Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Блин, чертово лето, ничего не успел сделать, а так много надо было (

Русик почти готов, точно будет в этом месяце, но я постараюсь сделать раньше. Если меня никуда не утащут в эти выходные, то на них отправлю русик Taviscaron.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Снова всем привет))

у меня вопрос

Текст игры лежит в архиве в формате ARC, какой прогой его можна просмотреть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эм... что-то обещалось ещё в начале этого месяца, и с тех пор тихо как на кладбище... русик вообще будет?

Изменено пользователем Безумный

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну чё там, совсем заглохло дело? Или просто в другом месте обсуждается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну чё там, совсем заглохло дело? Или просто в другом месте обсуждается?

Похоже что так.((

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похоже что так.((

Перевод "SWKOTOR II - The Sith Lords" делался почти 2 года. Так что не всё потеряно. ;)

Изменено пользователем feanaro

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди которые работали над русиком. Откликнитесь!!! Напишите вообще стоит ждать или проект умер не родившись?

Изменено пользователем Vako2909

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Забавно было почитать 14 страничек, видимо прийдётся на английском играть, фигово, но терпимо...

Удачи переводчикам и технической части...игра понравилась ещё с 1-й части, может когда-нибудь и поиграю с русификатором))

Изменено пользователем tumanvip

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

:russian_roulette: В рот мне ноги, других слов не нашёл, 2 года следил за этой темой :victory: Подожду ещё годик, надеюсь образ игры в бэд блоках от старости на моём трухлявом винте не накроется. :sleep:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики, выложите свои наработки чтобы другие желающине могли продолжить работу.

Изменено пользователем JoJoll

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 года следил за этой темой victory.gif Подожду ещё годик, надеюсь образ игры в бэд блоках от старости на моём трухлявом винте не накроется

Запиши на болванку. ;)

Перевод был отправлен на редактирование Vamerah'у, по переводу все к нему. Насчет ехе проблема пока не решена.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я смотрю вы многого добились. Да я вот успел понять что Экзешник перпделанный пашет на чисто Английской версии. Taviscaron извини не успел записать и отослать инглиш версию, т. к. сгорел комп месяца 3 назад. Пишу с ПС3. Жаль что на ней не поломаешь голову над Чейнджем. Но если ситуация неисправиться попробую доработать когда починю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прям интриги.

В любом случае, ждём-с руссик. Дооо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики, очень вас прошу, хотя бы раз в месяц заглядывайте в тему и оставляйте здесь сообщение. Любое сообщение, как идет работа, как ваша жизнь, короче не важно. Пусть люди знают, что вы всё ещё здесь, все продолжаете работу. А то 3 месяца, не слуху не духу. Люди стали волновать, а вдруг вы уже бросили работу.

Так что пытайтесь проявлять хоть какую-нибудь активность.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Парни знайте одно. Волноваться не стоит. Все понимают что очень долго. Но все переводил 1 человек. А техническую часть и меню игры вели мы с другом. Друг мега мастер он сделал для нас больше чем мог, т.к. работал над Евер 17. Просто проблема в ЕХЕ. Проверялся он у меня и как нестранно перевод Taviscarona у меня запускаеться, и ехе понимает перевод и все отлично. Но у самого переводчика неидет ехе, а почему непонятно. Одно ясно, что у меня Английская версия без вмешательства пиратов, а у Taviscarona Пиратская версия, может из-за этого. Я договорился с ним что пошлю диск с моей версией ему почтой на диске. Но сгорел комп уже 3 месяца. Работаю скоро надеюсь починю и посмотрим как протекает работа авось чем помогу. А на сайте небыл долго ибо только с новой прошивкой улучшили доступ. Пишу с ПС3 да еще и джойстиком, а не клавой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Serg_Sigil
      Lumina Veil
      Жанр: Хоррор на выживание Платформы: PC Разработчик: Hamster Cafe Издатель: Hamster Cafe Дата выхода: 22 июн. 2026 г. Lumina Veil - игра ужасов с современным уклоном. Встаньте на место популярного стримера в путешествии в новую странную игру. По мере того, как вы погружаетесь глубже, вы обнаружите, что избегаете изоляции своего собственного мира, только чтобы обнаружить, что границы между фантазией и реальностью начинают стираться.                                
      Бесплатно в стиме — https://store.steampowered.com/app/2840000/Lumina_Veil/

    • Автор: rzhumen88
      Все важные файлы находятся в архиве 'LINKDATA_DR.IDX', 'LINKDATA_DR.BIN'. Весит гиг с чем-то, есть ещё LINKDATA_PATCH_DR.BIN, некий патч, весит 120мб.
      Посмотрел в файлы, IDX это индексы файлов со структурой offset, compressedSize, sectors, isCompressed. Каждый параметр по 8 байт.
      В архиве чанковая система с делением по 0x100.
      Там где сжатия нет — какая-то непонятная дичь, возможно обфускация, но почти у всего есть сжатие, это обычный zlib с максимальной компрессией.
      Написал скрипт на питоне, вытащил 90к файлов  —  в несжатом виде почти 4 гига, сразу написал скрипт чтобы сунуть в архив несжатые файлы, игра жрать не захотела, попробовал взять только английский текст, сунуть в конец архива как несжатый, вывести на него оффсет и указать размер, подогнал под чанки, игра не схавала. Сжимать всё не хочется, потому что у сжатых файлов какая-то непонятная система деления файла на кусочки другие системы деления на чанки, короче пердолинг и в начале проекта не хотелось бы страдать над этим, когда ещё нет результатов и всё мало изучено.
      Сами файлики не должны составить проблем, текст вроде в простых контейнерах, картинки в контейнерах с DXT5.
      Я знаю что есть какой-то бмс скрипт, но хотелось бы не втискивать в размер, а нормально перестраивать файлы, да и с такими системами чанков врядли он вставит нормально.
      Если кто хочет переводить и помогать — пишите, но нужно сначала разобраться с тех. частью

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ты про PS3 ? Нужно так озвучивать, чтобы сса… инглиш.. то есть язык недружественной страны, вообще не было слышно! Если бы наши продвигали русский, как сша свой язык, то и озвучивать бы не пришлось(если в кинотеатре смотришь у них зарубежный фильм не на инглише, то читаешь субтитры), да им пох на озвучку фильмов зарубежных!  .bik → .mp4 → загружаем на сайт нейросети, озвучку подгоняем под видео (lips-sync) на сайте, скачиваем .mp4 → в видеоредакторе вырезаем аудио и аудио переносим в оригинальное видео → в оригинальном видео вырезаем пиндосскийязык и оставляем озвученный хороший русский, а так, как мы подгоняли на сайте RU-озвучку под видео-дорожку, видео оригинала теперь идеально совпадает с RU аудио-дорожкой... .mp4 → .bik Ты ведь не пытался своё видео пихать вместо оригинального? Подменять можно только аудио!

    • Пришло время выпускать наше обновление в основную ветку. Все улучшения интерфейса, совместимость с современными операционными системами и соотношениями сторон, достижения и многое другое + карточки все это теперь становятся нормой для “King’s Bounty. Легенда о рыцаре”

      https://store.steampowered.com/app/4715990/The_Music_of_Kings_Bounty/


    • Если нет опыта в скриптах, командной строке и вообще cli утилит, то патчер не лучшее, с чего стоит начинать знакомство  Uabea Next более юзерфрендли. У меня на юнити наверное 80+ переводов игр, а учитывая обновления и свитч порты то штук 160+)) Т.е. инструмент проверен в полях и показал себя с хорошей стороны. А вот те кто покупают unityEX за 10к? Сколько у них переводов задействовано, я только наверное Atanvaron и знаю, у кого он есть и кто делает периодически русификаторы. У остальных он пыль собирает)) Ну или применяется в ручных долгостроях. Да и в принципе… начинать знакомство лучше, когда что-то попроще с системой локализации, а не кучу мелких дампов) Там точно волосы зашевелятся от количество потенциальных файлов на перевод. А потом игра сломается, когда окажется, что какой-то из дампов завязан на какой-то переменной  А вообще, конечно, кто к чему привык)) Но путь с чего-то нужно начать. А если человека легко испугать, значит мало мотивации.
    • Логично предположить, что PS2 легенда, а PS3 отрыжка, иначе почему порт игры, а не перерисована игра Ratchet & Clank специально под PS3 консоль, как для PS4, видимо PS3 не достойна, а PS4 заслуживает уважение? Если у тебя PS3, то всё равно придётся играть в озвученные три игры на PS2 эмуляторе, потому, что нет желающих озвучивать для PS3 ))
    • @allodernat ну ты вывалил на человека… у него, наверное, вообще желание с этим всем разбираться пропало.  Я вообще эту игру хотел только с Unity Patcher русифицировать. Но сейчас напоролся на косяк этой утилиты. У меня ни в какую не хотят импортироваться ассеты с классом ActionVarSet, выдаёт вот это — No assets have been processed. Check your settings and paths. Другие же отлично импортируются без проблем. Автор, к сожалению, забросил поддержку этой хорошей утилиты, не исправляет косяки и не развивает.  Видимо, придётся UABEANext подключать… @Den604men тут не столько нужна помощь с переводом — там текста не особо много — сколько тестирование и вычитка. Для начала разберусь с техническими проблемами. И давай перенесём наше общение в личку, тут всё-таки тема про Автопереводчик.  
    • Ну вот, а я о чём.
      Так что они ещё 20 раз удалят, потом добавят, а через 8 месяцев игра уже будет с русской локализацией.))
    • ооо выглядит классно ) не знал про неё 
    • Посмотрел я на разборку этого конструктора, а также на то, куда зафиндюлили озу. В общем, у меня такое смутное подозрение, что Гейб если и задумывал, что кто-то добавит плашку, то делал это со злодейским смехом, используя клей для того, другого и третьего коннектора, чтобы сцепить эту конструкцию посильнее и не дать людям просто так добраться до озу.  
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×