Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В новой версии они интерфейс изменили или мне показалось?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В новой версии они интерфейс изменили или мне показалось?

Да вроде не изменился

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В жизни больше не буду переводить игры от этих разработчиков. Английский текст ужасен, есть очень много кривых фраз, которые приходится как-то додумывать самому и порой это не так просто. Руки по обрубать тому, кто делал перевод игры на английский язык

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В жизни больше не буду переводить игры от этих разработчиков. Английский текст ужасен, есть очень много кривых фраз, которые приходится как-то додумывать самому и порой это не так просто. Руки по обрубать тому, кто делал перевод игры на английский язык

Ну начнем наверное с того что это инди, но собрали деньги и могли бы норм сделать. Но что есть то есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод движется к финальной черте. Редактировать текст как таковой не выйдет, по скольку каждый диалог разбросан хаотично по всемму тексту, связи так не найти. Только внутриигровой тест тут поможет. Нужно пару человек для теста бетты русика.

Тесть это не просто играть, а отлавливать ошибки и выкладывать скриншоты сюда. Ошибки могут быть не только грамотического характера, а ед/мн число обащения... "Ты или вы" "Принеси или принесите"

Кто хочет опробовать бетта-версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод движется к финальной черте. Редактировать текст как таковой не выйдет, по скольку каждый диалог разбросан хаотично по всемму тексту, связи так не найти. Только внутриигровой тест тут поможет. Нужно пару человек для теста бетты русика.

Тесть это не просто играть, а отлавливать ошибки и выкладывать скриншоты сюда. Ошибки могут быть не только грамотического характера, а ед/мн число обащения... "Ты или вы" "Принеси или принесите"

Кто хочет опробовать бетта-версию?

Давай, всё равно перепроходить собирался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Давай, всё равно перепроходить собирался.

Ок, ещё один человек, который помогал в тесте Мастерской Софи тоже обещал по участвовать, когда дойдём до финиша, я тебе напишу.

Если у тебя после первого прохождения осталось что-то в памяти, то пока могу дать доступ к переведённому тексту, посмотришь, нет ли ошибок на первый взгляд, ок?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ок, ещё один человек, который помогал в тесте Мастерской Софи тоже обещал по участвовать, когда дойдём до финиша, я тебе напишу.

Если у тебя после первого прохождения осталось что-то в памяти, то пока могу дать доступ к переведённому тексту, посмотришь, нет ли ошибок на первый взгляд, ок?

Ок

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст на Ноте не совпадает с текстом стим-версии 1.0.13163.0

14903906m.png

14878304m.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Видимо, кроме sakritis никому перевод не нужен...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

перевод очень жду, опыта в тестировании нету, но готов помочь чем смогу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Та же ситуация, что и с комментатором сверху - зарегистрировался тут только ради перевода этой игры. Жаль опыта нету - так бы помог

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работы много ещё предстоит, особенно в плане редактуры, а учитывая, что что её переводят 1,5 людей, нелегко приходится совсем. Поддержите проект для стимуляции работы.

Я взялся за перевод, ибо счёл игру достойной. Но иногда нервы не выдерживают, когда помимо перевода приходится вставлять системный мусор, на это уходит много времени и сил.

Думаю, в будущем избегать таких переводов, только чистый текст теперь.

А подобные проекты только за донат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Siberian GRemlin
      На страничке локализации появилась новая версия перевода игры The Lord of the Rings: Battle for Middle-Earth от Ruma и его команды. Исправлена ошибка, из-за которой неправильно отображался шрифт во всплывающих подсказках. Приносим свои извинения за столь долгое устранение этой ошибки и надеемся, она не помешала вам насладится игрой и переводом!
    • Автор: Syslick1
      SENRAN KAGURA: ESTIVAL VERSUS Жанр: Action / Beat 'em up / Anime / Slasher Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 17 марта 2017 года (PC version) Новая игра из серии Senran Kagura решила посетить "пека-бояр".
      Как обычно, русского языка официально не наблюдается.

      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/69026
      Прогресс перевода:
      Русские текстуры https://mega.nz/#!xxIAxTgY!xk9shBrs04Knq1QBets9CYjfXf1eEWmmvyjvSILGLus для Senran Kagura: Estival Versus v1.06 (распаковать в корень игры с заменой оригиналов).
      SENRAN KAGURA Bon Appetit! - Full Course


      Жанр: Сексуальный контент, Нагота, Казуальные игры Платформы: PC PS4 PSV Разработчик: Meteorise Издатель: XSEED, Marvelous USA, Inc Дата выхода: 10 ноя. 2016 (PC version) Перевод игры:  http://notabenoid.org/book/69036 (нет текста)
      Прогресс перевода: 
      Текстуры для художника: https://mega.nz/#!EsoAXBZC!GlJztgcBDYcJ-jyYY7cCLoO7VBqHfnQfKsdzvo3PfZ0
      Игровой текст отдельно для перевода:
      SENRAN KAGURA: Peach Beach Splash
      Жанр: TPS Платформы: PC PS4 Разработчик: Tamsoft Издатель: XSEED Games, Marvelous USA, Inc. Дата выхода: 7 мар. 2018 (Steam)
        Перевод игры: http://notabenoid.org/book/72840
      Прогресс перевода:  
      Текстуры для художника: 
      Игровой текст отдельно для перевода: http://zenhax.com/download/file.php?id=4191


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×