Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Bаcя 

Кидай текст в тему. где русские и английские строки совпадают между собой. DZH, наверное, сделает синхронизацию строк, а потом обновит перевод на ноте.

 

Я тут писал об этом ещё https://forum.zoneofgames.ru/topic/40229-halcyon-6-lightspeed-edition/?do=findComment&comment=796541

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет. Я вот на днях поигрался в эту замечательную игру. И конечно очень захотелось увидеть ее на русском. Подскажите, продолжается ли перевод? А то вижу что народ теряется. Кто нибудь продолжает это дело? Как помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тоже жду, игра миллион лет висит в желаемом… Мне кажется пора делать переводы платными, ну т.е. скачать перевод - там рублей 100 к примеру, тогда может хоть как-то шевелились бы такие темы. Смешно подумать, сейчас есть несколько крауд-платформ по настольным играм, которые, казалось бы, не так популярны как компьютерные, но собирают по 12 миллионов на локализацию. Мб и здесь бы это нашло свое отражение? Как компании по сбору переводы оформлять?

з.ы. Неуважаемые “я за игры-то не плачу”, с вами спорить смысла сразу нет. Идея просто для администрации портала.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевожу в данный момент Cross Code , но это то же интересно — помог бы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, M-18 сказал:

Перевожу в данный момент Cross Code , но это то же интересно — помог бы

Могу помочь? я никогда не переводил, но хотел бы попробовать 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Airat_2015 я за техническую сторону отвечаю, а переводчиков сейчас тут нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод ещё жив или уже все?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Только что, Owl3 сказал:

Перевод ещё жив или уже все?

переводчика нету

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У переводчика нету доступа к гуглдокументу...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Много переводить осталось?

Переводчиков вообще не осталось?

А за техническую часть @LinXP отвечает и готов доделывать?

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
12 часов назад, FoxyLittleThing сказал:

Много переводить осталось?

Переводчиков вообще не осталось?

А за техническую часть @LinXP отвечает и готов доделывать?

переводился оригинал

DLC даже не начинался

переводчик пропал

Lin XP только за техническую часть

кароче беда полная(

Изменено пользователем Airat_2015
  • Спасибо (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinXP, 

Давай попробуем довести перевод до конца? Нalcyon 6

Осталось 3000 юмора/технического… и того, что я с переводчиком не осиляю

Если кто подключится к переводу, про расы/корабли/и остальное подскажу

Изменено пользователем Upper3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надоело вас ждать — за неделю перевел игру Яндекс переводчиком до вполне играбельного состояния...

Злые вы редиски а не переводчики...

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 2
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вот, например, популярно расписано что такой мультикласс и с чем его едят. Ты б попробовал сперва сам вокруг механики носом поводить, прежде чем чудеса искать в других. Уворот можно качать без убийств, если не знал. В т.ч. никто не запрещает потом вернуться в старый класс. После перехода навыки вкачанные не теряются и доступны. Сам обычно брал первым лвлом неосновной класс, качал подобные вещи ещё на пляже в начале, потом переходил в то, что хотел основным. Около получаса гринда, а потом комфорт на всю игру. Повторюсь, всё это чаще всего нужно, когда хочешь играть в одного персонажа без каких-либо сопартийцев. Тут совсем другой подход к игре и другие потребности. Есть. У мобов в локациях пусть и есть максимальный левел для локации, но если ты не превосходишь макс лвл, доступный мобам, они левелятся под тебя +фактор рандома. Если человек не задротит, а играет обычным образом, то перекач может не увидеть вообще никогда. Перекач — это более свойственно для стиля игры для неполной пачки или соло, когда человек гриндит направленно, т.к. иначе может быть затруднительно играть.  
    • Моя теория подтвердилась. Делитнул сейф (ранее не находил такого меню в игре, либо игра не реагировало на него), переставил руссификатор и игра заработала на русском… Чудеса!
    • Русификатор Venetica 1.00 обновлённый (Только текст) Исправлен текст Немного изменён шрифт Добавлен game_menu.gfx из-за одной строки в Настройках управления (которая отсутствовала в english.bin)   P.s. Архив самораспаковывающийся (Закинуть в папку Venetica и запустить, согласившись на замену) 
    • @oleg72 еще одно чудо которое в игру не играло. Нет там автолевела, я чётко помню как убегал из локации в которой даже три раунда просто выстоять не мог и я выше писал, что в соло комфортно можно играть если в уровне превосходсвто есть.    Девка повелась на прекрасного незнакомца, который ей в последствии глаз вырвал, один из персонажей убивает свою дочь — это так обычно не то что в третьем ведьмаке. Сюжет там есть и он хорош, но его очень мало и локации очень разнообразные, просто на графон деньги кончились.  Для своей целевой аудитории это шедевр на все времена, ну а идеальную игру, так еще такую в которой после нескольких прохождении недостатков не увидеть, еще никто не сделал.  
    • @sakhDoc не думаю что в сейвах дело. автор чуть выше писал что заменяются ресурсы, если я правильно понял, то в результате вместо английского появляется русский. а сейвы легко находятся, можно даже отредактировать их в блокноте. да и в самой игре есть кнопка удаления сейвов.
    • Cразу “Ведьмак” вспоминается, последняя книга, я помню там какую-то чудищу тоже Мыкола звали.
    • Добавлю, как и до этого, что проблема аналогична. Но я грешу на сейф игры. Возможно в нём зашиты какие-то настройки. Как удалить сейф/файл с настройками, я так и не нашел.
    • @Atanvaron  перекачал с я.диска. архив, опять скопировал (как и в прошлые разы с заменой, т.е. в нужное место копирую) — ничего. скачал установщик, запустил, он сам нашёл куда установлен tape to tape, поставил — ничего. Логично. Но не поменялось ничего ошибок нет, тексты в порядке, в настройках язык меняется английски <> французский.
    • ля там треш ближе к концу происходит, я увидел очередную нелепую смерть в кино 
    • Вполне нормально и вписывается в логику в отличии от модного ныне ухилист, бомбардувальник, бiмба (видео про Бибу и Бобу нашедших русскую бiмбу просто бiмба какое ржачое своей мовой и бомбой которая бiмба ), кiт и кот и прочие перлы мовы включая моё любимое, ділянка, как обозначение спец участка в ралли WRC (в русском делянка — участок в лесу, а в WRC это или этап или спец участок, что как раз один из примеров “узкой специализации” о которой писал @Mertisadon ). Так даже болгары не отжигают со своими обычными словами похожими на наши матерные. Так что неудобно должно тебе стать от прослушивания украинских стендап диалогов жителей западных хуторов украины (вчера как раз видел ролик о том как Мыкола с западного хутора старые жигули продавал, разговаривая на непонятной смеси суржика и мовы, камеди клаб просто отдыхает), а не от моей писанины
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×