Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Текстур для перерисовки осталось порядка 42 и они достаточно сложные, так что ждите все в готовом виде не раньше летней распродажи в стиме.

А сам текст весь переведен как можете выше прочитать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, у меня проблема, кидаю файлы в корень, запускаю файл RU.dat (или как он там, и запускал от имени администратора), открывалась консоль, сразу закрывалась и все, запускаю игру, а там все на английском… Что делать?

P.S. У меня пиратка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Григорий Ерохин сказал:

Ребят, у меня проблема, кидаю файлы в корень, запускаю файл RU.dat (или как он там, и запускал от имени администратора), открывалась консоль, сразу закрывалась и все, запускаю игру, а там все на английском… Что делать?

P.S. У меня пиратка

Глупый вопрос ))) выложили для текущей СТИМ!!!! версии. А пиратка может быть другой. В архиве diff идет. И он привязан к определенному файлу, определенного размера и определенного CRC. На других он его не тронет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

окей, я позже смог установить русификатор, но при запуске у меня несколько раз мерцал черный экран игры и после примерно трех мерцаний процесс игры завершается. Может сможешь подсказать в чем здесь проблема?

7 часов назад, SileNTViP сказал:

Глупый вопрос ))) выложили для текущей СТИМ!!!! версии. А пиратка может быть другой. В архиве diff идет. И он привязан к определенному файлу, определенного размера и определенного CRC. На других он его не тронет.

окей, я позже смог установить русификатор, но при запуске у меня несколько раз мерцал черный экран игры и после примерно трех мерцаний процесс игры завершается. Может сможешь подсказать в чем здесь проблема?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.05.2018 в 03:43, slavik274 сказал:

Текстур для перерисовки осталось порядка 42 и они достаточно сложные, так что ждите все в готовом виде не раньше летней распродажи в стиме.

А сам текст весь переведен как можете выше прочитать.

отлично,ждем

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что скажете, господа?

Хочу по скидону берусерукера брать, если вы русек таки доделываете :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.07.2018 в 16:37, slavik274 сказал:

Текстуры в работе. Не волнуйтесь.

Ребятушки, а как тут с файлами то дела, где-то читал, что у Koei Tecmo очень сильно запиханы файлы, в которых находится текст, в таких закромах, что с ними Новый Диск и Акелла в своё время мучались, почему они и перестали переводить дальше 6 Династий игры этой серии Warriors, вот хочу узнать, вот в этой игре правда такая суматоха с переводом и есть ли у вас шанс попробовать начать перевод (само собой после этого) Dynasty Warriors 7, 8 и 9?А то у Пацанов из Харадрима дальше перевода меню,настроек и (в Dynasty Warriors 7) навыков в играх серии Warriors дело не дошло, они даже закрылись(((( Проходил совсем недавно 7 часть на инглише, ничего из сюжета не понял,благо 80% персонажей знаю и знаю некоторые истории их из предыдущих русских версий частей, да и места битв некоторые знакомы были. Само собой денюжками поможем, я то,надеюсь, не единственный фанат этих игрулек. Главное, чтобы реально не было такой сложности тащить текст для перевода у таких игр))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А почему текст половину не переведено? Мало того, он огромный… Нет бы сделать заглавные и прописные текста, я понимаю что русик ещё “сырой” но блин… Шрифт лично мне не понравился, часть текста вообще друг на друга ложится… Хотя может на релизе будет поправлено… Будем ждать, но пока не играбельно вообще :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.05.2018 в 19:03, slavik274 сказал:

Нарисовал тестовые текстуры для логотипа.

Как вам?

  RU (Показать содержимое)

a86757229b8at.jpg

3f6508904dbct.jpg

Сделано хорошо! но как некоторые сказали лучше оставить оригинал.

(И не “клан Ястреба” а ”банда Ястреба”)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08.08.2018 в 03:10, -JOKER- сказал:

Сделано хорошо! но как некоторые сказали лучше оставить оригинал.

(И не “клан Ястреба” а ”банда Ястреба”)

я за то  чтоб оставить оригиналВставить медиа

Изменено пользователем Александр2280
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Xiao Long
      Fate of the Dragon
      Разработчик: Object Software Дата выхода: марта 2001 года
    • Автор: Molox
      Singles 2: Triple Trouble
      Разработчик: Rotobee Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 27 мая 2005 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @SerGEAnt Извините, на сайте версия только от 25.11.2024, где можно скачать недавнюю версию?   upd: Не сразу понял что вы имеете ввиду под обновление 
    • не там смотрел, вот настоящее водяное охлаждение компа: https://www.youtube.com/watch?v=bzEBwpkydBs
    • Смешно, что за орков в DoW можно строить пачки гретчи...нов  
    • Я, конечно, могу попробовать, но я не очень усидчивый… Посмотрим, в течении двух недель попробую, если что выйдет/невыйдет напишу
    • На мой перевод не ссылайтесь, я его не редактировал, и не исправлял ошибки перевода яндекса  с переменых. Вы возьмите и с мое программой с нуля переведите. 
    • Там такой слой хроматических обераций и прочего дерьма, что у меня даже от просмотра трейлера глаза заболели (не утрирую).  Как в это играть вообще не представляю.  Предлагаю разрабам выпустить игру в ВР. Для пыток вражеских шпионов в самый раз. 
    • Посмотрел тут ролик, про СЖО, и о том как это работает —  18+, но долго смеялся — рекомендую к просмотру https://youtu.be/YYxUqvlIo0Q?si=cnYveV3wLBkXzVi0 Исключительно для поднятия Вашего настроения.
    • @SerGEAnt Перевод готов. Не знаю будете ли в добавлять его на сайт, но решил оповестить на всякий случай. Буду рад (продублирую отредактированный текст из оригинального поста в группе) Трейлер русского перевода   ~ ПЕСНЬ САИ: Ремастеринг | РУССКИЙ ПЕРЕВОД ГОТОВ ~ Релиз русского перевода для "Песнь Саи: Ремастеринг" подготовило содружество "Пали Мои Враги" - Перевод, редактура, графика, программирование и другое: Максим Моргунов (NOGREE)
      - Техническая Помощь: DCU ; kis kis ; DjGiza ; marcussacana ; minasa
      - Перевод и редактура основаны на английской версии The Song of Saya Remastered ; японской оригинальной версии Saya no Uta ; русском переводе предыдущих версий от анонимов и BLACKDiabolik Полный русский перевод включает в себя:
      - Текст истории
      - Меню, кнопки, текстуры
      - Лаунчер
      - Руководство пользователя ~ Скачивая и устанавливая этот перевод, вы подтверждаете, что вам есть 18+ лет ~ Ссылки на русский перевод:
      - Google Диск: https://drive.google.com/file/d/1TjUe2uvgiucRfStl36UdIUHpJSPyVv7_/view?usp=drive_link
      - Яндекс Диск: https://disk.yandex.ru/d/gapxCG4bI5lbMw
      - Облако Mail: https://cloud.mail.ru/public/foGr/zbmrBjGoL Установка перевода:
      Скопировать файл system.npk , Saya_Manual.pdf , Saya_Steam.exe и папку patch в основную директорию игры (там, где находится файл Saya_en.exe, или Saya_Steam.exe). Подтвердить замену файлов. Запускать игру через Saya_Steam.exe (даже если у вас в папке существует файл Saya_en.exe) Рекомендуется сделать резервную копию оригинальных файлов system.npk , Saya_Manual.pdf и Saya_Steam.exe на тот случай, если возникнут проблемы с обновленными файлами. Для удаления перевода: удалите папку patch и верните все заранее сохранённые оригинальные файлы (вышеупомянутые) в основную директорию игры с подтверждением замены. Установив перевод, последующие сделанные сохранения и настройки будут храниться по пути: C:\Users\ИМЯ_ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ\AppData\Roaming\Nitroplus\Saya_Rus [!!!] Перевод предназначен для полной 18+ версии игры. Если вы приобрели игру в Steam, то до начала установки перевода вам потребуется установить специальный официальный патч, который обновит вашу сокращённую версию игры до полной 18+ версии. [!!!] ___
      Версия перевода 1.0 (Первое Издание)
    • сочувствую попробуй на ютубе поискать решение 
    • нейронка в код игры добавила правда что не надо, придётся в итоге подчищать за ней. Так как из-за этого перевод не заработал. всякие <dialog id = "11009"> убрала
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×