Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Bаcя

Новички++
  • Публикации

    56
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

-8 Слабая

О Bаcя

  • Звание
    Участник
  1. А ждать стоит и нужно. Им сейчас кровь из носу нужно выправлять репутацию и делать игру, которая на поколение геймеров должна стать хитом.
  2. Книга жалоб и предложений 2018

    Инвайт тебе отправил. Посмотри в личных сообщениях. (на сколько => насколько). “Фильмы” имеют чисто демонстрационный и обсуждательный характер. Переводить же их никто не собирается. Для этого существуют специализированные группы и студии.
  3. Книга жалоб и предложений 2018

    Есть же CrowdRepublic по этой тематике. Там вроде бы и денег немало собрано на перевод правил этой настолки. Зачем в игровой форум городить ещё и книги. Среди геймеров есть достаточное количество любителей и фильмов/мультфилмов, и книг, и комиксов. ZOG, как бы, профильный сайт. Никто же не собирает всё в кучу и не тянет всё что понравится из интернета. Без обид. А вам совет: создайте тему на Notabenoid, а потом уже (не голословно) приглашайте желающих присоединится. Хоть здесь, хоть где-то ещё.
  4. Золотые слова. А знаете почему, потому что за всех всё решила реклама/мнение окружающих/тренд… дофига чего ещё, сами допишите. Я , например, не гонюсь за “достижениями”, “карточками”. Мне бы даже в голову такое не пришло. Просто если ситуативно захотелось во что-то поиграть прямо сейчас, скачал — погонял, пока не надоело, и со спокойной душой снёс. Эффект собирательства отсутствует напрочь. Он когда-то был (эффект). Я собирал марки, монеты, значки, сувенирки, клееные модели… ещё что-то, в зависимости от возраста, но это всегда было что-то ощутимое и одушевленное. Игра в стиме — вкладывание денег в то, чего у вас даже нет, просто добрый дядя пересел из игрового салона в интернет сайт.
  5. Даже если учесть, что он играет в каждую игру после покупки один день, то у него ушло на это десять лет (минус те дни, когда он отвлекался на женский пол). Я вот с торрента одну-две игры в месяц скачиваю, и то, играть некогда, в основном, больше поглядеть. Чудны дети олигархов — одни тачки за 20 лямов разбивают, другие 20 Гейбу с барской руки отстёгивают.
  6. Путина (моложавого) с Добби сравнивали, и ничего, прокат Гарри Поттера не закрыли.
  7. Привет, я за LinXP.

    Pablo Luchiano
    linxp2007@gmail.com

    То, что у меня есть. Тему ты наверняка читал. 

    Попробуй с ним связаться. Копия перевода у меня есть, но без него всё равно никак.

  8. Halcyon 6: Lightspeed Edition

    Нет, поэтому и бросил . Нужна команда, а её не было. Игра отличная. Оригинал из индюшатины. Но свои мозги всем же не вставишь. Ещё о том, LinXP никуда не ведёт. Коллектив ; ладно я -фиг, непойми откуда взяйвшийся. Товарищи, которые друг другу совсем не товарищи — как же так?*
  9. Первые 10 минут из ролевой игры Shadows: Awakening

    Сержант, худшее что ты сделал в этой жизни — сдал сайт под телефоны
  10. Может, хоть эти, раз пожалели деньги на сюси-пуси ролик, хоть что-то стоящее сделают.
  11. Halcyon 6: Lightspeed Edition

    Поэтому и пропал, что трудов вложена уйма туча, а нахрен это никому не нужно, кроме самих переводчиков. У него ещё один проект так же заглох недалеко от финала, и ещё он свой пытался один тянуть, но не видно результата. Руки опускаются (я за себя)
  12. Мне первая часть не понравилась абсолютно, но учитывая, что она в только в России принесла тройную прибыль — пусть так и будет. За Китай не знаю. Значит фильм нашёл свою нишу. От меня за первую часть — 2-. За прокат -5+. Первую смотрел в кинотеатре, вторую, даже учитывая в два раза превосходящем бюджете, только в торрент-эдишн.
  13. Флуд

    Сержант, если ты позиционируешь сайт не для в-контактиков, тогда и убери эти вконтактики. Тему Флуд тяжело искать , если не знаешь где. А иногда она нужна, чтобы что-нибудь умное ляпнуть
  14. Halcyon 6: Lightspeed Edition

    Перевели очень много. Осталось где-то 3000 строк текста. Я переводчик слабый но упоротый, и могу дотянуть до конца. Hо когда я не могу даже понять смысл — только вольный текст с головной болью. По десять строк за раз. И понимаю, что я остался один и мне этого не дотяукть, и ещё об этом , не убегая, говорю LinXP — …. Перевод можно доделать, LinXP попросить нужно. Тексты, словарь — всё есть на Гугл-доках. С терминологией я помогу. Если кто решиться — тогда давайте в этой теме соберёмся . Один-два хорoших переводчика, разбирающихся с техножаргоном. Я буду помогать по мере сил. С терминологией точно. LinXP , будем просить, чтобы он принял всё, что выпало на его головы по этому проекту. Я не технарь, но примерно скажу, что это было где -то похоже на вставку текста Trails in the Sky — с каждым разом новый геморрой. Есть желающие доделать перевод — отписывайтесь в этой теме.
  15. Отличный космосим, и всегда им был. Есть проблема, что обновления сажают FPS. С высоких настроек пришлось перелезть на средние. В остальном, игра — шедевр, не имеющий аналогов. Next обязательно посмотрю, как только дойдут руки.
Zone of Games © 2003–2018 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×