Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

________________
3030 Deathwar Redux

5412227b11d6.jpg


Название: 3030 Deathwar Redux
Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Ранний доступ
Разработчик: Bird in Sky
Издатель: Crunchy Leaf Games
Дата выхода: 28 апреля 2016

Spoiler



Spoiler

3030_deathwar_5.jpg
3030_deathwar_6.jpg
3030_deathwar_7.jpg


Spoiler

3030 Deathwar Redux - космическая RPG-песочница, где вы будете исследовать большой открытый мир, захватывать космо-станции, выполнять разнообразные миссии, встречаться со множеством персонажей и станете участником захватывающей истории!
В роли космического авантюриста по имени Джон Фэлкон, вы окажетесь втянуты в большой заговор, который может повлиять на дальнейшую судьбу всего человечества.

Особенности игры:
* Открытый для исследования мир.
* Захват и прогулки по космическим станциям.
* Множество разнообразных миссий.
* Корабли различных классов.
* Улучшение кораблей и оборудования.
* Покупка оружия и дисков с данными.
* Торговля товарами между звездными системами.
* Захват и разработка астероидов.
* Черные дыры и другие секреты.
* Интригующий сюжет.
* И многое другое.


Страница игры в Steam


Может ли кто-нибудь взяться за перевод? Или быть может уже кто-то переводит?
Надеюсь кому-нибудь интересен этот проект. Изменено пользователем __BIO__

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.12.2020 в 14:48, Maks37 сказал:

Потихоньку дело двигается. Спасибо :dance4:

 

1 час назад, BleiZ111 сказал:

Вау, неужели перевод  пошел!!! Столько ждал этого…. Спасибо добрые люди!!!

Он не пошёл с помощью переводчиков, его я пилить началал. Примерно 3 дня, перевод готов завтра будет, наверное, что сейчас это ещё более менее, остальное диалоги яндекс будут.

  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
27 минут назад, DragonZH сказал:

 

Он не пошёл с помощью переводчиков, его я пилить началал. Примерно 3 дня, перевод готов завтра будет, наверное, что сейчас это ещё более менее, остальное диалоги яндекс будут.

Это есть хорошо, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

 

Он не пошёл с помощью переводчиков, его я пилить началал. Примерно 3 дня, перевод готов завтра будет, наверное, что сейчас это ещё более менее, остальное диалоги яндекс будут.

может лучше гугол или другое

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поздравляю, теперь можно публиковать. :dance4:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, elmin59 сказал:

может лучше гугол или другое

Гугл это нелюдь со своими выдумками.

5 часов назад, Maks37 сказал:

Поздравляю, теперь можно публиковать. :dance4:

Не знаю, что тут публиковать. Тут тестировать нужно, а диалоги всё равно редачить.
https://yadi.sk/d/6y7bUKUAxggApg
Тут ехе уже полная можно сказать, так что и вылетов может прибавиться. В начале, что было исправил.
Сложно сказать на сколько это играбельно.

  • Спасибо (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, DragonZH сказал:

Гугл это нелюдь со своими выдумками.

Не знаю, что тут публиковать. Тут тестировать нужно, а диалоги всё равно редачить.
https://yadi.sk/d/6y7bUKUAxggApg
Тут ехе уже полная можно сказать, так что и вылетов может прибавиться. В начале, что было исправил.
Сложно сказать на сколько это играбельно.

Значится будем тестить. Я вот думаю, может его опубликовать как альфа тест, люди скачают, потестят, может кто присоединится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.12.2020 в 22:53, Boor сказал:

Где ?

тут

----------------

Попробовал поиграть, за четыре часа игры три вылета, появляется окошко с надписью aception access violation, которое можно закрыть только вместе с игрой. Происходит это  регулярно при высадке на реликты и один раз вылетело при старте игры. Перевод более менее нормальный, по крайней мере играть получается без особых проблем. DragonZH, огромное спасибо что дал возможность поиграть в эту замечательную игрушку.

В общем чтобы значительно снизить вылеты, играть нужно в оконном режиме.

 

Изменено пользователем BleiZ111
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем за 12.6 часов игры вылетело три раза при входе в игру, и примерно в 40%  случаев при попытке высадки на реликты. Описание ошибки одинаковое  — появляется табличка с надписью aception access violation и при ее закрытии закрывается игра. Если играть в оконном режиме, то вылетов меньше. Пробовал игру запускать обычным образом, от администратора, в режиме совместимости с Windows 7, разницы особой нет. Еще непонятен один момент, до сих пор в продаже нет притягивающего луча, который ставится на корабль, хотя уже открывается топовое оборудование… баг?

p.s. Забил играть на 17 часах. Первое, так и не понял, есть тут сюжетный квест или нет. Второе, вылетает, описывал выше, перестал высаживаться на реликты. Третье-багнутая, нашел систему в которой было… ну не знаю, пятьсот, тысяча.. две тысячи.. кораблей пиратов 0_о… Карта просто была вся красная от них. Жесть, я подлетал к этой системе минут 10, а улетал оттуда более получаса реального времени. Не знаю что за пати там у них было, но игру от такого количества обьектов подвесило знатно, fps был кадр/3-4 секунды. Притягивающий луч так и не нашел в продаже, а без него недоступно весьма многое. Еще, гоняя пирата случайно попал по ментам, и сразу вся гОлактЕка узнала про это, и куда бы я не прилетел, все станции открывали по мне огонь, найс у них там связь.

 

Изменено пользователем BleiZ111
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.12.2020 в 21:26, BleiZ111 сказал:

В общем за 12.6 часов игры вылетело три раза при входе в игру, и примерно в 40%  случаев при попытке высадки на реликты. Описание ошибки одинаковое  — появляется табличка с надписью aception access violation и при ее закрытии закрывается игра. Если играть в оконном режиме, то вылетов меньше. Пробовал игру запускать обычным образом, от администратора, в режиме совместимости с Windows 7, разницы особой нет. Еще непонятен один момент, до сих пор в продаже нет притягивающего луча, который ставится на корабль, хотя уже открывается топовое оборудование… баг?

p.s. Забил играть на 17 часах. Первое, так и не понял, есть тут сюжетный квест или нет. Второе, вылетает, описывал выше, перестал высаживаться на реликты. Третье-багнутая, нашел систему в которой было… ну не знаю, пятьсот, тысяча.. две тысячи.. кораблей пиратов 0_о… Карта просто была вся красная от них. Жесть, я подлетал к этой системе минут 10, а улетал оттуда более получаса реального времени. Не знаю что за пати там у них было, но игру от такого количества обьектов подвесило знатно, fps был кадр/3-4 секунды. Притягивающий луч так и не нашел в продаже, а без него недоступно весьма многое. Еще, гоняя пирата случайно попал по ментам, и сразу вся гОлактЕка узнала про это, и куда бы я не прилетел, все станции открывали по мне огонь, найс у них там связь.

 

На счёт притягивающего луча, по идее это должен быть луч для захвата астероидов, но он не пашет, похоже действительно баг какой то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Попробуйте сейчас бетку, на счёт этого луча TRACTOR BEAM.
Если что баги можно выключить, не заменяя 3030 Deathwar.exe, но много интерфейса будет не переведено.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, DragonZH сказал:

Попробуйте сейчас бетку, на счёт этого луча TRACTOR BEAM.
Если что баги можно выключить, не заменяя 3030 Deathwar.exe, но много интерфейса будет не переведено.

Приветствую, кстати я вот что заметил, не влияет ли но объект если его нет изображения в магазине, просто может игра его не воспринимает как объект, и он просто игнорируется.

Ещё если берёшь миссию в английской версии игры (у меня две установлено) то на карте отображается цветом станция или объект куда надо лететь.

Сейчас скачать бетку но не менять сам файл запуска, я так понял. Сейчас сделаю. Спасиб. 

 

Сделал, так же пишет что на корабле не установлен это гадкий луч, правда на английском :(

А если этот перевод модом сделать? Хотя в принципе не поможет, там основной файл ещё меняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
45 минут назад, DragonZH сказал:

Попробуйте сейчас бетку, на счёт этого луча TRACTOR BEAM.
Если что баги можно выключить, не заменяя 3030 Deathwar.exe, но много интерфейса будет не переведено.

Сейчас, скинул весь перевод с экзешником, но кроме папки upgrades, всё работает и появились изображения предмета на экране покупки.

И в пометке ТИП появились сокращения предмета.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вроде как разобрался. там всё в положении строк было, там сноску нельзя делать, короче должно выглядеть так.

name=m1 yacon mk 1 tractor beam
cost=1200
tech lvl=0.0
avaiable=1
desc=Позволяет медленно добывать астероиды.Укажите астероид или грузовой контейнер. Подлетите ближе к цели. Когда вы будете достаточно близко, кнопка тягового луча станет зелёной. Нажмите её, чтобы включить луч. Чтобы отключить - нажмите кнопку ещё раз.
once=1
mass=0
department=tractor beam
value#=18
[incompat]
tractor beam
[incompat]
image=data/images/upgrades/tractor1.png

А было так:

name=m1 yacon mk 1 tractor beam
cost=1200
tech lvl=0.0
avaiable=1
desc=Позволяет медленно добывать астероиды.
Укажите астероид или грузовой контейнер. Подлетите ближе к цели. Когда вы будете достаточно близко, кнопка тягового луча станет зелёной. Нажмите её, чтобы включить луч. Чтобы отключить - нажмите кнопку ещё раз.
once=1
mass=0
department=tractor beam
value#=18
[incompat]
tractor beam
[incompat]
image=data/images/upgrades/tractor1.png

Тогда он и отображается нормально и активируется, правда я это на миссии не использовал.

1 час назад, DragonZH сказал:

Попробуйте сейчас бетку, на счёт этого луча TRACTOR BEAM.
Если что баги можно выключить, не заменяя 3030 Deathwar.exe, но много интерфейса будет не переведено.

Там в строке desc никаких переносов не должно быть, включая указания сочетаний клавиш, я несколько попробовал исправить, стало отображаться изображение, правда пока всё не тестил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://ibb.co/Q8sNKmg
https://ibb.co/VHDhvsh
https://ibb.co/92PPxnd
https://ibb.co/g9FxmCG

Баг со спавном вражеских кораблей. 

Возникает при сканировании новой системы, в какой именно момент пока не понял, но 2 раза уже воспроизвел.

Корабли появляются во время движения в гиперпространстве, и начинают двигаться по направлению движения игрока, фпс постепенно падает до 1-2х кадров в секунду. перезагрузка не помогает. перезапуск игры не опмогает. Помогает более ранний сейв.

Других багов не видел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Troy666 сказал:

https://ibb.co/Q8sNKmg
https://ibb.co/VHDhvsh
https://ibb.co/92PPxnd
https://ibb.co/g9FxmCG

Баг со спавном вражеских кораблей. 

Возникает при сканировании новой системы, в какой именно момент пока не понял, но 2 раза уже воспроизвел.

Корабли появляются во время движения в гиперпространстве, и начинают двигаться по направлению движения игрока, фпс постепенно падает до 1-2х кадров в секунду. перезагрузка не помогает. перезапуск игры не опмогает. Помогает более ранний сейв.

Других багов не видел

Наиграл где то часов 20, но такой проблемы не встречал, единственное я правил файлы с переводом на доп.оборудование, так как из этого сканер и многое другое не работало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris

      Ссылка на игру: Nintendo Switch
      Front Mission 2: Remake
      Разработчик: Forever Entertainment Издатель: Forever Entertainment Дата выхода: 5 октября 2023 Разбор ресурсов:
      Движок — Unity (Steam), Unity IL2CPP (Nintendo) Извлечение текста— ОК Замена шрифтов — Не требуется, доступны из коробки. Замена текстур — Пока не требуется. Перевод:
      Объем — 800 000 знаков, переведено на 01.05.2024 — 40.00%. Редактура — идёт полным ходом. Формат — совместный перевод в облаке. Вставка в игру — Успешно вставляется в PC версию. Релизы — не реже раза в месяц после релиза на PC, перевод Demo и релизной версий от 20.04.2024 доступен в тут. Планы:
      ✔️ Раздобыть образ игры на Nintendo Switch — 05.10.2023 ✔️ Выпотрошить ресурсы из образа Nintendo Switch — 06.10.2023 ✔️ Найти живые тулы для работы с образами: найдены NSCB и NxFileViewer. ✔️ Найти или сдампить ключи шифрования: найдены на торрентах и в Google, делиться нельзя. ✔️ Распаковать ресурсы из основной игры: готово. ✔️ Распаковать ресурсы из патча: получилось благодаря помощи @welltall2, спасибо; я пытался распаковывать файлы предварительно не расшифровав .nca, после расшифровки всё получилось. ✔️ Найти бандл с ресурсами локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле sharedassets0.assets ✔️ Распаковать Unity бандл sharedassets0.assets: готово, при помощи UABE. ✔️ Найти файлы локализации: нашёл поиском “Good luck” в файле I2Languages-sharedassets0.assets-40683.dat ✔️ Разобрать формат сериализованного Unity-объекта с ресурсрами локализации: разобрал, написал шаблон для 010 Editor. ✔️ Сконвертировать I2Languages в .txt файл для каждого языка: готово. ✔️ Разбить English.txt на отдельные файлы: готово, выбрал .resjson — удобно редактировать в блокноте и можно склеить обратно в .txt. ✔️ Залить получившиеся 472 файла в облако: готово. ✔️ Приступить к переводу — 07.10.2023 ✔️ Добавить к фразам имена говорящих — 15.10.2023 ✔️ Понять — где лежат имена говорящих: готово, в FAR Manager нашёл ссылки в level* asset-файлах, взял самый маленький, нашёл ссылки на ключи и имя говорящего рядом. ✔️ Распаковать .asset-файлы: готово, опять же помог UABE. ✔️ Найти нужный UnityObject: готово, опять же FAR и поиск по ключу. ✔️ Разобрать сериализованный формат: готово, начал с разбора в лоб, но решил поковырять исходники UABE и дошёл до AssetsTools.NET. Сборка для IL2CPP игр использует старую версию библиотеки и бажит, вместо этого сдампил заглушки типов при помощи Il2cppdumper, для этого понадобилось выдрать из образа Switch файлик “main”, содержащий собственно код игры (аналог libil2cpp.so); на вытащенных .dll-заглушках и заставил работать AssetTools (у них классная документация на вики). ✔️ Найти все ссылки на тексты во всех asset’ах и вытащить имена актёров: готово, тексты хранятся в сериализованных Conversations и SimpleConversations, структуру которых отлично видно в дебаге, а типы читаются в декомпилированных .dll при помощи dnSpy. В процессе удалось вытащить не только имена, но также выражение лица, ссылки на ответы на вопросы, если фраза предполагает взаимодействие с игроком, и прочие особенности говорящего в момент произнесения фразы; таким образом 6093 строчки из 11267 обзавелись указаниями на говорящего — это практически все диалоги в игре, за исключением некоторых бажных или отсутствующих в игре (тексты есть, но на них никто не ссылается). ✔️ Вышло обновление v131072, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 719 правок, значительных изменений в тексте нет — 15.10.2023 ✔️ Вышла демка в Steam, нужно распотрошить: готово, тексты актуализированы, всего 5337 правок относительно обновления на Switch v131072 — 12.04.2024 ✔️ Вставить тексты в игру: готово, тексты успешно подгружаются и корректно отображаются, проблем с шрифтами на данный момент не выявлено — 13.04.2024 ✔️ Выпустить тестовую версию с переводом демки — 19.04.2024; готво, распакуйте архив в папку с игрой (для Steam Deck используйте инструкцию от FM1). ✔️ Реализовать подгрузку измененных текстов на лету для удобства переводчиков — до 19.04.2024 21.04.2024: готово, игра на лету подтягивает тексты из папки с игрой, обновляя текущий проигрываемый диалог. ✔️ Дождаться релиза игры — 30.04.2024; всё работает, минимум изменений в текстах. ⬜ Выпустить альфа-версию перевода первых миссий — до 12.05.2024 ⬜ Решить технические проблемы — до конца работы над переводом: ⬜ Запретить редактирование имён персонажей (при включении локализации мы будем автоматически отключать возможность отредактировать имена главных героев, так как в противном случае очень много текста придётся загонять под иминительный падеж; будет возможность вернуть редактирование, но уже на свой страх и риск, мы будем ориентироваться на дефолтные имена персонажей). ⬜ Найти потерявшиеся элементы интерфейса (как минимум вкладка графических настроек остаётся без перевода по неизвестной причине, вероятно захардкожен текст) ⬜ Вынести во внешние файлы захардкоженые позывные для перевода дефолтных ⬜ Разобраться с изменением отображения полоски AP, почему-то она стала чёрной ⬜ Расширить некоторый интерфейс, чтобы в него помещались переведенные строки (список будет пополняться) ⬜ Моды — в свободное время: ✔️ Добавить спидхак — готово, включается по F1, конфигурируется в настройках. ⬜ Добавить читы для удобства редакторов ⬜ Ускорить некоторые анимации для того, чтобы сделать “быстрый” режим игры действительно быстрым ⬜ Добавить отображение радиуса атаки ⬜ Убрать отображение недоступного оружия (запросы на другие геймплейные моды можно присылать в личку)  
      Известные баги демки, которые НЕ касаются перевода:
      Если у вас на старте виснет игра с открытым меню настроек — качайте этот фикс, вероятно разрешение вашего широченного монитора отсутствует в списке досутпных. Если у вас всё было хорошо, а потом игра точно также стала виснуть на старте или загрузке — вероятно, вы играли с разных компов или с ноутбука и подключали/отключали монитор, открывали/закрывали крышку — та же самая проблема, только в профиль, публичного релиза фикса нет, но если вы с этим столкнулись — пишите, поможем.  
      Тестовое задание для желающиех приссоединиться к переводу (присылайте перевод в личку):
    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Rebirth
      Сказания Перерождения
      テイルズ オブ リバース ДАТА ВЫХОДА: 16 декабря 2004 (япония)                 ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation 2                             ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                               РАЗРАБОТЧИК: Namco Tales Studio
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский                                              БОЕВАЯ СИСТЕМА: 3-Line Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план:
      100% Разбор ресурсов                      100% Сюжет
      090% Текстуры                                    075% НИП’ы и надписи
      100% Видеоролики                             090% Сценки
      060% Вставка контента                     090% Квесты
      050% Редактирование                       100% Синопсис
      050% Тестирование                         095% Меню и интерфейс
                                                                100% Глоссарий
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, разбор ресурсов, вставка контента, работа с текстурами, глоссарий, переводчик (меню)
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): редактирование, переводчик
      Shiro: переводчик (сюжет, сценки, синопсис, квесты, НИП’ы и меню), глоссарий
      Polka (Динара Овчинникова): художница, текст опенинга
      RangerRus: хакинг, разбор ресурсов
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v0.075:
      Maksim (Максим Гребенщиков): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Allegretto (Евгений Овчинников): тестирование на PS2 (FAT)
      Lost Dreamer (Сергей Аненко): тестирование на эмуляторе AetherSX2 (для Аndroid)
      Alex Amachi (Дмитрий Колий): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Kagiri-To (Павел Хезин): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PCSX2
      Также свой вклад в развитие проекта внесли:
      StorMyu, Riku_KH3, TTEMMA, SymphoniaLauren, Stewie, X-Zero, Kai Kiske
                  Начало проекта: 19.08.2014
      Пауза: середина 2015 — конец 2020
      Демо перевод v0.005: 30.12.2020
      Демо перевод v0.012: 26.07.2021
      Демо перевод v0.040: 26.06.2022
      Демо перевод v0.075: 08.07.2023
      Демо перевод v0.099: 10.02.2024
      Завершение проекта: ???
      Дата релиза: ???     ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Демо перевод v0.005: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.005.zip
      Демо перевод v0.012: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.012.zip
      Демо перевод v0.040: http://temple-tales.ru/translations/tor_ps2_ru_patch_v0.040.zip
      Демо перевод v0.075: https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_rebirth/files/7667.html
      Демо перевод v0.099: Доступен для подписчиков в VK Donut, Boosty и тех, кто вкладывался в сбор средств на оплату переводчика
      Полный перевод v1.000: Ожидается в конце 2024 или начале 2025 Страница перевода на сайте: http://temple-tales.ru/translations_torps2.html
      Группа в ВК: ВК https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Канал Ютуба: https://www.youtube.com/channel/UCJfDLKD1ClnKgLBdf7eblNA
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=262
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Текущий сбор средств на оплату переводчика Tales Of Rebirth:
      Собрано: 177 951,58 / 200 000
      последнее обновление от 24.04.2024
      Карта СберБанка: 5469 9802 0654 4716
      ЮMoney/Яндекс кошелёк: 410011235819402

      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО
      (только после сбора денег на оплату переводчика с японского языка)
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×