Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Переводим выдуманный "ангельский язык" на русский, волшебно просто волшебно.

Какой выдуманный? Автор исходит из латиницы в своём переводе, а мы переводим с английского на русский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет возможности, собственно нет и другого языка.

Во внутриигровых текстовых файлах пишите их на русском, кто же против? Нужно изменит лишь сам шрифт, которым они рисуются. Ты вообще не въезжаешь, в чём суть недовольства, да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Во внутриигровых текстовых файлах пишите их на русском, кто же против? Нужно изменит лишь сам шрифт, которым они рисуются. Ты вообще не въезжаешь, в чём суть недовольства, да?

Я отлично понимаю, но что-то не вижу здесь лес желающих перерисовать шрифт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я отлично понимаю, но что-то не вижу здесь лес желающих перерисовать шрифт.

Макс уже перерисовал (скрины на предыдущей странице), при этом сделав куда больше работы чем требовалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой выдуманный? Автор исходит из латиницы в своём переводе, а мы переводим с английского на русский.

Вы издеваетесь вероятно?

> выдуманный

> ангельский

> язык

Тот самый которым подписаны башни в третей главе (вы надписи на них тоже кстати будете переводить?, а чо там же тоже латиница в основе). Тот самый о котором говорит и переводит Pod (простите БОТ) в разговорах с 9S. Выдуманный божественный язык. Тот самый который используется во всей этой серии от даркенгарда до автоматы, тот которым записан геном репликантов. Это почти часть лора этой вселенной, и одновременно реально существующий "алфавит".

http://rologeass.tumblr.com/post/736764881...ld-language-and

Я отлично понимаю, но что-то не вижу здесь лес желающих перерисовать шрифт.

Ну в кириллицу его быстро зато перерисовали. Впрочем хороните боЙЦов механоиды, перевод ведь все равно не будет идеальным, а "людям ожидающим русификатор совершенно не важна точность перевода", да как и вообще соответствие его оригиналу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какой выдуманный? Автор исходит из латиницы в своём переводе, а мы переводим с английского на русский.

Выдуманный он так, что глифы ни разу не похожи на символы, к которым прикреплены. Разве не видно?

Spoiler

angelic-3a8df9b.jpg

А - крест, D - угол, L - зигзагулина и так далее.

Переводите текстовые файлы, но ру-шрифт (не любой шрифт, конкретно этот) должен состоять из нечитабельных закорючек и загогулин. Потому что он и в английской версии нечитабелен, ведь в этом его смысл (смысл шрифта, не текста) - быть нечитабельным, на любом языке.

Изменено пользователем SuperJoe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не буду издеваться над кириллицей, это равносильно брать задумку капитализации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

шрифт не должен читаться вы чего, таких приемов в играх и фильмах очень много, клингонский шрифт из стартрека, властелин колец эльфийский, и тд, все они имеют значение англ символов но не понятно для прочтения, поэтому и тут кириллица не должна прослеживаться, и вообще смысла нет то что не читаемо ему делать перевод и свой шрифт, время только тратите зря.

Шрифты кстати не так уж и трудно перерисовывать если человек умеет работать в векторе

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я не буду издеваться над кириллицей, это равносильно брать задумку капитализации.

Во-первых, нет, не равносильно. Одно - разница в языковых нормах, другое - художественный приём, от языка не зависящий.

Во-вторых, сам открой здешние правила и прочитай, что капитализация может использоваться в русском.

Ну и в-третьих, "издевательство над кириллицей" - это скриншот на предыдущей странице.

Изменено пользователем makc_ar
Нет смысла тут что-то доказывать, т.к. всё останется на прежнем уровне - это русский перевод. Текст в шапке есть, где любой желающий может перевести для себя и использовать софт МГ, я не буду это делать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а вот такой вопрос, прогресс перевода указан, как 58,9%. при этом учитывается, что в игре есть три сюжетных ветки, то есть она рассчитана на тройное прохождение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а вот такой вопрос, прогресс перевода указан, как 58,9%. при этом учитывается, что в игре есть три сюжетных ветки, то есть она рассчитана на тройное прохождение?

да, да

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Окей, ладно, я понял. Переводчики хотят сделать непонятно что с игрой. И я их спрашиваю - зачем вообще переводить имена боссов, если их имена это нечитаемое нечто? Они не должны быть переведены. И какая латиница, ей богу? Вам же уже всё объяснили! Вот вы видите в этих шрифтах латиницу? Я - нет. Разве что "по мотивам"... Зато вижу в вашем шрифте кириллицу. Да пусть все мобы будут прописаны латиницей! Какая вообще разница нам, игрокам? Если текст латиницы всё равно заменяется на внутриигровой шрифт?! А то, что хотят сделать переводчики - несусветная глупость и надмозгнечество! Ну да, что говорить нам, всего лишь каким-то фанатам дракенгарда (да даже не фанатам!)! Ничего не говорить, сидеть и молчать, смотреть как переводчики извращают то, что никоим образом не должно быть извращено!

Ну ладно там механоиды, ладно там боты, - это все одни лишь термины. Но привирать авторский замысел (да какой там "авторский замысел", если этот шрифт уже использовался в 5 играх?!) своими "нада перевести шрифт, и не важно, что он уже использовался в этой вселенной! Да, какая разница! да! в России же нет фанатов дракенграда! Это вообще первая игра во вселенной, которая переводится на русский язык!" очень :bad:

Изменено пользователем Eliaka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавляю на ноту текст DLC 3C3C1D119440927

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можешь выложить уже готовый перевод без длс? Если конечно возможно. Я думаю многие именно этого и ждут. Просто не у всех есть длс и лично я её не купил и ждал чисто перевод сюжетки. А когда будет готов перевод длс, просто можно будет обновить.если было бы так возможно, то было

бы круто :)

А за перевод огромное спасибо.

Изменено пользователем HuKKa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тест раннего перевода платным будете делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1177980/Little_Kitty_Big_City/
      Найдете ли вы путь домой или сначала узнаете, что готовит для вас большой город? В смысле, надо бы добраться до дома. Точно-точно. Ну, может, не так и надо. Хорошо бы, конечно... В общем, где-то в списке дел это есть. Но сначала... Изучим мир!

      Особенности
      Исследуйте город в своем собственном темпе. Этот открытый мир полон сюрпризов! Подружитесь с разнообразными веселыми животными. Выполняйте задания, помогайте друзьям или творите хаос. Вам выбирать. А еще можно найти для котенка много красивых шляп! Поспите на солнышке. Где там дорога домой?



  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Даже не знаю, на маленьком экранчике смартфона, графон кажется очень неплохой. Возможно, даже появилось бы желание сыграть, но при условии, что была бы полноценная, качественная, русская озвучка. Ещё, где-то в глубине отталкивает свинское отношение разрабов к ру-геймерам. Хорошо, что не являюсь фанатом этой вселенной, играл во все три части, вроде было норм, но никакого восторга не вызвало.
    • Дамы и господа, предлагаю [color=#1C1C1C]цветы с доставкой[/color] по Гродно и области. Порадуйте вниманием своих родственников. Поверьте, это такая малость, но она приносит очень много приятного близким вам людям.
    • Это тут вообще при чем? Мы речь о налогах ведем, а не о том, кто куда прибыль расходует. В этом ваша ошибка и есть. Вы не видите разницы между налогами и затратами. Вы все в кучу мешаете. Если Valve платит налоги в РФ — да. Они платят налог и у себя и в РФ. Если на продажу игр в РФ установлен налог. Потому что плательщиками этого налога являются граждане США. Я вам выше пример про компьютерный магазин приводил. Еще, если вы за границей бывали, возможно встречались с таким понятием, как такс фри, когда туристу при выезде из страны возвращается часть суммы, которую с него взяли магазины при продаже отдельных товаров. Вы — не налоговый резидент той страны, поэтому вы налог не платите. И вам его возвращают. Также и с играми для жителей США. Они — налоговые резиденты. С покупок им налог взимается.
    • @Сильвер_79 Вы на что то свое отвечаете. На то что я даже не спрашиваю и итак знаю. Я вам говорю, что вы пришли в магазин, купили хлебушка, дали магазину 70рублей. А магазин уже там сам дальше решает, отдать эти деньги заводу который хлеб ему продал, пустить на ремонт или еще что. Вы у завода ничего не покупаете, вы покупаете у магазина. А теперь представьте что магазин это США, а завод — это страна разработчик игры и покупатель это любой другой гражданин абсолютно любой другой страны. Ваши отношения дальше США не уходят. И я вас вообще не спрашиваю куда и кому уходят налоги, из чего состоит эта цена хлеба. Еще раз повторю вопросы. Мой вопрос состоит в том, кто платит сейчас двойной налог в стиме? Платят ли его разрабы из США и других стран с которыми РФ денонсировала договор? Точнее повысил ли им Роялти стим, чтобы платить этот двойный налог. Меня конкретно стим интересуют, там разработчики из США и других стран с которыми произошла отмена договора, платят двойной налог? Точнее, не так. Им стим повысил Роялти, чтобы платить двойной налог за США? Наверное нет. Так как Valve в РФ нет. Поэтому я как бы и забил на том моменте. Потому что односторонне выходит и очень странно если честно. Ну и раз все кто пользуются стимом ведут финасовый расчет через США(тот пример выше про магазин), а не напрямую друг с другом, то почему при денонсации со стороны США, налог увеличился лишь для продажи именно игрокам с США. Если финансовый расчет идет c Valve(США) при покупке любой игры из любой страны.
    • спасибо за труды
    • Ну это вы загнули. Есть определенные правила и процедуры, в т.ч. по держанию налогов. У себя в корзину Стим что-нибудь добавьте, там написано, что цена указана с учетом НДС. Это вот как было время многие затаривались железом в немецком магазине компьютер универс или как-то так. Так вот, там для немцев был НДС, а для россиян железки были дешевле потому что НДС россияне в Германии не платили. Тут все ровно также. Вы вообще не понимаете как налоги вписаны в товар, да? Я, к сожалению, наверное не смогу вам все доходчиво пояснить. Но попробую. Налоги платятся в казну государства, а не жителем одной страны жителю другой. В случае со Стим каждый платит налог, предусмотренный страной собственного проживания (той страны, которая указана в профиле). Этот налог уже закладывается в стоимость игры. Если россиянин продает игру в США, с неё беру налог в пользу США. Если игру покупает житель России, продавец игры налог в пользу США не идет. Налог платит только Valve со своей прибыли. Думаю тут вообще ничего не изменится. Потому что игра продается через Стим, которой владеет американская Valve. Хотя, очень может быть, что прав @Gizill Еще раз — налог берет государство, а не один продавец с другого.
    • А с чего вы взяли что выходит односторонне? Компании США продающие в РФ также будут платить два налога. И скорее всего уже с прошлого года платят.      Француз да, испанец нет.   
    • Вы говорите о методе определения местонахождения конечного и начального получателя/отправителя, которым пользуется Valve для расчетов. Ну и что? Повторяю что все финансовые сделки проходят через Valve. Юридически вы покупаете у Valve за рубли, нарисованную циферку в стиме в которой тоже написано рубли, но это уже не рубли. Дальше вы за эти нарисованные деньги, “покупаете”, а точнее арендуете игры.  Вы платите американцу деньги, а он рассчитывается с остальными как сочтет нужным. Если вдруг вы купили игру, а разработчик денег не получил, притензии  у разработчика не к вам будут, а к Valve. Давайте несколько вопросов. Было соглашение международное. Которое позволяло не платить налог по 2 раза друг другу. То есть американец не платил русскому как и русский не платил американцу. РФ его денонсировала, США его денонсировала. Должны платить оба друг другу, так? Почему выходит односторонне?  Или вы видели где то новости, что разработчики из США теперь платят дополнительный налог русским когда продают им свои игры в стиме? Допустим испанцы денонсировали соглашение с французами, а французы пока что нет. Когда француз будет продавать свою игру в стиме испанцу, должен ли француз платить дополнительный налог?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×