Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Спасибо огромное за хлопоты, но мне нужны файлы X-change Alternative, а не X-change 3. =) Если не трудно и не злобно - вы бы не могли выложить файлы ещё раз, но на X-change Alternative.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин, запутал меня - чего в теме ХС 3 пишешь, если тут есть тема по Alternative. Там есть русик от неогейма, но он тоже не фонтан.

Лично от себя добавлю, что единственная более-менее интересная игра из серии X-change - это 3я, по поводу Alternative я бы и парится не советовал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Слушай, я не пойму тебе нужен перевод с англ. на русский или с японского на английский, или просто английская версия.

И MANBOY лучшая игра и серии X-change - это 2я. Третья уже не та. Но на счет Alternative я согласен, игра так себе, почти во всем, хуже остальных, игр серии.

Изменено пользователем Praynik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне нужна с японского на английский. Можно и с русского на английский. Для X-change Alternative.

Кстати, мне наоборот Альтернатива больше всех нравится. Потому что во всех трёх Икс-ченджах меня раздражало огромное количество сцен случайного секса. Хотя третий я прошла без единой. Руми-сэнсэй - лучшая. ^^

Изменено пользователем Cassie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На счет с анг. на рус., я и мам пытаюсь это узнать уже целый месяц, а перевод японс. на англ, есть программа ATLAS на сайте www.imperia-of-hentai.ru, в софте можно найти. Ничего лучше пока предложить не могу.

А на счет, альтернативы, я не согласен, сцен там тоже хватат, просто они относятся к отдельной линии сюжета, и не пересекаются друг с другом. Но я считаю преимущество альтернативы в том, что сексуальные сцены там более чистые, когда как в остальных х-сериях там практически все серии - это изнасилование. НО зато в альтернативе, концовок, КАТАСТРОФИЧЕСКИ МАЛО(хорощих я имею ввиду).Всего 4. Вот в чем суть.

Но все равно для меня лучшая игра это Heart de Roommate, а остальные это уже все не то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну что ж, тогда придётся с Атласом играть. Просто уже надоело каждую новую игру с этой программой запускать. Вроде и нормально всё и перевод есть, а вот атмосферу иногда портит. Хотя дело вкуса и привычки.

А вот изнасилований в оригинальной трилогии Икс-Ченджа действительно многовато. Куда не пойдёшь - везде могут поймать и "того".

Да, Heart de Roommate - классная игра. Напоминает больше сериал, а не игру. И персонажи там классные. Хотя лично моя любимая игра в этом жанре - Tottemo Pheromone. Ну и True Love конечно же.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Ну что ж, тогда придётся с Атласом играть. Просто уже надоело каждую новую игру с этой программой
Что за прога?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, ребята ктонить уже может выложить нормальный перевод? Я понимаю что полностью еще не закончено, но у меня большая просьба хотябы то что уже есть, пусть там будет например без 100-200 не до переведенных...это не беда, но основную часть очень очень хотелось бы нэ :blush2:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чего тему-то не читаете? ПЕРЕВОД сценария давно готов и отослан для склеивания с технической частью. Так как потерялись данные, перевод остался бетой примерно с 300 по 4000 диалогов, остальное пошло намного лучше. Это раз. Поскольку это мой первый перевод, возможны неточности. Но все-таки это не промт. Это два. Теперь есть два варианта - 1) Переписывать весь сценарий, заново расставляя знаки переноса(а это все-таки почти 2,5 мегабайта чистого текста!). 2) Переделать ехе-файл. Подробности о переделке смотрите выше. Если кто-то хочет поиграть в пиратку с нормальным переводом - подождите, пожалуйста. А если только картинки посмотреть, то качаем унлокер картинок и все.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хех остается так же 2 варианта. С ЕХЕ переделкой ничего не получилось, эти заразы так его заделали, что уже невозможно ничего сделать, ибо уже этот ЕХЕ побывал даже в очень опытных руках. Следовательно остаются 2 вещи:

1) Расставлять переносы заного и 2) Может есть ктото кто умеет программировать хорошо, ибо кто слабо все равно не справится.

+ к этому величию самое отстойное то что еще и Текст весь заглавный, когда уже возможна нормальная расстановка, но опять же Заного перебирать текас, или опять нужен опытный прогер который сможет сделать рабочую прогу которая будет уменьшать буквы там где надо.

Остальное скампоновать будет очень быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос. А как давно была начата работа над EXE, то есть когда был закончен перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чего тему-то не читаете? ПЕРЕВОД сценария давно готов и отослан для склеивания с технической частью. Так как потерялись данные, перевод остался бетой примерно с 300 по 4000 диалогов, остальное пошло намного лучше. Это раз. Поскольку это мой первый перевод, возможны неточности. Но все-таки это не промт. Это два. Теперь есть два варианта - 1) Переписывать весь сценарий, заново расставляя знаки переноса(а это все-таки почти 2,5 мегабайта чистого текста!). 2) Переделать ехе-файл. Подробности о переделке смотрите выше. Если кто-то хочет поиграть в пиратку с нормальным переводом - подождите, пожалуйста. А если только картинки посмотреть, то качаем унлокер картинок и все.

Извиняюсь, видимо просмотрел, просто когда читал отложился в памяти тот случай с отправкой перевода :rolleyes: Насчет неточностей...не знаю как остальным, лично я вообще не привередливый, мне идеального перевода со всеми запятыми и т.п. не надо, даже если в диалогах будет встречатсо типа Аска, то асука, то асека....пофих :tongue: , главное это чтоб суть диалогов понималась, а то в хаотичном до жути переводе промта них не поймешь :russian_roulette: , в общем дико рад буду тому что имеецо уже на данный момент :drinks:

Что касается прохождения......мне бы унлокер не помешал, я на 3-ю часть чет не нашел в инете, мож выложить, оч. прощу :victory: , но это...я не из-за картинок только прохожу, посмотреть их без прохождения это хоросё, но и пройти и почитать сложившиеся ситуации...так сказать процесс сюжета тоже не помешает, так что мне все нравится :happy:

Хех остается так же 2 варианта. С ЕХЕ переделкой ничего не получилось, эти заразы так его заделали, что уже невозможно ничего сделать, ибо уже этот ЕХЕ побывал даже в очень опытных руках. Следовательно остаются 2 вещи:

1) Расставлять переносы заного и 2) Может есть ктото кто умеет программировать хорошо, ибо кто слабо все равно не справится.

+ к этому величию самое отстойное то что еще и Текст весь заглавный, когда уже возможна нормальная расстановка, но опять же Заного перебирать текас, или опять нужен опытный прогер который сможет сделать рабочую прогу которая будет уменьшать буквы там где надо.

Остальное скампоновать будет очень быстро.

Мдя, замута с ексешником не радует :sad: ....хмммм....ну я могу попробовать, в общем то по программингу у меня неплохо получаетсо...всетки на программиста учусь :rolleyes: , вот про "уменьшать буквы там где надо", по-подробнее пожалста, что именно требуется и где :beta:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
про "уменьшать буквы там где надо", по-подробнее пожалста, что именно требуется и где

Вот смотри: Текст в сценарии в пиратке выглядит вот так: "@! Takuya @N Я СИДЕТЬ И СМОТРЕТЬ @N НА СИНИЙ НЕБО." В правильном варианте этот текст должен выглядеть вот так: "@! Такуя @N Я сидел и смотрел @N на синее небо." То есть нужно из ВСЕХ заглавных букв сделать нормальный читабельный перевод. Причем спецсимволы не надо переделывать, плюс еще в пиратке(а перевод изначально затачивался именно под нее) в одной строке примерно 44 символа, а в оригинале - всего 36. то есть надо, чтобы программа корректно расставляла знаки переноса. Подробности о формате - в начале тире середине темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что, это так важно чтобы буквы были маленькие? Лично мне, это абсолютно без разницы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

        Venice After Dark
      Жанры: Point & Click
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Sebastian Grünwald, Weltenwandler Designagentur GmbH
      Издатель: Artex
      Дата выхода:   17 апреля 2026 г.
      Отзывы Steam: Положительные (78,11% положительных отзывов из 23)
               
      Сделал полный литературный перевод игры на русский для версии Steam Build 22855244 версии 1.62. Игра пройдена с ручными правками текста. Также были подобраны подходящие шрифты.
      Скачать для PC: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Game».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В настройках игры выберете немецкий язык(текст). Озвучку можно выбрать по желанию немецкую или английскую.
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Официальный сайт
      Front Mission 3: Remake
      Разработчик: MEGAPIXEL STUDIO Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: Предположительно весна-лето 2025 года Разбор ресурсов:
      Движок — ? (вероятно, Unity) Извлечение текста— Ждём релиза на PC/Switch Замена шрифтов — Ждём релиза на PC/Switch Замена текстур — Ждём релиза на PC/Switch Перевод от PSCD & Piligrimus Team:
      Перевод полностью завершён. Отличного качества. 350 КБ текста. Глава проекта дал разрешение на портирование перевода. Требуется редактура текстов связанных с Интернетом. Объем работы зависит от того, насколько будут отличаться тексты и структура файлов. Пока считаем, что отличаться будут полностью и перевод придётся переносить через Ctrl+C, Ctrl+V вручную. От 3 до 6 месяцев. Переводчики: sidious777, Alex Kaiten, greengh0st, spoison, pscdru, Sirotkin, AlecsandroTores, nlog, BlooddreaM, swuy, Igor_Russian, AterDraco, PostHuman, AlexLAN, pipindor666, uBAH009, anarond, CSKA_FAN, dorogov, gamerbes, Sir_Lemon, kalash49, Paladiner, Marshak1989, sylch, gamemazahist, smirtin92, Kompressor, AterDraco, KillKick, Artona, kirik82, e2e41 Планы:
      ✔️ Получить разрешение на портирование перевода для PS1 от PSCD & Piligrimus Team — 20.04.2024 ✔️ Получить переводы текстовой части — 20.04.2024 ✔️ Дождаться появления в открытом доступе текстовых ресурсов Remake — предположительно в середине 2025. ✔️ Автоматически сопоставить русский перевод от каоманды PSCD & Piligrimus Team — готово 82% текста удалось смачить. Вручную сопоставить недостающие тексты — сроки непонятны, нужны люди. Вытащить имена говорящих и прикрепить к фразам для дальнейшего перевода — до конца августа.  ⏳ Перевести недостающие тексты специфичные для ремейка — после того как закончим с сопоставлением существующего перевода.   ⏳ Выдать перевод для желающих портировать на Switch — сроки непонятны, так как сейчас тексты могут содержать проблемы фатальные для геймплея (н.п. кривые пароли).  ⏳ Выпустить альфа-версию перевода для PC-версии — в течение месяца после релиза на PC.  

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Только дрессировка нейронки под каждую по отдельности игру стоит тысячи и миллионы человекачасов. Причем надо еще найти на базе чего обучать. Вы радикально не понимаете, что есть нейронка и как она работает. Не существует универсальных нейронок. Ее надо обучать каждый раз разово и под каждую задачу отдельно. 
    • Сейчас все квесты можно нейротестями тестировать на работоспособность, так что не норма.
    • Есть официальный русский перевод: Gothic 1 Remake (2026)
      (тема на форуме) *На форуме исправление официальной локализации.
    • @MoebiusR в шапку добавили только 14 июня, раньше только свитч был.
    • https://store.steampowered.com/app/4253770/Muramasa_Revenant_Blades/ Ничего себе, что в стим с консолей выйдет. На эмулях с удовольствием играл, а тут, судя по всему, даже расширенная версия с ещё большим числом контента, т.к. там, где я играл, было всего два главных героя с их историями, а тут их больше. Аж втрое больше главных героев, офигеть. Также есть высокий шанс, что вскоре там же появятся странички и других игр разраба (Unicorn Overlord, 13 Sentinels, Dragon's Crown, Odin Sphere и так далее.). Думаю, понятно, что из этого я жду больше всего, кроме мурамасы. В юникорм оверлорда на свитче наигрался, так что не жду особо (разве что там контента нового завезут). Как минимум анонс был сделан, что они начинают перенос игр на пк.
    • А разве тут не последняя версия, вроде всё, что лежит у других тоже от февраля.
    • здраствуйте, поставил новую версию мода легенды, с машинным переводом, до этого играл только в предпоследнюю. Это реально в легендах книги появились и столько новых редизайнов оружия? просто мне самому казалось что та версия в какую я играл какая то слишком ванильная, а ещё при скачке мода выскакиевает это хз как править, вроде запускать игру могу, просто надо при запуске игры через лаунчер отказыватсья от обновления легенд, а то это вечно вылазит
      https://iimg.su/i/ElmyhZ
       
    • Получи сначала направление, для точности врачам нужно знать, что именно смотреть. Это как минимум. По сосудам если думаешь делать, то там не так всё просто, нужно для начала убедиться, а можно ли тебе вообще такую процедуру делать при контрасте. Главный принцип всё-таки в том, чтобы не навредить. То есть самостоятельно назначать себе такую процедуру попросту рискованно, можно даже сказать, что опасно. Да, за деньги сделают как угодно, но по-хорошему надо проверить себя как на подходящие вещества для процедуры (нет ли чувствительности и противопоказаний), так и а нужно ли тебе это вообще, т.к. проблема может быть куда проще и банальнее. Всё как всегда начинается с терапевта. Тот пошлёт тебя скорее всего для начала к глазному (уж какой будет у тебя на месте, если будет), а оттуда по остальным возможным врачам.
    • Чёто не обратил внимание на это )  В общем, у меня с обычного IPS тоже голова напрягается. Ну это уже какая-то нездоровая тема. ШИМ нету, LD нету, FRC не задействовано, G-SYNC отключён, sRGB, никакого BFI, "тёплая" цветовая температура.  И всё равно голову пережимает, глаза чуть красноватые, но не сильно.     При просмотре телека всё норм. На этой неделе схожу к врачу. Хз, стоит ли сразу МРТ сделать или сначала к неврологу и уже с результатами идти.  Я боюсь сделаю МРТ сосудов, а окажется, что там что-то другое надо было или что-то более расширенное. И тогда придётся повторно делать. 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×