Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

No Man’s Sky возглавил хит-парад продаж в Англии

Рекомендованные сообщения

Долгожданный колосс No Man’s Sky продается нынче как горячие пирожки, о чем поспешила похвастаться корпорация Sony. Еще бы, данный проект стал вторым крупнейшим релизом в истории консоли PS4 (первым был Uncharted 4), и просто крупнейшим посреди новых тайтлов корпорации.

191431-space-x-plus-money.png

Можем только поздравить с коммерческим успехом как издателя, так и разработчика в лице Hello Games... И со спокойной совестью отправить последних доводить PC-версию их творения до ума.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
обязательно куплю на распродаже и поиграю ... фол4-ре тоже миллион "кал"-а вылили - до сих пор 20-30к людей рубится в нее ежедневно.

Каждый год миллионы людей покупают очередной CoD, но это вовсе не делает его отличной игрой. По настоящему хорошие игры не становятся массовыми, т.к. людей с хорошим вкусом не так уж и много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Тот момент, когда при правильном пиаре, стаду можно втюхать любое говно и оно будет продаваться божемой даже лучше чем видьмак 3.
Написал человек с аватаркой из распиаренного инди-мусора The Journey - 2х часового симулятора бега по пустыне. И не зря Ведьмака 3 ты вспомнил, то еще расхваленное дерьмо без сюжета, нормальной боевки и адекватной системы прокачки, но зато с бессмысленными разговорами за жизнь, катсценами в стиле "две морды сменяют друг друга", матом и горстью деревянных потаскух. Но, конечно, нужно поныть о таком же низкопробном продукте - No Man Sky, лицемеры в своем духе.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Написал человек с аватаркой из распиаренного инди-мусора The Journey - 2х часового симулятора бега по пустыне. И не зря Ведьмака 3 ты вспомнил, то еще расхваленное дерьмо без сюжета, нормальной боевки и адекватной системы прокачки, но зато с бессмысленными разговорами за жизнь, катсценами в стиле "две морды сменяют друг друга", матом и горстью деревянных потаскух. Но, конечно, нужно поныть о таком же низкопробном продукте - No Man Sky, лицемеры в своем духе.

Хорошо про Ведьмака расписал.

А про аватар-это ничего не значит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Местные элитарные рассуждения о говне и эстетике так улыбают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Весело читать людей о вкусе, которого они не имеют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Явно не тот продукт, по которому можно судить о чьих-то вкусах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Местные элитарные рассуждения о говне и эстетике так улыбают...

А твои улыбки улыбают ещё больше. Я прям как представлю твое улыбающееся лицо, и меня аж на смех пробивает ! :lol::lol::rofl:

Изменено пользователем RipBoy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Явно не тот продукт, по которому можно судить о чьих-то вкусах.

С чего это?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что по сути обычная песочница. Но бесконечная, поэтому может обеспечить досуг до Рождества.

P.S.:Разумеется, ПК-игроков это не касается. Им лучше держаться подальше.

Изменено пользователем ealeshin

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да у вас тут прям мейнстрим уже поливать эту игру D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Воу-воу, такие длинные названия крайне редко встречаются. Только ради этого стоит пройти Интересно, раз игра в раннем доступе, что-то критичного пока нет? Или можно считать это уже полноценным релизом? @edifiei Она напомнила мне две другие игры: Game of the Year: 420BLAZEIT vs. xxXilluminatiXxx и 420BLAZEIT 2: GAME OF THE YEAR -=Dank Dreams and Goated Memes=- [#wow/11 Like and Subscribe] Poggerz Edition. И нет, не подумайте, что я наугад на клавиатуре это набрал. Поищите  
    • Красавчик) @parabelum  Меню — Хранилище — не переведено Меню — Титры — не переведено Надпись над оранжевой кнопкой в интерфейсе описания предметов — не переведена Некоторые шрифты все еще слишком крупные (Морская пехота) (Хотя в целом уменьшение шрифтов — пошло на пользу) https://postimg.cc/Ppv4CYSR
      https://postimg.cc/8shRx19M
      https://postimg.cc/30C2GBmn
      https://postimg.cc/30HgW64k   Вечером еще погоняю
    • @adrianna Спасибо вам большое!
    • Не, первого сезона хватила. Так-то неплохо. Но. После полнометражки “Королевская битва” с Такеси Китано воспринимается сильно вторично.   Есть такое. И с сериками тоже самое. Раньше всегда был список из свежака и не знал где время найти, сейчас же окно за окном. Благодаря этому появилось время на российские сериалы.
    • @DragonZH  Вот я в дискорде описывал шаги и все у чела запустилось. Сам их повторял:  1. Download BepInEx-Unity.Mono-win-x64-6.0.0-pre.2.zip 2. Copy all in root game folder with .exe  3. Run the game 4. Check BepInEx folder that LogOutput has been created 5. Download last release of TranslationMod (currently 1.0.2) 6. Copy all from zip in BepInEx plugins folder 7. Run the game, go to settings and check that the Language switch has appeared

      Есть небольшие танцы с бубном если у вас MacOS. Но это я тоже описал в README По поводу обновления текста в CSV, когда/если текст игры изменится. Вы же не думаете, что я эти CSV руками писал, из тех же JSON все и выгрузил. Также я дополнительно делал выгрузку всего текста прям из игры, он оказался аналогичным тому что в JSON. Повторить эти действия при новом обновлении игры не сложно.  Динамической генерации текста в игре как раз очень мало, весь сценарий заранее прописан и разбит на сцены.  Тултипы или как вы говорите ссылочность словаря, сейчас работает нормально.  В любом случае я не заставляю, просто предлагаю попробовать мой вариант и был бы рад услышать фидбек с конкретикой что не так и что можно исправить. Формат CSV я выбрал лишь потому что подумал что людям удобнее переводить будет и все залил в Гугл таблицу. Вот пустой темплейт Вот RU перевод
    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить. Русофобия заканчивается именно в том момент, когда деньги на счёте заканчиваются. А Реликам теперь самим нужно содержать себя, папика в лице Сеги больше нет. Так что можно снова сделать вид, что они всегда были аполитичны, ты главное купи, смотри, там даже перевод в CoH3 мы сделали, но правда в игре про Вторую Мировую нет СССР, подумаешь. все же знают, что фашистов побеждали США, Бельгия и Британия.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×