева - Магистр Сивен.
      Алексей Ляпунов - Судья Ориванд.
      Дмитрий Рыбин - Ухмыляющийся Череп, Ищейка 1, Хемвар.
      Татьяна Бердинских - Трайс.
      Денис Золотов - Магистр-рыцарь, Магистр Джален, Магистр Мертоф, Капитан Кельвин.
      Леонид Макаров - Магистр Виктар.
      Наталья Беленькая - Лоусе, Овца.
      Валерий Куницкий - Гил, Рассказчик,
      Игорь Куликов - Магистр Ренар, Красный принц.
      Екатерина Дмитрова - Намия, Ищейка 2.
      Евгений Василенко - Магистр Уильямс, Магистр Пейди.
      Дмитрий Бугаков - Магистр Кейдок.
      Марат Тимохин - Ифин Бен Мезд.
      Антон Никифоров - Зверь.
      Инга Брик - Себилла.
      Александр Кузнецов - Фэйн, Божество.
      Рута Новикова - Сэнди, Пауль, Магистр Уотерс.
      Муравицкая Екатерина - Виндего.
    • Автор: spider91
      Castlevania: Lords of Shadow DLC  
       
       
       
      Описание игры:

      Название: Castlevania: Lords of Shadow
      Год выпуска: 2011
      Жанр: Action (Slasher) / 3D / 3rd Person
      Разработчик: MercurySteam, Kojima Productions
      Издатель: Konami  
       
       
       
      Описание русификатора:

      Версия русификатора: 1.2
      Год выпуска: 2016
      Ставится на версию: любую с английской озвучкой
      Платформы: PC, XBOX360, PS3
      Озвучка основной игры: J-Studio
      Входящие DLC: Reverie и Resurrection
      Перевод: "местный" под редакцией Екатерины "Siviel" Дмитровой
      Обработка и аудиомонтаж: Екатерина "Siviel" Дмитрова
      Сборка: Spider91
      >>Скачать<<  
       
       
       
       
       


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×