Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Только что, drag_in сказал:

Я Rinder’е в стиме писал, но может не заметила.

В Контактике напишите. Можно там же, через группу Мираклов,  к ней обратиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF Спасибо большое! Мне Rinder’а  тоже кое-что скинула, но но тут круче, сам могу распаковать. Спасибо огромное, то что надо.!

Изменено пользователем drag_in
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение. Брррр.

62741801-47d8-4757-a5f8-fb893d1ec184.jpg

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

 

  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Kangaxx сказал:

Ниер на русском... Какое жуткое извращение.

 На мове куда кошерней, угу:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

А текст со звуком сопоставили? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, Денис Печатнов сказал:

Столько лет прошло,а все никак не найдутся крутые дядьки для озвучки шедевра(((….сам бы сделал,да голосов нема)))…с ресурсами,вроде бы,проблем нет...

Допустим, это возможно, но мне посыл неясен — ресурсов хватает, но записать не могу, т.к. голосов нет… Так киньте клич, устройте прослушивания — голоса сами к вам на интересный проект и ресурсы пойдут.

В целом по идее...
Меня, конечно, здесь могут поправить, но хорошей русской локализации японской озвучки не существует. Хотя, для меня есть исключение в виде Gurren Lagann. Поэтому я настроен пессимистично. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Made in Abyss сказал:

Ну да надо играть в оригинале — не на английском

Именно.

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

5 часов назад, allyes сказал:

на мове куда кошерней, угу

А это тут при чем вообще? Упрлс?

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 минут назад, Ленивый сказал:

Однако сколько извращенцев тогда играет во всякие RE, MGS и остальные Death Stranding-ги:D Выбор языка озвучки это вкусовщина и личные бзики.

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Еще меня удивляют анимешники, которые смотрят аниме в картавых одноголосках. Что с вами, люди? Зачем вы это делаете? Вот аж настолько все плохо с восприятием текста? Вас в детстве по голове били?

17 минут назад, Ленивый сказал:

Не будь двуличным включай в японских играх и японские сабы  — а то не по феншую как то получается.

Знал бы японский — так и сделал, не сомневайся. Особенно зная криворукость локализаторов. Но увы.

Сабы для понимания, звук для эстетики и атмосферы. Все логично и закономерно.

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями и бредом про двуличность? Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

Ну да оффтоп пошел.

Изменено пользователем Kangaxx
  • -1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 минут назад, Kangaxx сказал:

О, да их орды. Страшные люди. Те, которые “Я не могу одновременно читать и смотреть”. Вероятно, это очень сложно. Если за всю жизнь прочитал полторы книги, наверняка. Я их называю “Не могу одновременно дышать и думать”.

Забыл добавить читать, смотреть и играть! Если ты в реале читаешь книги за рулём, то тут большой вопрос кто тут страшный:D

8 минут назад, Kangaxx сказал:

И да, если это все вкусовщина и личные бзики, что ж ты лезешь со своими феншуями?

Т.е. лезть только тебе можно? ок. 

24 минуты назад, Kangaxx сказал:

Играть в японские игры с англ озвучкой это примерно такой же изврат, как с русской.

Вот тебе тогда совет:

11 минут назад, Kangaxx сказал:

Обмажься себе какими-хошь озвучками и горя не знай.

 

  • Печальный (0) 1
  • +1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скорость восприятия у людей действительно разная и вы, товарищи, спорите почему зелёные тараканы лучше роторных комбайнов, по большей части. Согласен со вкусовщиной, но тем более согласен с извращенцами-любителями кагггтавых озвучек ниппонщины. 

А по теме: если бы были добротные актёры, с грамотной режиссурой и любовью к своему делу и конкретной игре — получалось бы замечательно и в автомату на родном русском, с таким то подходом, я бы поиграл с удовольствием.

@Kangaxx учи японский — это очень круто и приятно))

Изменено пользователем L1fter
  • Хаха (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Heroes of the Monkey Tavern

      Метки: Подземелья, Перемещение по сетке, Ролевая игра, Инди, В реальном времени Платформы: PC Разработчик: Monkey Stories Издатель: Monkey Stories Дата выхода: 22 сентября 2016 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 342 отзывов, 73% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Flashpoint Campaigns: Cold War

      Метки: Стратегия, Военные конфликты, Пошаговая стратегия, Холодная война, Вид сверху Платформы: PC Разработчик: On Target Simulations Издатель: Matrix Games Дата выхода: 20 ноября 2025 года Отзывы Steam: 100 отзывов, 99% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Steam Tavern Legends — это симулятор средневековой таверны от первого лица. Вы начинаете с небольшой таверны и, заработав достаточно золота, сможете расширять её и приобретать новые таверны. Погрузитесь в атмосферный город XIV века с уютными площадями, оживлёнными улицами и колоритными местными жителями. Город можно свободно исследовать, в нём есть множество интересных мест, а у вас даже будет собственный дом!   Русификатор от 19.07.2026 от SamhainGhost: boosty
      Для любой версии игры Deepseek без правок, такой же сырой, как и сама игра.
    • Я думаю, что можно не заменять английский, просто добавить русский. Создать валидный galley.ru.translation и добавить его в проект. И добавить в скрипт game-config.gd в const LOCALE_NAMES и const LOCALES русский шестым пунктом. По идее Должен появиться русский в меню и подключаться galley.ru.translation
    • Ну, гопота всё-таки не безумцы, чтобы подходить к настолько накачанным книголюбам, способным читать такие томища на ходу, держа те в одной руке на пальцах, в это время другой рукой перелистывая страницы и после поправляя очки из органического чугуния и лихо закручивая в остальное время усы из того же сплава. Так что доля истины в этом есть, определённо. p.s. здесь совершенно точно нет скрытой рекламы спец средств для чтения из органического чугуния — только явная, за подробностям к Мирославу,  как главе ордена великих усов, ага-ага.
    • А у меня Буквоед в 10 минутах от дома.  А увесистого Ведьмака я даже в Окее видел, в книжном отделе. Манги всякой навалом в Буквоеде, я даже подумал может взять чего, но раздумал ) Гопота если тебя с такой книженцией увидит, то даже близко не подойдёт. Ведьмак - защитник простого люда от всяких страховидл, а в данном случае от гопоты. И в обоих вариантах придётся немало заплатить )
    •   До сих пор осталась “библия пользователя 3д мах5” — огромадных размеров, рука не поднимается выбросить… а вдруг пригодится.
    • Ну, я кстати видел такое же издание Дюны, все тома Фрэнка Герберта в одной книге, я правда не знаю, что тяжелее будет, Ведьмак или Дюна, но как мне кажется, оба весьма тяжёлые.
    • Ну да, бумажный источник — самый авторитетный. Увесистый и авторитетный. Лучше сразу кольцо тьмы тогда уж. Кстати, как это ни парадоксально, его читать было удобнее, книжища была собрана качественнее. Единственно, содержимое так и не зашло по итогу. Впрочем, если ведьмака всего в один том зафинюлить,  то это будет повесомее, определённо. Весомее  даже чем властелин колец+кольцо тьмы вместе взятые. Просто визуально прикинул, т.к. они рядышком лежат одной стопкой, ну и властелин колец на полке стоит неподалёку.
    • Напомнил анекдот из церковной жизни  
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×