Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

AjiTae

почему-то всёравно просит "вставить диск" даже после создания файлика "config.sys" в корне игры, наверное всё-таки твой косяк в отламывании защиты, а от англичанки кряк из-за русика не работает :sad:

Изменено пользователем PirateMartin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
AjiTae

почему-то всёравно просит "вставить диск" даже после создания файлика "config.sys" в корне игры, наверное всё-таки твой косяк в отламывании защиты, а от англичанки кряк из-за русика не работает :sad:

Не в корне игры, а в корне жд. C:\ там или D:\. =)

Номальный кракер бы таких сложностей не разводил, но увы это мой первый и скорее всего последний опыт в этом деле.)

Кстати надо бы добавить в ридми к переводу:

Если у вас просит диск - создайте файл с именем CONFIG.SYS в корне любого жёсткого диска( C:\, D:\ etc).

Я конечно мог бы сделать bat-ничек который проверит наличие и в случае чего сам добавит, но люди могут не понять, что это за странные файлики у них появляются.)

Если нужно - сделаю.

Изменено пользователем AjiTae
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Не в корне игры, а в корне жд. C:\ там или D:\. =)
ах вот оно чё, действительно, теперь всё норм зашло и работает, спс :victory:

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для STEAM

Распаковать в папку с игрой, а потом запустить RU.bat

Русификатор (текстуры) http://yadi.sk/d/rM-ZBs_-Lpad9 | Русификатор (звук) http://yadi.sk/d/_tTzEyktLpadM Фаргус

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор для STEAM

Распаковать в папку с игрой, а потом запустить RU.bat

Русификатор (текстуры) http://yadi.sk/d/rM-ZBs_-Lpad9 | Русификатор (звук) http://yadi.sk/d/_tTzEyktLpadM Фаргус

Текущие версии чем плохи?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текущие версии чем плохи?

Папка с игрой превращается в хаос, можно же при желание сделать как положено...

В стиме не работает

f2f29aedc5e4.jpg[/post]

или + в описание надо вносить пост выше //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=383379 (но это ещё надо проверить)

 

Spoiler

Summoner

Русификация (Версия 1.05)

_______________________________________________________

Авторы перевода: Фаргус

Скачано с сайта: SerGEAnt's Zone Of Games

Адрес: http://zoneofgames.ru/

E-Mail: mailto:sergeant@zoneofgames.ru, mailto:zoneofgames@gmail.com

_______________________________________________________

ТРЕБОВАНИЯ:

Версия игры: 1.40 [English].

_______________________________________________________

УСТАНОВКА:

Следуйте инструкциям инсталлятора. Установка полностью автоматическая.

_______________________________________________________

УДАЛЕНИЕ:

Зайдите в директорию Install_Rus и запустите файл unins***.exe. В этой же директории в папке backup будут находиться оригинальные файлы, замененные при установке русификации (если вы отмечали соответствующую опцию).

_______________________________________________________

ИСТОРИЯ ИЗМЕНЕНИЙ:

Версия 1.05 от 08.07.12

• Убраны лишние ресурсы (AjiTae)

• Убрана необходимость использования образов оригинальных дисков (AjiTae)

• Переводы текста и звука теперь распространяются отдельно (AjiTae)

Версия 1.02 от 09.02.08

• Добавлен файл ‘effects.vpp’, из-за отсутствия которого молги возникнуть проблемы с функционированием игры на версиях, отличных от 1.10 (LonerD)

• Добавлены мини-образы дисков игры (LonerD)

Версия 1.01 от 09.01.08

• Исправлено несколько критических ошибок, приводивших к невозможности завершить сюжетные задания (SerGEAnt)

Версия 1.0 от 04.01.08

• Первая версия (разбор ресурсов – SerGEAnt)

_______________________________________________________

SerGEAnt's Zone Of Games

© 2003-2012

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Папка с игрой превращается в хаос, можно же при желание сделать как положено...

Почему тогда текста нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему тогда текста нет?

Для начала его надо поправить по совместимости и обойти как то подмену оригинального .exe (если это возможно). Тот кто делал русик возможно он знает как это лучше всего сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Адаптация под steam версию будет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

GOG версию запустил. Только ГГ носится как конь, нужно как-то замедлить его.

Изменено пользователем teen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди добрые помогите с редактированием! Подскажите кто знает как убрать взлом найденных мешков и как изменить денежный коэффициент (стандартный равен 1.42857142) при продаже какой-либо вещи? Делаю свой мод по игре:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для этой игры есть чудесный мод "ddsum" на сайте timeslip.users.sourceforge.net, но с переводом его использовать нельзя, т.к. при установке текстового перевода файл "sum.exe" заменяется на более старую версию. Как я понял, файл "sum.exe" от игры версии 1.10.

Мод "ddsum" нормально работает на "ванильной" стимовской версии.

Если есть возможность и желание это исправить, то могу подкинуть немного денег, т.к. заинтересован в этом.

Изменено пользователем senjer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Натянул хай рез на русскую версию используя этот мануал: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2459473339 через dgVoodooCpl, но проблема опять же в экзешнике. Чтобы заработало надо открыть HEX редактором Sum.exe и Summoner.exe и заменить “Voodoo” на какой-нибудь “Xxxxxx”.

А вот с ddsum не сложилось, да.

Изменено пользователем Kangaxx
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Установил версию игру — “Summoner” от GOG (2.0.0.5), установил поверх два русификатора (текст, звук), начал играть…. Прошёл не так много, но потом решил поискать моды на игру, ну и на Зоге также наткнулся на этот мод —https://www.zoneofgames.ru/games/summoner/files/3831.html в информации по этому моду написано, что данный мод не крашит сохранения и не нужно начинать игру заново. В итоге, я установил данный мод (распаковал, потом файлы перекинул в папку игры с заменой), после этого игру запустил, всё запустилось без проблем, но когда пытаюсь загрузить сохранения, то загрузке игры не происходит, т.е. полосочка загрузки идёт, но в конце всегда вылетает на стартовый экран игры. Расстроился рисец.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/
    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • це ж Европа! Повестка это когда что-то необxодимое определенным людям и далеко не только объектам повестки, проталкивается в массы. Так окромя теx о которыx вы подумали — русофобия и антисоветчина (антикоммунизм) это тоже повестки... 
    • В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor. В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor.
    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогиях Сын солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
    • Граждане, объясните, этот перевод подходит для Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition? 

      А ещё по ссылке я архива с переводом так и не обнаружил. Он удалён с сервера чтоли? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×