Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Daniil396

Новички+
  • Публикации

    8
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О Daniil396

  • Звание
    Новичок
  1. NieR: Automata

    Машинная форма жизни отлично звучит.
  2. NieR: Automata

    Я не понимаю, я что, себя аутистом выставил что ли? Или что? Ты это кому разъясняешь - мне или себе? Моё сообщение было больше к обвинению в "бреде" дестроера, но спасибо за "разъяснение", а то я тупой, нихрена не понимаю. А, и да, теперь в сообщении дестроера нет слова "бред". Отредактировал уже. Ну ладно.
  3. NieR: Automata

    Да ладно, не стоит так резко реагировать. Всё лучше, чем вообще никакого участия. Зато под конец перевода уже будет набор ошибок, которые нужно исправить.
  4. NieR: Automata

    Настолько толсто, что просто нет. Потеряйся, пожалуйста:3
  5. NieR: Automata

    О какой жертве идёт речь?
  6. NieR: Automata

    Могу только лишь согласится с Dante_066 и поддержать его. Самого порой раздражало в игре, когда персонаж на японском говорит одно, а на английском совсем другое.
  7. NieR: Automata

    http://squarefaction.ru/game/nier/articles...ogiya-mira-nier лор
  8. NieR: Automata

    Я бы названия не переводил. Ну, то есть, название Yorha на английском мне выглядит симпатично и не хотелось бы видеть в русском варианте. Насчет перевода концовок, то мне больше нравится второй.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×