Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

будет ли нормальный перевод ??? а то нынешний русик просто ужасен..............

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отправлен для допиливания Honyaku-subs. Они же и *.exe пофиксили.

Тоесть в скором времени можно ожидать норм перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неужели так трудно за 3 с лишним года перевести?ппц те кто брался за перевод никчемные бездари.

Изменено пользователем Set1820

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да! Отстоища! Ничтожества, имеющие личную жизнь! Как посмели!.. Сам Set1820 порицает вас, о, убогие!

Шутка конечно. Set1820 иди-ка ты уроки делай со своими претензиями. Здесь переводчикам денег не платят. Может ты влзьмёшься за перевод сам?

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

При чем тут личная жизнь?за 3 года можно было бы раз 10 ее перевести.Раз не хотели переводить нечего было и браться, а если взялись так надо было добить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да! Отстоища! Ничтожества, имеющие личную жизнь! Как посмели!.. Сам Set1820 порицает вас, о, убогие!

Шутка конечно. Set1820 иди-ка ты уроки делай со своими претензиями. Здесь переводчикам денег не платят. Может ты возьмёшься за перевод сам?

+1, думаю за 3 года можно было бы и самому перевести. Переводчики, как неоднократно говорилось, переводят то что хочется им. Ну а если перевод не завершили, то на это были причины.

Изменено пользователем 19lcd

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Set1820 а ты не думаешь, что у человека могло и случится что-то? Вот товарищ, который представлял перевод (Taviscaron) последний раз появился на форуме аж в январе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините, я тут недавно. :)

Собственно, я хотел бы узнать, вы сделали текстовой перевод игры?:) Пусть даже большими буквами. Я это спрашиваю потому, что две недели назад серьезно решил заняться переводом этой игры(причем первым переводом), так как тут незакончен он. Как я и говорил, я захотел сделать перевод сам, чтобы люди пользовались бесплатно и в свое удовольствие..

Я конечно знаю, что я новичок, не способен на нормальный перевод, учитывая мои маленькие знания в Английском и Японском языках, но я попытался.. Перевожу таким методом: пишу английскую реплику в игре в три разных переводчика, копирую все три и плюс английский текст в отдельных блокнот, сначала связываю весь смысл из трёх вариантов, потом с помощью Англо-Русского словаря проверяю каждое слово, и пытаюсь написать самый оптимальный для моего случая вариант. Также используется маленькое знание в Японском: на слух могу перевести некоторые слова, и также пытаюсь выбрать более подходящий вариант этой реплики. После всего этого, я вставляю это в блокнот текста этой игры(xc3.sce). Позже, после переведенных 20-30 реплик - редактирую с помощью проверки текста в игре..

На данный момент, я перевел 300 предложений, но не знаю, стоит ли продолжать этот перевод.. Просто если уже есть перевод, то я бы не хотел портить репутацию первого перевода своим.

Спасибо за пару минут внимания. Заранее благодарен за ответы :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

rfpfvtn продолжай свои труды! Похоже никто не завершил перевод и не собирается... На тебя одна надежда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
rfpfvtn продолжай свои труды! Похоже никто не завершил перевод и не собирается... На тебя одна надежда.

Пока в меня верит хоть один человек, я буду трудиться не покладая рук! :)

Не обещаю качественный перевод, но обещаю что он будет лучше промтовского :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Два человека!

И это очень радует :).

*проблема с переводом вариантов ответа решена :)

Изменено пользователем rfpfvtn

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: parabelum
      Definitely Not Fried Chicken

      Метки: Симулятор, Менеджмент, Криминал, Стратегия, Строительство базы Разработчик: Dope Games Издатель: Silver Lining Interactive Дата выхода: 29.09.2023 Отзывы: 2012 отзывов,  72% положительных Это сатирический бизнес-симулятор, где вам предстоит построить наркоимперию, спрятанную за фасадом легальных заведений. Проектируйте сложные производственные линии для создания «товара», скрывая их в подсобках обычных прачечных, пончиковых и ресторанов. Вам придется виртуозно настраивать логистику и управлять персоналом, обеспечивая бесперебойную работу как кухни, так и секретной лаборатории.    Расширяйте бизнес, открывая   новые цепочки сбыта и закупая передовое оборудование для повышения качества продукции. Будьте готовы с оружием в руках защищать свои владения от полицейских рейдов и атак конкурентов. Станьте королем криминального мира солнечного города 80-х, доказав всем, что ваш бизнес - это не только хрустящая курочка.    
    • Автор: piton4
      Gestalt: Steam and Cinder

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Метроидвания, Глубокий сюжет, Для одного игрока Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: Metamorphosis Games Издатель: Fireshine Games Дата выхода: 16 июля 2024 года Steam: Купить Gestalt: Steam and Cinder

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • В самой игре тоже в настройках тоже пустые строки. Когда уже запустил игру. По диалогам вроде пока не попадалось. Но было бы супер если бы пофиксили.
    • @piton4 ещё рисованная метрошка с русиком похожая на RE  https://store.steampowered.com/app/3578290/VonGarland_Castle__Beyond_Blood/
    • Разобрался, изменил архив и пост выше. На Вин10 проверил несколько раз — работает.
    • Кага-сан понимает ^_^ За то взамен я китайцам водопровод провел на пол карты в Вулинге! Равноценный обмен! Все по учениям мастера Эдварда из стального алхимика.
    • Так она без защиты, пираты ничего не трогали, длл только для обхода стима добавлен, а есть и гог версия, идентичная.
    • Таак кто то нарывается чтобы его схватили за задницу так сказать, видимо этот кто то хочет днями и ночами сидеть с красными глазами, глотая чашку за чашкой кофе и пытаясь набить 15к очков  может не надо на завод, да к тому же ты там наверное и так все опустошил собрав все ресурсы, понастроил заводов и загрязнил окружающую среду так что игру скоро наверное придется закрывать 
    • вчера получилось хоть самый первый перевод запустить, сегодня уже никакой не получается((
      фатал эрор выдаёт если отключить синхронизацию сохранений в стиме, если сихнронизация вкл то игра просто перезапускается
      https://ibb.co/F4GPN6fb
    • Этот результат не засчитывается - ты под допингом. Я тоже могу бахнуть пакетик растворимого кофе и выдать 15k.  Попрошу тебя, больше так не делать.  И следующая попытка с тебя не раньше вечера, жди теперь пока отпустит.     У тебя с аватарками ещё и характер меняется?  Ты чё с этой "весёлой" аватаркой, такой жизнерадостный стал? Даже смайлик вчера поставил...   Ты же понимаешь, насколько подозрительно это выглядит?
    • @allodernat Не получается.
      если раньше в дос окошке локализация не загружалась даже, то сейчас показывается что грузится перевод и игра стартует, но после всех заставок( перед тем как должно появится главное меню) игра вылетает и стартует ещё раз но уже без дос окошка, как следствие перевода нету.
      Версия со стима, пробовал и с интернетом и без.
    • Примерно такое васянство обычно в русских локализациях и встречается . Дескать , “зачем тратить время на подбор шрифта подходящего , херанём Times New Roman по классике да и всё , главное ж перевести” . И мило конечно с вашей стороны , что вы решили “улучшить” за Тондыча кричащесть названий континентов , выделив как единственно важную информацию на карте Такое же васянство прослеживается и в гравюрах , нагенерённых вами для мажорной загадки из 44-ёх букв : качество прорисовки гравюр заметно скачет от одной к другой . К примеру , если не ошибаюсь , пушка очень хорошо прорисована , а картинки под некоторые другие слова как-то базированно , на уровне наброска
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×