Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@Kunikaikino , сейчас посмотрю.

UPD: он у меня открылся, но от другого навыка, проверю на чистой версии.
UPD2: на чистой… произошла аналогичная ситуация… Хм, проверю файл условий открытия рецептов, похоже, эт не мой косяк. 

Изменено пользователем XiGMA
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Kunikaikino сказал:

@XiGMA Не могу получить рецепт “пуни-ракеты”. Хотя провёл уже не один бой и они использовали свой навык и по 2-е за битву.

Короче это оказалась ошибка англ перевода. Там почему-то указан навык puni breath, а должен был быть puni press, что подтвердил яп файл. А так там все работает.
Только исправление описания, ну ещё и пара правок.
https://drive.google.com/file/d/1189u43WMsiQU2Wh3Cj4VCFW9GebBqizP/view?usp=sharing 

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 04.01.2021 в 21:02, XiGMA сказал:

@Квазимодо ... Ну, и не мое дело, но в сети запросто можно добыть последнюю версию игры.

Вот если б не безапелляционность данного вашего утверждения — я б смирился с тем, что v1.0.0.21 в сети не найти и вряд ли бы рискнул беспокоить Хатаба с просьбой сделать репак со свежим русификатором. Но! Поверив вам на слово, Хатаба я  попросил и он на просьбу откликнулся. И сегодня в итоге появился таки в сети свежий репак v1.0.0.21 с вашим переводом от лучшего репакера рутуба. Теперь и на улице у бедных пиратиков праздник! Поиграем, посмотрим — чтож мне так когда-то в этой игре понравилось, что она так легла на душу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA Огромное спасибо, за то что выправили кривой русификатор и главное, убрали баг с разноцветным текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подмечу то, что баги все еще возможны. Ну и текст тоже еще дорабатывается.

@Zothran , разноцветный текст на деле оказался не такой уж и проблемой, но, насколько знаю, эта багофича до сих пор есть в играх серии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA  , Стесняюсь спросить — не найдёте ли вы в себе интереса перевести две таблицы комбинаций свойств предметов по алхимии из одного из руководств в стиме, если это не шибко сложно?

Скрытый текст

037D307158ECC9C70BE0E3B66BB74AA3E4B590493784A2EE03E7614CCB63DE6CEC32955D271EA917

Когда свойства раньше не переведены были — было достаточно просто с ними сверяться, оставляя нужные предметы на потом — щас как-то не комильфо получается сверку проводить, а с таблицами на порядок интереснее алхимию планировать.

Изменено пользователем Квазимодо
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA , Было бы здорово, если у вас найдётся на это вдохновение! 

На всякий случай уточню, что цвет квадратиков имеет значение ( классифицирует, к каким типам предметов применимо данное свойство).

На всякий случай кину прямую ссылку на данное руководство в Стиме: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=861614995

Ну и на всякий случай, пусть и “открою Америку”, скажу что в подобных случаях в Стиме в “руководствах”, некоторые там же делают переводы на родной язык - интересные чужеязычные мануалы со ссылкой на автора оригинала. У меня Стима нет, но по-моему было бы обидно, если у вас получится перевести эти весьма полезные таблицы — а о них узнают только здесь, на ЗОГе, “ты, да я, да мы с тобой”. А через пару страниц комментариев не будучи закрепленными в шапке — вообще потеряются… Поэтому если у вас есть там аккаунт и вы захотите расшарить ваш труд на большую аудиторию и на более долгое время — вы могли бы прямо там перевод руководства запостить. 

Изменено пользователем Квазимодо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@SerGEAnt , а возможно закрепить в шапке перевод двух таблиц из предыдущего сообщения XiGMA? В них расшифрована достаточно важная внутриигровая информация, разъясняющая механику алхимии, не объясняемая в самой игре. Будет безумно жаль, если эта информация потеряется “где-то в комментах” уже через неделю.

@XiGMA Большое Спасибо! Таперича мудрить-химичить будет гораздо-гораздо комфортнее. 

Хочу предупредить воспользующихся этими таблицами, что по-моему, насколько я помню, они не всеобъемлющи. То бишь встречаются комбинации двух свойств перерастающие в третье — не описываемые в этих таблицах. Я могу ошибаться за давностью лет — но мне запомнилось, что как минимум пара случаев таких у меня было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст
19 часов назад, Квазимодо сказал:

В них расшифрована достаточно важная внутриигровая информация, разъясняющая механику алхимии, не объясняемая в самой игре.

Да, там не все. А вот то, что не объясняется не совсем верно, я даже перепроверил. В игре указывается какие свойства на какие предметы можно перенести, и о комбинациях тоже упоминается. Только да, что на что она скажет, но если открыт результат, то в его описании уже указано что с чем комбинировали. Поиск самих комбинаций оставили на игрока. Игра-то и так простенькая.
Заглядывайте что ль хоть иногда в энциклопедию, а то возникают всякие вопросы, а там-то о большинстве упоминается.
¯\_(ツ)_/¯ 
25-01-2021-153249.png 
25-01-2021-151803.png 


 

Скрытый текст

Есть, что рассказать и про сиквел.
Глянул чего там да как. В общем ситуация тут куда лучше, чем с Софи. Хотя разрабы подкинули неудобств с ограничением на один выводимый блок сообщений, из-за чего шрифт пришлось реализовывать не самым лучшим образом. Ну а самого текста естественно больше, хотя некоторые моменты перенесутся с прошлой части.
Сейчас все больше на стадии прикидок, поиска возможных ошибок. Более менее полноценно возьмусь ковырять ее в ближайшее время. (К тому ж там Райза 2 завтра выходит, хотелось бы пройти).
Пара набросков. Все казалось, что что-то не так как-то выглядит, а выяснилось, что здесь сам шрифт куда меньше, чем в Софи, и отдельных блоках размер выставлен меньше.
22-01-2021-200252.png 
23-01-2021-175903.png

Да-да, тут косяк с "побегом", знаю. Автозаменой подхватился.
25-01-2021-143640.png

P.S. Мне все предлагают сделать группу в вк, но надо ли? Сомневаюсь, что процесс пойдет быстро. И аудитория у игры итак маленькая, да и если сейчас и ждут перевод, то Райзы от FaceOFF, который явно выйдет в этом году.

 

Изменено пользователем XiGMA
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, XiGMA сказал:
  Немного про таблицы и комбинации, что обсуждалось выше (Показать содержимое)

Да, там не все. А вот то, что не объясняется не совсем верно, я даже перепроверил. В игре указывается какие свойства на какие предметы можно перенести, и о комбинациях тоже упоминается. Только да, что на что она скажет, но если открыт результат, то в его описании уже указано что с чем комбинировали. Поиск самих комбинаций оставили на игрока. Игра-то и так простенькая.
Заглядывайте что ль хоть иногда в энциклопедию, а то возникают всякие вопросы, а там-то о большинстве упоминается.
¯\_(ツ)_/¯ 
25-01-2021-153249.png 
25-01-2021-151803.png 


 

  Journey (Показать содержимое)

Есть, что рассказать и про сиквел.
Глянул чего там да как. В общем ситуация тут куда лучше, чем с Софи. Хотя разрабы подкинули неудобств с ограничением на один выводимый блок сообщений, из-за чего шрифт пришлось реализовывать не самым лучшим образом. Ну а самого текста естественно больше, хотя некоторые моменты перенесутся с прошлой части.
Сейчас все больше на стадии прикидок, поиска возможных ошибок. Более менее полноценно возьмусь ковырять ее в ближайшее время. (К тому ж там Райза 2 завтра выходит, хотелось бы пройти).
Пара набросков. Все казалось, что что-то не так как-то выглядит, а выяснилось, что здесь сам шрифт куда меньше, чем в Софи, и отдельных блоках размер выставлен меньше.
22-01-2021-200252.png 
23-01-2021-175903.png

25-01-2021-143640.png

P.S. Мне все предлагают сделать группу в вк, но надо ли? Сомневаюсь, что процесс пойдет быстро. И аудитория у игры итак маленькая, да и если сейчас и ждут перевод, то Райзы от FaceOFF, который явно выйдет в этом году.

 

Мне кажется группа в VK не помешает, может больше людей узнает о переводе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@XiGMA группа для ВК, это отличный инструмент привлечения внимания к переводу и более простая возможность комуницировать с сообществом. Её делать не долго. Скинешь ссылку на нее тут, народу набъется туда, тем более когда начнется перевода Фирис (а я на это очень надеюсь).  Относительно Райзы от Фейсов, думаю они не откажут в репосте например=)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/RPG/Beat ’em up Платформы: PC & PlayStation 4 Разработчики: SEGA, Ryu Ga Gotoku Studio Дата выхода на PC: 25 марта 2021 Состояние русификации
      Перевод — ~50%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: 0wn3df1x
      The Heart of Darkness

      Метки: Ролевая игра, Для одного игрока, Инди, Аниме, Японская ролевая игра Разработчик: BigWednesday Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 16.04.2022 Отзывы Steam: 259 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Там Like a Dragon Kiwami выпустили первую версию перевода Yakuza 6
    • Подходит и для ПК, только надо добавить в конец имени “_P”английская буква, чтобы получилось Dreamscaper-Switch_ru_P.pak
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Ultimate Steam Enhancer обновился до версии 2.1.0 — это обновление направлено на решение ключевых проблем, с которыми сталкивались пользователи, а также на улучшение стабильности и удобства использования скрипта. Главным нововведением стал "виртуальный режим инкогнито", который позволяет бесшовно просматривать страницы игр, недоступных в вашем регионе.  
    • Сделано. В агрегатор цен добавлена возможность переключаться на USD. В анализаторе цен такая функция уже была. В помощнике подарков используется валюта региона пользователя - если он в СНГ, то у него должны быть доллары. Был придуман более изощрённый способ. Этому способу посвящено обновление 2.1.0.
    • Прошло уже очень много времени так что все не вспомню. Но по памяти чего мы не сделали: 1)не перевели статусы, 2) сноски на кого-то в тексте (он она его и тд может не совпадать или не быть переведено), 3) иногда лестница и другие предметы то по руски пишется то по английски (косяки с наложением текста). Иногда не втавали шрефты у некоторых пользователей. 4) Занимались иногда отсебятиной в переводе имен так как нужно было на уровне программиста менять размеры рамок имен нпс и героев на разных размерах экрана. (Так как помощник главной пятки левой банды в 10 букв на руском не вместишь и ставал такой нпс просто бандитом или гл.бандит.)  Также при разных выборах екрана текст и имена начинал вылазить за размеры рамок(нужно менять эти параметры в игре но программиста у нас не было). 5) Мы не делали 2 варианта перевода на женского и мужского персонажа, а сделали только для мужского. (Разделения в английском тексте нету, а делать постоянно обращение в среднем роду на русском языке невозможно.) Пока больше не вспомню…. Если обобщить как я писал выше:  мы перерисовали некоторые баннеры (парочку изменили), перевели и перерисовали возможные панельки. и перевели диалоги. По диалогам, если найдется кто-то с большим терпением и кучей времени который их перепроверит и поправит соответствуя личности оригинала было бы уже не плохо.(были не очень добросовестные переводчики и те кто специально убирал или смягчал ругательства или наоборот их добавлял что меняло в каком-то смысле личность персонажа). Лучше всего насколько помню был сделан перевод по сбору информации (телефоны и флешки вроде) но вроде там была проблема с паролями их надо писать на английском (поддержка кириллицы не была сделана изначально, а ее добавления требовало менять большой кусок игры на что тот разработчик который с нами общался и занимался поддержкой сказал что это невозможна и у него уже нет желания так как если перефразировать основные деньги с игры они уже получили), и вроде не везде понятно какой код надо вводить в связи с чем на форуме был выложен скрин со всеми паролями (их также можна найти в файле игры).   ЗЫ. вроде игра с последней нашей версией перевода проходилась без косяков, все персонажи были кликабельные, никто не пропадал и со всеми можна было взаимодействовать. Ошибки которые я допускал при замене текста (иногда заменялись скобки или добавлялись лишние что приводило в вылету при заходе на локацию где этот текст вставлялся) везде поправил. Так что с последней версией нашего перевода игра проходилась со всеми вариантами концовок без проблем. ЗЫЫ. Не поправил точно в 1 или 2х локациях лишнюю цифру в названии предмета но это было не критично.
    • Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. NetEase Games и 24 Entertainment Studio на днях представили Blood Message, сюжетный приключенческий экшен на движке Unreal Engine 5. Сообщается, что данный проект сочетает в себе продуманные «жестокие бои на выживание с глубоким восточным повествованием». Действие игры происходит в последние годы династии Тан, и игрокам предстоит пройти опасную одиссею длиной в 3000 ли (около 1000 миль) обратно в Чанъань, самое сердце империи. Безымянному главному герою нужно во что бы то ни стало доставить некое важное послание, которое сыграет важную роль в жизни всей страны. Дата релиза еще не объявлена.
    • Если ты про события первой книги, то дом Атрейдес уничтожен не был. Да и покушение, которое расписывалось в первой книге планировалось десятилетиями, о чём подробно там же и расписывается, то есть это было отнюдь не быстро. Про то, почему определённые черты характера у определённых домов были в таком явно виде закреплены на генетическом уровне в первом же томе опять-таки весьма подробно расписано. Если кто-то жесток от природы там, то это не с бухты-барахты как бы (про то условия воспитания и виляние этих условий тоже был отдельный нюанс, но не суть). Даже если специя — восполнимый ресурс, но он есть только на одной планете, а нужен всей их вселенной, а для определённых фракций он и вовсе жизненно необходим. Это как если бы у нас на Земле яблоки выращивались в одном саду в мире, а их есть хотела бы вся планета, при этом яблоки были бы не простыми, а молодильными, делающими своих едоков сверхлюдьми.
    • @Petrr потому что я по ошибке закинул не те файлы, ноут у меня сдох, я вне цивилизации, исправить ничего не могу. Человек собрал с последними правками и текстурами из 0.8 и диалогами из 0.7. Любые возможные краши я даже проверить не могу, а они есть. Инструмент для игровых ресурсов, который я использовал, не работает с этой игрой из коробки, я его долго доделывал, но я не программист. Игра вышла давно, текущий перевод я рассматриваю скорее как толчек для остальных, чтобы занялись им. Если кто доделает инструментарий, свою сборку я скидывал, то и доперевести остатки текста, его на самом деле не много осталось, не будет проблемой.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×