Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Год выпуска: 5 мая 2016 г.

Жанр: Приключение и Квест

Разработчик: Clifftop Games

Издательство: Raw Fury

Язык интерфейса: Английский

Язык озвучки: Английский

Spoiler

? Операционная система: Windows XP +

? Процессор: 300 MHz Processor

? Оперативная память: 128 MB RAM

? Видеокарта: 320 x 240 32 bit, DirectX: Version 9.0

? Место на жестком диске: 1 ГБ

Spoiler

это олдскульная пойнт-энд-клик адвенчура от инди-студии Raw Fury Games, в которой вам предстоит играть за умную и храбрую студентку по имени Кэти Рейн, вынужденную вернуться в свой родной городок Конуэлл Спрингс, в котором она не бывала с детства. Действие этого пиксельного «мышеклика» происходит в 90-е гг. в мрачных городских локациях. Постепенно распутывая запутанный клубок местных интриг и секретов, Кэти узнает о таинственном наследстве, доставшемся ей от покойного дедушки. Что на самом деле случилось с дедом, прикованным к инвалидному креслу? Как к этому причастен молодой художник, который покончил жизнь самоубийством? Почему так много людей в городе сошли с ума7 На эти и другие вопросы Кэти, а значит и вам, предстоит найти ответы, которые наверняка станут шокирующим открытием.

Spoiler

114e4c8f9c7cd3fe162a3ffe57097ea1.jpg12ecfe1b5dc1c5a483cc24cba435bc74.jpg21dbe9ca3d59e77cbeb595a58095042a.jpg

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/63877

Перевод закончен

Русификатор: https://vk.com/prometheus_project

Версия перевода: 1.0.1 от 17.03.2017

Требуемая версия игры: GOG 1.0.3 / Steam BUILD ID 1166244

Перевод: stevengerard, kychkyryp, Narmo, Outbreak_m, ViolaBogdanova

Редакторы: ViolaBogdanova, stevengerard, m1staken

Тестирование: ViolaBogdanova, m1staken

Текстуры: Werewolfwolk, stevengerard

Шрифты: Werewolfwolk

Разбор ресурсов: Werewolfwolk, stevengerard

Техническая часть: Werewolfwolk

Спасибо за помощь в переводе flowlover

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На steam версии Steam BUILD ID 1166244 все работает хорошо, ачивки тоже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел несколько косяков. Играл в Стим-версию.

Spoiler

Кажется, пропущен пробел во фразе "страдаю инфантилизмом"

CSuLhMW.png

Не поместилось слово треугольник

KZ4JHof.png

"Состояние: Умерший" не помещается в поле (можно заменить на Состояние: Мёртв)

RpW6oP7.png

Не переведена фраза "Referral from..." и далее по тексту

tUmPN5T.png

Не переведено: Sheriff

zuvuO1u.png

Не переведено: The Katmobile

bfxDX5f.png

Не переведено: Sue

rZEhBjT.png

Речь идёт не о семействе Айзеков, а об Айзеке Прайсе - представителе семьи Прайсов. Можно заменить на "Тут написано "Прайс". Должно быть, склеп принадлежит семье Айзека".

DpLJXPp.png

См. пред. пункт

RzEKp4M.png

Не переведено: Bartender и Biker

qMTWRWE.png

Опечатка: Надесь (Надеюсь)

sdwaLCI.png

Не переведено: Hopes in jar

y32Mara.png

Не переведено: An inkier heart

Rudi3zG.png

Не переведено: Rule me nemesis

NvdQa86.png

Не переведено: Eileen

XNkoWnn.png

Не переведена фраза

NSiykqR.png

Не переведена фраза

9v3iA0e.png

Не переведено: The Katmobile

cDTHv92.png

Не переведено: Daddy

kssXOWW.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашел несколько косяков. Играл в Стим-версию.

Спасибо, постараемся исправить в обновке. Только всё не получится AN INKIER HEART специально оставлено на английском.

P.S. В текстовом файле все слова переведены, я про Sheriff и прочие Eileen. Их надо загонять вручную в файл game28.dta, чтобы увидеть в игре. Интересно, в GOG-версии они тоже не отображаются на русском?

По сути, я исправил пока только Прайсов, остальное всё переведено, только надо ещё продублировать вручную эти слова в hex-файл.

Если подтвердится тоже самое на версии GOG, внесу это всё в файл dta GOG-версии, так как версии стим у меня нет и файлов стим-версии, соответственно, тоже.

Изменено пользователем stevengerard3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для версии 1.0.4 (Steam) будет адаптация?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.03.2018 в 16:28, Jazzis сказал:

Для версии 1.0.4 (Steam) будет адаптация?

Не работает на Steam-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 16.03.2018 в 16:28, Jazzis сказал:

Для версии 1.0.4 (Steam) будет адаптация?

Пока нет времени, разработчики добавили еще шрифты и другие языки. Нужно опять проходить игру и смотреть что нужно в этом раз закодировать по тексту, не кому тестировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.01.2019 в 17:55, Werewolfwolk сказал:

Пока нет времени, разработчики добавили еще шрифты и другие языки. Нужно опять проходить игру и смотреть что нужно в этом раз закодировать по тексту, не кому тестировать.

У меня руки наконец до игры дошли, поставил русик на стим версию, о найденных проблемах сообщу. На что-то нужно особое внимание обратить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для начала то, что сразу в глаза бросается — в главном меню в слове “настройки” отсутствует “й”, а строчная “м” в текстах выглядит как латинская “m”, а также как родная прописная “т”. Не критично, но мой взгляд цепляет. Также слова, заканчивающиеся на “ю”, сливаются с последующим в строке при отсутствии знаков препинания за счёт теневой окантовки (если возможно малыми усилиями исправить, я бы предложил после “ю” двойной пробел).

+заметка без серьёзных намерений — на первом скрине плакат фильма “The Thing” переведён как “Нечто” (как на Кинопоиске и прочих сайтах), но те, кто имел в своей видеотеке данный опус, наверняка отлично помнят, как гнусавый голос произносил в заставке “Тварь” :D

Скрытый текст

?imw=1024&imh=576&ima=fit&impolicy=Lette

Скрытый текст

A7045E39D8619677F5B9E67B6469EDE0D4D525647EF677C9320CE926A3145F15EDD5461C2D3C3C12

Скрытый текст

EC8FD2425F75CDA783D12C3EA22011DB9F64B2CD

Изменено пользователем 1stCheater
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русификаторе косяк. Когда даёшь прослушивать кассету на диктофоне священнику, игра виснет. Обошёл этот момент на английской версии.

В остальном всё нормально. Спасибо за предоставленную работу!

P.S. С именами иногда сложности были, т.к. в игре на русском, а вводить на английском надо было и приходилось смотреть как в оригинале они написаны.

Изменено пользователем Dicur3x
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра пройдена. Спасибо за перевод!

Скрытый текст

Рассмотрел я проблему с буквой “ю” — почему-то в тексте для неё оставлено меньше места, чем ей требуется по ширине, когда та же “ж” таких неудобств не имеет.

(Также есть вопрос на этом скрине к слову “заклебала” — да, оно существует, но “заколебала” общеизвестное и вызывает меньше сомнений в понимании предложения (ИМХО))0DB06AAFF855DEA267CD6F735532A0562069A0C7

В общажном компьютере “аудио-редактор” не влез (полагаю, там просто нет для него места, если не переименовать анализатор в какой-нибудь фотошоп). Также имеют место быть странноватые эффекты загруженных файлов (фото и записи с кассеты) — они создаются с одним именем, потом Кати их переименовывает, стирая название посимвольно; так вот в этот момент появляются части переведённых названий, которые потом снова становятся английскими

19F41C0668D0A132708B8949F25AAE9E9A5CF1FD

“Лили” почему-то имеет пробел между слогами (только на этой строчке, при её упоминании на другой странице этого дефекта нет)CED8664115619E9616FA83D0EB1FC2795D27ACFD

“для каждоГО”

4F68ED86B03940148F9B5771D2F2C7F08AC95D13

Интерфейс компьютера в больнице немного не влезает, и кусочек недопереведён

523E7018FD38E82DA73E1EABA8EE93EC0ED71716

591CDE527EC26682B56482E3F28592B56332DE92

Здесь “injury” переведено как “ранен”, но я бы заменил это на “как Джозеф попал в (инвалидное) кресло” или “был найден в лесу” для благозвучности и большему соответствию действительности. “Ранен” уж совсем невпопад

E184811A40BB8F44750EDBE1CF9D587A60B5A36E

Запятая после “но”AF1704CA4F89D38DF52BF7199F54D7EEA0F499BB

“НАДЕЮСЬ”AC99EC48F0891BF671C5A7DB50652138AE13307C

В кладбищенских записках не отображаются корректно буквы “ш” и “щ”CD794B51E01F32A28D6C26D7F528CE62E53FF56DТут было бы вполне уместно перевести как “колодец”26C6D4211C705208B729D8F7FAF0AC6FA587D102

Про диктофонную запись с головоломкой постить не стал — очевидно, что с ней совсем не просто

 

Изменено пользователем 1stCheater
граммар наци

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. Постараемся поправить в следующих обновах русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод!

Нашла ошибки в стим версии игры 1.0.4 (3586946):

- при изменении языка игры на английский, в тексте остаются некоторые кириллические буквы (например, в тексте “L” заменена на “Ь” или “Г”,  W на Ф, S-З,  G-Ы). Так выглядят главное меню [115kb]меню в игре [70kb] и текст в игре [181kb].

При прохождении: 

- “день первый” — с русификатором не меняется запись в блокноте “Утонувшая девушка” на “Лили Майерс” при нахождении её могилы. И на самих надгробиях надписи сломаны:  могила Лили [127kb]надгробие-2 [122kb]надгробие-3 [128kb].

- “день второй” — не активируется созданная на компе запись для автоответчика миссис Вейд. 

Для обхода ошибок смена языка в меню и даже удаление русификатора не помогли, прошла эти моменты только полным удалением и переустановкой игры, на английском. 

Ещё раз огромное спасибо за труд, но дальше пока не буду играть, подожду исправленной версии) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хмм.. я не придал значения надписям на могилах, думал, что так задумано. И даже не обратил внимание, что Кати смогла прочитать имя Лили. Кстати, у меня в блокноте утопленница на Лили заменилась с русификатором без проблем (не считая дырки между ли и ли).

С компом и работой с записью тоже никаких проблем не было (кроме ачивки How YOU doing?), даже не понадобились картинки-подсказки.

Я прошёл игру полностью с русификатором. Единственное исключение — эпизод с диктофоном и священником.

@yTpo Так что рекомендую переустановить игру и русификатор, явно проблема локальная. Я играл также на последнем билде Стим 

Изменено пользователем 1stCheater

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: moodshimon

      Скачать 
      Я рад сообщить вам, что работа над русской озвучкой для Pacific Drive практически закончена и теперь каждый желающий может установить её и опробовать. Надеюсь, вы оцените мои труды и вам понравится. Приятной игры. Спасибо!   Информация: Версия озвучки: 0.9 от 02.06.2024 Версия игры для установки: любая [Steam/EGS] Размер: 163 МБ  
      Установка: Поместить файлы в папку PenDriverPro\Content\Paks Можно играть! Pacific Drive | Релизный трейлер (Русская озвучка) (youtube.com)
       
      Отдельная благодарность
      Ckopoxog верой и правдой поддерживает меня на бусти.
      @xoixa голова и руки всей технической стороны.
    • Автор: 0wn3df1x
      VillageRhapsody 乡村狂想曲 18+

      Жанр: Visular Novel, Simulator, RPG, Adventure Платформы: PC Разработчик: YooGame Издатель: YooGame Дата выхода: 26 апреля 2023 Движок: Cocos2D Данная игра является третьим по популярности проектом 2023-го года в Steam среди игр без русского языка, с 10783 и 96% положительных отзывов (на втором месте Dead Space).
      Игра сделана на том же движке, что и часть серии Nekopara, Grisaia Phantom Trigger, Plague Inc, Geometry Dash.
      Данные располагаются в архиве xp3 и требуют определённых заморочек.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • И к чему ты это сообщил? Я что тебе написал?
    • Красавчик ) Спс.
    • А какие по твоему критерии полноценного некстгена?  Открытый мир? Неоновые улицы Найт-Cити? То есть, если бы это была игра в открытом мире и в ней бы было меньше камней и больше других поверностей, то она бы была некстгеном с точки зрения графики? Брось   Демка была некстгеном в плане графики, как и данная игра. Мы же здесь про качество графики говорим, а не про то, какие локи в игре, её продолжительность, камерность и тд.   Hellblade2 это именно игра, а не демка, у меня ушло 15ч на прохождение между прочим.
    • Что на этот раз нам приготовил кало-соевый конвейер? Лара-чурка или Лара-негр? А то нетфликсовской транс-лучевой педерастией отсвечивает — тут не понять однозначно. Щас вот играю в ремастеры 1-3 частей — там белая британка, вроде как.
      А вообще я крайне возмущен тем, что в трейлере не репрезентатировали ее полигамные межполовые предпочтения, глубину внутренних травм и вообще минимально показали рассово-гендерное разнообразие.
      Хотя, если взять классическую Лару, то она ради достижения цели охранения опасных артефактов без колебаний истребляет все живое, неживое и магически живое, даже не задумываясь о том, что пять минут назад убила оставшихся атлантов, последних динозавров, загасила все продукты эволюции и даже устроила массовые расстрелы мужиков на службе при исполнении — а ведь у кого-то могла быть маленькая дочка, ждущая папу со смены! Охранник Джон устроился в RX-Tech, вышел на первую смену и тут же был взорван Лариной ракетницей. Где справедливость?!
    • По твоему коридорная сюжетно-ориентированная не может быть полноценной игрой? Типа надо обязательно опен ворд пелить с большими городами, чтобы прям ух как показать нексгеновость? Первый Крайзис для тебя тоже является технодемкой? Где из визуала тоже камни, пальмы, водичка? Там тоже ничего особенного в плане архитектуры не было. Псевдо открытые пространства, деревушки из трёх-четырёх домиков, но это считался нексгеном и прорывом на долгие года. Чем Хеллблейд 2 тут отличается? Из-за того, что в его сейттинге не предусмотрены большие локации с большими городами? Всё какое-то натянутое понятие. Никто не спорить, реализовать такую графику в открытых мирах куда сложнее, на то они и коридоры, чтобы сейчас нам показать какой графон может быть в будущем, когда технологии будут готовы это всё тянуть в более сложных условиях, и Хеллблейд 2 с этим отлично справляется. По крайне мере, другого такого же красивого коридорного проект с подобной графикой, на данный момент у нас нет.  Вот именно, что это технодемки а не полноценные игры. В этих технодемках нет игры, там есть демонстрация технологии, у Хеллблейд есть полноценная игра на 7-8 часов, как бы нихрена себе технодемка. То, что игра сомнительного качества, это другой вопрос, но это полноценная игра, где тебе рассказывают историю, в которые ты играешь, а не смотришь. Аналогии на самом деле так себе.  Короче, понятно, какие у тебя критерии для нексгена. Это обязательно опен ворд по типу Киберпанка, с графикой как у ХБ2. Ну такое, если честно. Я не спорю, красивые открытые миры куда разнообразнее и живописнее порой смотрится из-за смены погоды, дня и ночи, но блин, никогда не было таких критериев, что нексген именно красивыми опен вордами измеряется. Всегда за нексген считали игру, которая показывает на данный момент самую лучшую и передовую картинку. И как ты говоришь, что в условиях ХБ2 реализовать такую картинку проще. В этом доля правды есть, но мы видим кучу проектов которые выходили до ХБ2 и были также на УЕ5, и также были коридорные проекты, и они не имели подобного уровня графики, а это говорит, что не всё так однозначно и просто. Плюс мы часто на УЕ5 видим проекты, где большая проблема с оптимизацией, как у ХБ2 при её уровне графики, с оптимизацией порядок, значит авторы ХБ2 серьёзную работу проделали для достижения такой картинки, при такой оптимизации. Пусть прозвучит для тебя так, ХБ2 имеет на данный момент нексген графику для коридорных проектов, подобной картинки пока нет ни у кого больше, в коридорных проектах. 
    • Я на авторов ни в коем случае не гоню, я только про то, что эта игра — не полноценный некстген и все. Она круто выглядит, вопросов к ней ноль, все отлично. Но это не полноценный некстген. Тогда полноценным некстеном можно было бы и технодемку матрицы и демку анрила 5 назвать  Но это не они по вроде понятным причинам, потому что на все игры такое ща не распространить из-за ограничений как создания такого так и оптимизации. ХБ2 сделали следующий шажок, но до реального некстгена в играх еще далековато. Когда выйдет игра типа КП2077 с такой графикой — вот тогда можно будет сказать, что да, наконец вышла полноценная некстген игра)
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×