Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не легче бы было народу честному дать русификатор для тестов, вам немного меньше работы, и нам приятно.

А кто-нибудь из "честного" народа выложит его в сеть, уж подождите немного, думаю меньше недели осталось ждать, если не будет споров между переводчиками и другими "всякими там" ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А не легче бы было народу честному дать русификатор для тестов, вам немного меньше работы, и нам приятно.

да пацыки цену себе набивают)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да пацыки цену себе набивают)))

Это, видимо, вместо "Спасибо, что тратите свое личное время на добровольный, неоплачиваемый перевод, который поддерживается энтузиазмом и редкими пожертвованиями". Удивляюсь, как переводчики, глядя на отморозков, которые считают, что им всё должны, вообще еще берутся за какие-то проекты. Спасибо сказать не пробовали, "пацыки"?

Изменено пользователем Wolker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да пацыки цену себе набивают)))

Это конечно само собой, только потом народ начнёт улюлюкать, брызжа слюной, что "ябылутшыпиривёл!!!" и подобные возгласы, и бросаться камнями в тех, кто переводил. Дайте хоть критические ошибки поправить и привести некоторые ключевые моменты к единому варианту. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь фейспалмом от стыда себе лицо пробил? :P

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это конечно само собой, только потом народ начнёт улюлюкать, брызжа слюной, что "ябылутшыпиривёл!!!" и подобные возгласы, и бросаться камнями в тех, кто переводил. Дайте хоть критические ошибки поправить и привести некоторые ключевые моменты к единому варианту. Мы же не хотим, чтобы кто-нибудь фейспалмом от стыда себе лицо пробил? :P

Вам же прямо сказали: перевод в стадии тестирования, будет закончено тестирование - будет выложен во всеобщий доступ. А на все "ябылутшеперевел" всегда есть два железобетонных аргумента.

1) Переводи.

2) Играй в оригинале.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам же прямо сказали: перевод в стадии тестирования, будет закончено тестирование - будет выложен во всеобщий доступ. А на все "ябылутшеперевел" всегда есть два железобетонных аргумента.

1) Переводи.

2) Играй в оригинале.

ты зачем на него? он переводчик))

Изменено пользователем kampfer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это, видимо, вместо "Спасибо, что тратите свое личное время на добровольный, неоплачиваемый перевод, который поддерживается энтузиазмом и редкими пожертвованиями". Удивляюсь, как переводчики, глядя на отморозков, которые считают, что им всё должны, вообще еще берутся за какие-то проекты. Спасибо сказать не пробовали, "пацыки"?

я баблишка скинул пару соточек,но всё же,а что сделал ты чтобы возмущаться тут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется, что тему надо закрывать до выхода русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может, на гуглдоксе где обсуждать тест руса? В ВК это [censored] как неудобно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ого!!! Уже тест русификатора. Пойду поищу у своего "калькулятора" наличие процессора и пары гигов оперативной памяти. Можете не сильно торопиться )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На стим версию 1.0.2.8 перевод встанет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На стим версию 1.0.2.8 перевод встанет?

Он встанет на steam, gog и пиратку версии 1.0.2.8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А кто-нибудь из "честного" народа выложит его в сеть, уж подождите немного, думаю меньше недели осталось ждать, если не будет споров между переводчиками и другими "всякими там" ;)

Я имел в виду общий тест, то бишь ранняя версия русификатора

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я имел в виду общий тест, то бишь ранняя версия русификатора

больше недели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Segnetofaza обновила русификатор для ремастера The Elder Scrolls 4: Oblivion до версии 1.0. Что изменилось: Общее количество правок в тексте составило примерно 27% от всего объёма (без учёта перевода нового контента) Добавлена опция установки перевода без русских текстур Что в планах? Добавить немного "отсебятины" — переписать те места, которые мне не нравятся. Поработать с рифмованными текстами. Очень уж они меня зацепили. Как установить? Запустить инсталлятор и следовать его инструкциям. Если не нравится инсталлятор — можно скачать архив и распаковать все самостоятельно. Выбрать в настройках игры русский язык. Ответы на часто задаваемые вопросы: Что случилось с переводом? Почему всё стало машинного качества? В некоторых репаках в папке ~mods предварительно установлен машинный перевод. Или вы начинали играть с ним, а затем установили наш перевод поверх. Начиная с версии 0.3 наш перевод стал моддерфрендли и, вместо замены английского языка, добавляет русский в игру. Ну, а машинный перевод как заменял английский, так и заменяет. Вот у вас и появился "потраченный" перевод. У меня на карте и в колесе убеждения до сих пор английский текст! Это баги самой игры, к сожалению ни колесо, ни текст на карте пока починить нет возможности. У меня пропадают титры! Установите фикс от сообщества. У меня из-за русских текстур игра глючит! Несмотря на то, что это крайне маловероятно, для вас была собрана версия с минимально необходимым набором графики. Её достаточно распаковать поверх основного перевода.
    • Да это со многими. Уиллоу и Ива встретилось. Пока денек(игровой) поиграл и особо не прошел, но с переводом хотя бы понятно, про что говорят.
    • А куда баги репортить?

      Например Хорнбловер где-то Дудсон и наоборот.
    • кто пробовал перевести игру The Necromancer's Tale на Юнити с помощью XUnity.AutoTranslator? перепробовал все способы,  никакого эффекта… https://store.steampowered.com/app/1315320/The_Necromancers_Tale/
    • Не спорю проблемы с сюжетом и квестами и напарниками увы есть.
    • @romka Если понять правильно значение всеx сцен, с Ведьмаком это правда работало точно так же) но возможно даже попроще. Xотя, там я уже книгу читал, так что...
    •  Боевка в Avowed похожа только тем что ее можно сделать от первого лица, детали что наполняют общее впечатление гораздо брутальнее и интереснее выглядят у данного проекта (хоть и показано не так уж и много). а вообще я и говорил что отличия в стилистике и общем впечатлении. я лично оббегал в Абобе всю первую карту и на половине 2й я устал от ее соевых напарников, неинтересного сюжета, отвратительных диалогов и юморка написанных школьниками. хотя  просто побегать и исследовать местность было вполне интересно.
    • @elmin59 ну автору игры нравится обновлять свою игру, походу фетишь такой) ждём когда насытится 
    • Поэтому и говорил что оно таки страшно.  
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×