Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

________________
3030 Deathwar Redux

5412227b11d6.jpg


Название: 3030 Deathwar Redux
Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Ранний доступ
Разработчик: Bird in Sky
Издатель: Crunchy Leaf Games
Дата выхода: 28 апреля 2016

Spoiler



Spoiler

3030_deathwar_5.jpg
3030_deathwar_6.jpg
3030_deathwar_7.jpg


Spoiler

3030 Deathwar Redux - космическая RPG-песочница, где вы будете исследовать большой открытый мир, захватывать космо-станции, выполнять разнообразные миссии, встречаться со множеством персонажей и станете участником захватывающей истории!
В роли космического авантюриста по имени Джон Фэлкон, вы окажетесь втянуты в большой заговор, который может повлиять на дальнейшую судьбу всего человечества.

Особенности игры:
* Открытый для исследования мир.
* Захват и прогулки по космическим станциям.
* Множество разнообразных миссий.
* Корабли различных классов.
* Улучшение кораблей и оборудования.
* Покупка оружия и дисков с данными.
* Торговля товарами между звездными системами.
* Захват и разработка астероидов.
* Черные дыры и другие секреты.
* Интригующий сюжет.
* И многое другое.


Страница игры в Steam


Может ли кто-нибудь взяться за перевод? Или быть может уже кто-то переводит?
Надеюсь кому-нибудь интересен этот проект. Изменено пользователем __BIO__

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похоже перевода не будет :), на ноте активности вот уже как два месяца нет активности, а перевести осталось чуть больше половины. Жалко что Astrolon его забросил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрана новая альфа со вставкой текста в exe.
После вставки текста в exe видел один вылет, если частями только вставлять, чтобы отловить из-за чего, но это ковырять, пересобирать быстро не выйдет. Также в луа ошибки, тут лог есть в lua_errors.txt.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, DragonZH сказал:

Собрана новая альфа со вставкой текста в exe.
После вставки текста в exe видел один вылет, если частями только вставлять, чтобы отловить из-за чего, но это ковырять, пересобирать быстро не выйдет. Также в луа ошибки, тут лог есть в lua_errors.txt.

Я так понял, что перевод этой игры ещё тот геморрой, печаль-беда. :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ура, пошёл перевод :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
49 минут назад, Maks37 сказал:

Ура, пошёл перевод :)

Это я потыкал баги. Всё лагает там короче, что и следовало ожидать, я сразу так сказал, со связками неймов проблем много.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А я уж обрадовался:( А куда Astrolon делся? Что то до него достучаться не могу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Печаль-Беда, а я так надеялся… очень ждал перевода, хотел поиграть. Будем надеяться, что перевод возобновиться/продолжится. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хотелось бы конечно

Изменено пользователем Boor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Начиная перевод exe-файла я рассчитывал на длину строки “оригинал + 4 символа”,  но, очевидно, неправильно понял эту фразу, т.к. теперь оказывается, что превышать длину строк нельзя вообще. Даже имея запас в 4 символа не всегда удавалось подобрать перевод, а теперь и самые примитивные термины вроде save, back, sell, map, suit, police непонятно, как переводить. Разве что вспомнить весёлые 90-е и писать схр нзд прод и т.п., но как-то не хочется. В общем, пока не будет идеи, как обойти это ограничение, продолжать перевод смысла не вижу.

  • Лайк (+1) 1
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Astrolon , а что, если все эти пункты меню оставить на английском, а перевести только диалоги? Там же гораздо проще уже играться будет.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Astrolon сказал:

Начиная перевод exe-файла я рассчитывал на длину строки “оригинал + 4 символа”,  но, очевидно, неправильно понял эту фразу, т.к. теперь оказывается, что превышать длину строк нельзя вообще. Даже имея запас в 4 символа не всегда удавалось подобрать перевод, а теперь и самые примитивные термины вроде save, back, sell, map, suit, police непонятно, как переводить. Разве что вспомнить весёлые 90-е и писать схр нзд прод и т.п., но как-то не хочется. В общем, пока не будет идеи, как обойти это ограничение, продолжать перевод смысла не вижу.

Всё правильно понял, почти так и есть, в личку скину подробности. Вот QUIT максимум 8 https://prnt.sc/t5qkpu
Там не в этом дело, а в том что при переводе служебок (текст используемый в коде игры) возникнут вылеты, не всё нужно переводить. Но и наименования чего либо могут использоваться и как текст и как код, поэтому тут баги появляются, начиная от названий кораблей до имён персонажей и это даже не относится только к exe. С этим и есть все сложности. Вот как раз, если не трогать то лучше наименования, которые почти все транскриптом делаются, тут уж сами решайте, или как-то выкручивать их, чтобы работали или не переводить.

Или вообще только перевод диалогов и сюжета сделать.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Названия и имена можно не трогать, там и так всё будет интуитивно понятно, если в этом  вся проблема перевода, да и чёрт с ним. Главное квесты и диалоги, а в остальном как нибудь догадаемся. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Maks37 сказал:

Названия и имена можно не трогать, там и так всё будет интуитивно понятно, если в этом  вся проблема перевода, да и чёрт с ним. Главное квесты и диалоги, а в остальном как нибудь догадаемся. 

Я еще год назад говорил, что названия можно не трогать...

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну воть, опять тишина.:(

  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Victor Veles

      Жанр: Action/Fighting Платформы:  PC XBOX Разработчик: Arc System Works Издатель: Arc System Works Дата выхода: 29 ноября 2007 Состояние русификации
      Шрифт — 100%
      Перевод — 100%
      Редактура — 70%
      Текстуры — 100%
      Наша группа в ВКонтакте
      Наш канал в Telegram
      Наш бот в Telegram
      Наш чат в Telegram
      Наш канал на Youtube
    • Автор: SerGEAnt
      Werewolf: The Apocalypse — The Book of Hungry Names

      Метки: Приключение, Оборотни, Казуальная игра, Ролевая игра, Выбери себе приключение Платформы: PC Разработчик: Choice of Games Издатель: Choice of Games Серия: World of Darkness Дата выхода: 25 апреля 2024 года Отзывы Steam: 223 отзывов, 92% положительных https://t.me/clarkkentrus/14

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×