Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Извените за назойливость но я утратил нить разговора вышэ говорилось что ВСЁ ужэ переведено остался лишь сам русификатор а теперь я непойму что где и когда ??

Вы можэте наконец сказать когда будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Стиль изложения хороший даже очень, но насколько правильно изложено я не могу понять. Я знаю 3 предложения из первых 100 диалогов, которые можно не так понять и смысл сказаного показать наоборот.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кончайте с этим. игры по полтора года не переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кончайте с этим. игры по полтора года не переводят.

Ты бы беспокоился о переводе Альтернативы пока. У меня Менюшки и ЕХЕ шник готовы. Ты со звуком то проблему решил? я смотрю что да ибо помошь тебе уже смотрю не нужна. Кто знает мож ты полтора года будешь решать эту проблему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vincent DoC

Есессно не переводят. Ибо их переводят целая команда локализаторов, и в рабочее время.

А не как я, по вечерам, урывками и на коленке.

Rokots

Когда до ума доведем, тогда и будет. А если тебе вот прям так хочется, есть английские версии. Если языком не владеешь, то со скрипом можно и промтовую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет!

Меня тоже интересует когда (хотябы примерно) будет закончен русификатор?

У меня обе версии игры (японская и убогая русская).

на какую из них его можно будет потом установить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На любую.

Как только, так сразу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь может просветить ламера, как можно решить проблему, когда игра начинает требовать "2-й диск"?

Это проблема появляется, если тестирую выложенный экзешник.

Поскольку игра у меня записана на ДВД, само собой, никаких "дисков 2" нету в помине.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто-нибудь может просветить ламера, как можно решить проблему, когда игра начинает требовать "2-й диск"?Это проблема появляется, если тестирую выложенный экзешник.Поскольку игра у меня записана на ДВД, само собой, никаких "дисков 2" нету в помине.

Этот вопрос уже был поднят и рассмотрен, прошу читайте сначала посты, а потом пишите.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Этот вопрос уже был поднят и рассмотрен, прошу читайте сначала посты, а потом пишите.

Согласен, лентяй я. :sorry:

(будто впервые на форумах... стыдно)

Но проблему, тем не менее, просмотрев всю ветку, решить не смог.

Вы выкладывали образ диска 2 на рапиду. Он с той ссылки, увы, не качается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот это другой разговор))). Так и сказал ссылка не пашет. Щас выложу))), хотя скоро он никому не нужен будет ибо все будет в шокололаде.

http://rapidshare.com/files/84306215/xc3.iso.html - вот надеюсь с этим протянешь до релиза))) там и образ не понадобитья и перевод путевым будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо. :) Как лимит времени истечёт, качну и проверю что получится.

Я, в принципе, больше из любопытства пока, мне полный релиз дождаться интереснее.

Тем более, тут так интригующе было сказано о любви к Японии и стремлении сделать всё по-максимуму... Честное слово, очень интересно что у вас там получается. :rolleyes:

Вообще на будущее... я, честно признаюсь, переводами не занимался никогда, но в подобном проекте мог бы, возможно, поучаствовать.

Скажем, в роли литредактора (тексты на предмет ошибок отсмотреть и литературно их обработать). Бывает вообще нужда в такой работе?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так я тоже не занимался. Но мне все время попадались нормальные переводы в таких играх. А вот эта ... Ну и решил попробовать. Счас допишу, Tods ехешник и меню добавит, вот и будет русификатор. Надеюсь не хуже лиценза получится. Кстати, Tods, со ссылками в сценах разобрался?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты бы беспокоился о переводе Альтернативы пока. У меня Менюшки и ЕХЕ шник готовы. Ты со звуком то проблему решил? я смотрю что да ибо помошь тебе уже смотрю не нужна. Кто знает мож ты полтора года будешь решать эту проблему.

Я в отличии от некоторых промт править не буду.

Для тех укого пиратка, просящая диск.

Вот программа для снятия этой фигни. Просто открываете ею экзешник и все.

http://rapidshare.com/files/84476777/cr_ddem.exe.html

Изменено пользователем Vincent DoC

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Cегодня выходит вторая глава хорошего шутера.  https://store.steampowered.com/app/3918090/CULTIC_Chapter_Two/
    • Никак не смог завести русик на Steam версии последней на win11, попробовал все версии EFL с нексуса подсовывать, игра или не запускается или запускается на английском, помогите плиз оч хотелось пройти) UPD: Завел русик вручную запихав файлы в VBF файл
    • Но почему дубляж?! 
      За кадр должен быть! “Гнусавые переводы” всегда за кадром шли. 
    • То ни будет ни одной игры в принципе, т.к. он ещё обсуждая его хотелки о команде переводчиц, прямо указывал на то, что команда девушек ему нужна для того, чтобы не делать ничего (наблюдать) в то время, как остальная команда по его мнению будет только сраться между собой, не делая ничего для проекта. А пока у него команды нет, авось, он действительно что-то и сделает.
    • @Дмитрий Соснов, ну так помогите человеку, вышлите ему уже настроенный BepInEx, делов то. 
    • готова версия для nintendo switch

      Инструкция по установке на эмулятор (Ryujinx):
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. В эмуляторе правой кнопкой мыши нажать на игру и выбрать "Управление модами";
      4. Нажимаете "Добавить" и выбираете распакованную папку;
      5. Затем нажимаете "Сохранить"

      Инструкция по установке на прошитый Switch:
      1. Скачайте файл;
      2. Распаковать в любое удобное место;
      3. Закинуть на sd card install на switch по пути:
      "SD Card\atmosphere\contents\"
      Ссылка на плейграунд и тг:
         
    • Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — Ночь в музее 2: Битва при Смитсоновском институте. Жалоба   Метки: Экшен от третьего лица, Головоломка, Детская, Игра по фильму Платформы: PC, Xbox 360, Nintendo Wii, Nintendo DS. Разработчик: Amaze Entertainment, Pipeworks Software Inc.   Издатель: Majesco Entertainment Company. Серия: Night at the Museum. Дата выхода: 13 мая 2009 года. Русский язык: Интерфейс, Субтитры Night at the Museum: Battle of the Smithsonian — это экшен с видом от третьего лица с примесью головоломки от студии Pipeworks Software, Inc.. Основным издателем игры является Majesco Entertainment Company. La Nuit au Musée 2: Le Jeu Vidéo — это альтернативное название Night at the Museum: Battle of the Smithsonian. P.S. Всем привет, решил попробовать создать тему (если нет, так нет, можно будет и удалить тему, надеюсь, что можно будет, в случае чего или закрыть) и попросить помощи в переводе и/или помощи во вскрытии ресурсов игры. Может кто откликнется из переводчиков или программистов. На игру есть русификатор, да. Ну или это официальная локализация игры, но в ней ужасный шрифт, практически не читаемый. Хотелось бы помощи, если это возможно, в исправлении шрифтов или например достать текст из игры, для дальнейшего хотя бы собственноручного перевода. Если это вообще технически возможно. Могу даже помочь с переводом редактурой, тестом или правкой старого или же нового перевода текста. Или же в переводе игры с нуля, если нужно будет или если это вообще будет возможно, как технически, так и со стороны тех, кто возьмётся или взялся бы помочь с переводом. Хотелось бы, либо переделать хотя бы шрифты или сделать новый перевод или же отредактировать старый, так как и ошибки есть или даже не точности перевода. Или же, игру можно было бы просто всего-навсего перевести через нейронку например, с ручным переводом текста, к примеру. Просто игра детства, молодости, поэтому и предлагаю. Может найдутся единомышленники или же например “фанаты” этой игры. Как бы это странно и глупо не звучало. Тему надеюсь создал правильно… Если что, пишите, исправлю или же просто удалю/закрою тему. Всем спасибо за внимание и всех благ.  
    • Но если у Даскера будет команда из пяти молоденьких кодерш, то под чутким его руководством , может что-то годное получится. 
    • Господи, да о чём речь. Фанаты мазохисты солслайк должны страдать, это их кредо “развлечения”. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×