Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

ребята, какой прогой делаются русификаторы? И вообще где хранится текст игры? В данном случае это хентай игра(не для детей). Может кто знает где взять русик или как вскрыть игру чтобы самому русифицировать её?

Не удаляйте плизз тему

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели никто не поможет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не думаю текста в этой игре много и она не очень скажем так популярная. Ну может разве что промт...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что ж в этой игре тебе нужно читать - ох!!!! и ах!!! ? :D , это ж хёнтай-игра. Извини за сарказм.

Понимаю, если в игре есть какой-то смысл, но там одно извращение для японцев и поклонников. Хотя мне Хёнтай неравнодушен :D Сорри еще раз :D

Изменено пользователем cyrax

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну почему же, многие хентайные игрушки славятся тоннами вполне любопытного (кроме сцен "ах-ох", разумеется) текста с неплохими (иногда) сценариями. Пираты ведь как-то переводят все это (и английские версии обычно существуют в природе) - значит как-то это все переводится. Надо найти нужный инструмент для перевода и человека, который согласится это перевести )))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

morte

Надо найти нужный инструмент для перевода

да наверняка уже появились пиратки с переводом...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
morte

да наверняка уже появились пиратки с переводом...

О чём вы говорите?! Конечно уже появилась! :yahoo:

Правда ТАКОГО ПРОМТА я уже давно не видал! Хорошо что эти кривоглазые переводилы туда англофикатор залили! (Правда лучше бы они сразу сделали английский при инсталляции, а не пхали туда своё говно! :mad: )

В прошлую пятницу взял DVDюшку с пираткой, теперь вот пока можно гамиться на английском, благо я его знаю достаточно! :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не появился еще у кого нормальный русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну почему же, многие хентайные игрушки славятся тоннами вполне любопытного (кроме сцен "ах-ох", разумеется) текста с неплохими (иногда) сценариями. Пираты ведь как-то переводят все это (и английские версии обычно существуют в природе) - значит как-то это все переводится. Надо найти нужный инструмент для перевода и человека, который согласится это перевести )))))

Полностью поддерживаю ))) Очень любопытный сюжет в этой игре на мой взгляд... Но читая это всё на "руском" (то как переведенно на диске нельзя назвать языком вобще) или напрягаясь с переводом не получаешь не малейшего удовольствия ...

Изменено пользователем Melina

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

подниму тему... Не у кого не появился норм русик?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь хентай игры почти нет переводов...

X-Change 3 классная штука, концовок много, да и так ещё много чего. Сюжет прикольный.

А-а-а, одним словом есть у кого русификатор? Нормальный, а то у меня есть оригинальная игра, а так же русифицированная, лучше играть в японскую версию... :)

ребята, какой прогой делаются русификаторы? И вообще где хранится текст игры? В данном случае это хентай игра(не для детей). Может кто знает где взять русик или как вскрыть игру чтобы самому русифицировать её?

Для хент. игр - Есть специальная программка, которая выдерает текст из игры (японский например) (каким образом выдерает: вот что на данный момент у тебя на экране, то переносится в окно программы, следующая строка, он её опять переносит, столбиком), а затем его просто копируешь в буфер и переводишь... Либо можно подключать переводчик к ней как его там, а на Л начинается, версия 11 или 12. :) . А вот как затем перевод вставить в игру... У многих спрашивал... Молчат (военная тайна прям). :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я знаю эту прогу - Oh! Text Hooker - но у меня денег нету скачать :(

Вот тут можно:

http://www.filefactory.com/get/v3/f2.php?f...a4af3fbaadcbba2

там же в комплекте идет Atlas - программа по переводу с японского на английский, незаменима для перевода игрушек, которые еще даже на английский не перевели :)

Инструкцию залил сюда: http://d.turboupload.com/d/1032623/Atlas_t...rogram.rar.html

У кого безлимит и желание попереводить - велком :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, текста там немеренно...

Изменено пользователем Grom

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что, фанаты хентайных игрушек, переводить желающих нету?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну что, фанаты хентайных игрушек, переводить желающих нету?

Знать бы как из игры вытащить данные, а затем их вставить без всяких косяков... Ех.

P.S. Прикол хотите? Те кто не играл в оригинал знайте англ. версия, а также рус. версия урезаны цензурой! А именно недорисовка. Там где глав. герой(на) в образе служанки (в сцене присутствует ещё маленькая девочка), вот её и вырезали. Детская эротика чтоли?.. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Formula Legends

      Метки: Гонки, Спорт, Аркада, 3D, Цветастая Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: 3DClouds Издатель: 3DClouds Дата выхода: 18 сентября 2025 года Отзывы Steam: 660 отзывов, 81% положительных
    • Автор: serfly
      Scary Shadow Spot: Bitter Glass

      Метки: Психологический хоррор, Хоррор, Триллер, Вестерн, От первого лица Платформы: PC Разработчик: Doesn't Matter Games Издатель: Doesn't Matter Games Серия: Scary Shadow Spot Дата выхода: 31.01.2025 Отзывы Steam: 25 отзывов, 100% положительных https://disk.yandex.ru/d/eXbVBYfGQwV6kw
      XUnity автоперевод всего текста с последующей правкой. Содержимое архива вставить в корень игры, в настройках выбрать английский язык

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В Epic Games Store стартовала раздача хоррора I Have No Mouth, and I Must Scream и платформера River City Girls 2. В Epic Games Store стартовала раздача хоррора I Have No Mouth, and I Must Scream и платформера River City Girls 2.
    •   Классический рисованный квест о спасении Санты. Перевод делался с душой и акцентом на атмосферу: здесь приятная музыка, живые персонажи, добрый юмор и ламповый рождественский вайб. Текст и подсказки адаптированы так, чтобы вы получали удовольствие от истории и четко понимали, куда идти, а не ломали голову над неочевидными загадками. Оригинальная озвучка: профессиональные актеры.   Важный нюанс: В конце игры перед тем, как отправить Крампуса в сферу - обязательно сохранитесь! Из русской версии пришлось вырезать финальную битву с Крампусом из-за непоправимого бага в коде. Но вы ничего не потеряли: на деле этот мини-эпизод — затянутая вариация «камень, ножницы, бумага», где всё зависит от чистого везения. Долгий унылый рандом только портит впечатление от финала. Если очень хочется пощупать эту механику — ее можно запустить в оригинальной английской версии с места сохранения. Перевод инструкции к этой мини-игре будет вложен в русификатор.   Steam / GOG совместимые   Дата выхода: 1 дек. 2021 г. Разработчик / Издатель: Dionous Games   Локализация (глубокая адаптация, графика, шрифт) : Джимми Хопкинс
        Прогресс: отрисовывается графика, потом вычитка (перевод уже сделан)   Тема для отслеживания Не буду рассказывать, какие кошмарные дни пришлось пережить с багами этой игры, ломая голову над их решением. Но чудеса обратного инжиниринга дали свои плоды. Локализация увидит свет.
    • Благодарю за отзыв. На будущее: все, что в моих локализациях помечено как “Глубокая адаптация” — имеет уникальную проработанную атмосферу, полное переосмысление диалогов, характеров и лингвистических закавырок.
    • ну и ладно диалоги и так понятны 
    • Словарь имён и терминов из Tales Of Rebirth 
      https://www.temple-tales.ru/games/tor/dictionary.html Представляем вашему вниманию перевод словаря имён и терминов из Сказаний Перерождения. Данный материал был взят из гайдбука Tales Of Rebirth Final Maniacs Callegea 2005 года и переведён с японского Лебедевой Каролиной (Coronel Karol). Этот словарь здорово помогал нам в процессе перевода и редактуры. Он никогда не переводился на другие языки, и, заглянув в него, вы сможете увидеть, как у нас переведены те или иные термины из игры от нашей команды. Помимо самого перевода словаря, уважаемая Каролина, как всегда, постаралась подробнее разобрать различные отсылки, задуманные одним из разработчиков — Масаки Хираматсу. Их не получится просто так найти в поисковике — нужно углубляться в географию, литературу и другие дисциплины. Если имя или термин содержит в себе отсылку к известным личностям или реально существующим понятиям, то после описания следует пояснение переводчика. Весь материал словаря поделён на разделы и расположен в алфавитном порядке. Призываем его прочитать, ведь вы откроете для себя много нового — мы гарантируем! С текстом материала можно ознакомиться на нашем сайте, пройдя по ссылке в самом начале поста.
    • @Human_Shape_Replicator @allodernat Хорошо, протестирую на эмуляторе
    • @vadik989 меня то ты зачем пингуешь))) alrunu переводить не буду)) @vadik989 если нравятся метроидвании можешь чекать что переводит Slaif  Вот у него из последнего переведена Sheepo) https://boosty.to/slaif/posts/45745170-8a95-451e-b731-b9a26789c16f Он как раз сам в них играет и переводит.
    • @allodernat  проверил в Alruna2 там проблем с freesync не наблюдается  
    • На ПК при желании поностальгировать вы можете запустить игру даже спустя 30 лет после её выхода, так как игра не привязана к железу и софту определённой модели и версии. Да, иногда нужны патчи и пляски с бубуном, но запустить игру можно, хотя попадаются экземпляры выпущенные ещё в прошлом веке, которые без проблем работают на самом последнем железе. А вот с консолью такого не провернёшь. Выпустили PS3 или PS5, прошло примерно 8 лет и всё, гуляй, ищи оригинальную рабочую консоль, а чем больше проходит времени, тем меньше консолей остаётся, а тут ещё и дисков не будет, так как сони нужны все деньги мира и бесправные рабы консольщики. Закрывается PSN или садится батарейка в консноли и всё, игра потеряна навсегда, если конечно нет эмулятора. В этом и отличие проприетарных консолей от ПК.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×